请输入您要查询的英文单词:

 

单词 印发
释义

印发 verb ()

publish v

印发 ()

print and distribute

External sources (not reviewed)

会议记 录的更正应合并成一份更正文件,在有关常会结束后不 印发。
daccess-ods.un.org
Corrections to the records of the meetings shall be consolidated in a single corrigendum to be issued shortly after the end of the session concerned.
daccess-ods.un.org
讨论小组对“在联合国可持续发展大会范畴内,帮助评估在实施关于可持续 发展问题的主要首脑会议成果方面迄今取得的进展和依然存在的差距以及应对 新的和正在出现的各种挑战”专题的集中讨论领域载于附件三;提出这些领域的 目的,是确定讨论小组可以考虑加以审议的重要问题,尤其是结合秘书长关于海 洋和海洋法的年度报告增编(将作为 A/66/70/Add.1 印发)进行审议。
daccess-ods.un.org
The areas of concentration for the discussion panel on the topic “Contributing to the assessment, in the context of the United Nations Conference on Sustainable Development, of progress to date and the remaining gaps in the implementation of the outcomes of the major summits on sustainable development and addressing new and emerging challenges” are presented in annex III and are intended to identify important issues that the discussion panel may wish to consider, in particular by reference to the addendum to the annual report of the Secretary-General on oceans and the law of the sea (to be issued as A/66/70/Add.1).
daccess-ods.un.org
此外,财务处将继续管理维和资金的投资及资金流动;每月给外地行动汇款;向
[...] 国际征聘工作人员支付工资(包括教育补助金 ) ; 印发 给 派往执行外地行动的缴付 美国税的工作人员的偿还收入税款的支票;处理对银行账户签字人名单的修正; [...]
提供关于使用各种银行系统的技术支持和指导。
daccess-ods.un.org
In addition, the Treasury will continue to manage the investments and liquidity of peacekeeping funds; execute monthly remittances to field operations; execute payroll payments (including
[...]
education grants) to internationally
[...] recruited staff members; print and distribute cheques [...]
for the reimbursement of income tax
[...]
to United States tax-paying staff members assigned to field operations; process the amendment to the bank account signatory panels; and provide technical support and guidance on the use of various banking systems.
daccess-ods.un.org
阿拉伯叙利亚共和国代表团请将本信作为理事会第十五届会议的文件以联合 国所有正式语印发。
daccess-ods.un.org
The Mission of the Syrian Arab Republic requests the publication of the
[...]
present letter, in all official languages of the United Nations, as
[...] a document of the fifteenth [...]
session of the Council.
daccess-ods.un.org
大会第六十六届会议强调指出继续对《关于进一步执行小岛屿发展中国家可 持续发展行动纲领的毛里求斯战略》的后续行动和执行情况进行实质性审议的重 要性,并决定在其第六十七届会议上审议为第六十六届会 印发 的 秘 书长关于更 好地执行《小岛屿发展中国家可持续发展的行动纲领》和《关于进一步执行小岛 屿发展中国家可持续发展行动纲领的毛里求斯战略》的具体建议的报告 (A/66/278)以及秘书长关于审查联合国系统对小岛屿发展中国家支持情况的报 告(A/66/218)(第 66/198 号决议)。
daccess-ods.un.org
At its sixty-sixth session, the General Assembly stressed the importance of the continued substantive consideration of the follow-up to and implementation of the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and decided to consider at its sixty-seventh session the reports of the Secretary-General on concrete recommendations to enhance the implementation of the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States (A/66/278) and on the review of United Nations system support to small island developing States (A/66/218), issued for the sixty-sixth session (resolution 66/198).
daccess-ods.un.org
为提高当地社区领袖、建筑和工程专业大学生以及专业人员对传统建筑和技术的认识并进行相 关培训,一本关于土结构建筑的修建或维修的传统技术的俄语培训手册被翻译成当地语言,并印 发给教育机构和图书馆;对来自中亚国家和阿富汗的维护专业人员进行了关于维护土结构建筑的培 训;完成了遗址的维护(Fayaz Tepa 佛教遗址),还完成和/或修复了试点示范建筑物(博逊工艺培 训中心,包括一个博物馆;塔什干纺丝/天然染色车间建筑;修复后的制砖中心以及在阿富汗马扎里 沙里夫的 Khiva 纺丝/天然染色车间的扩建)。
unesdoc.unesco.org
To sensitize and train local community leaders, architecture and engineering students and professionals on the value of traditional architecture and technology, a Russian language training manual on traditional techniques for the construction and repair of earth architecture was translated into local languages, published and distributed to educational institutions and libraries; training was conducted on the conservation of earthen structures for conservation professionals from Central Asian countries and Afghanistan; conservation was completed on historic sites (Fayaz Tepa Buddhist Ruins, Termez, Uzbekistan); and pilot demonstration buildings were completed and/or restored (Boysun Crafts Training Centre, which includes a museum; the Tashkent silk weaving/natural dye workshop building; the restored brick-making centre and the extension of the Khiva silk weaving/natural dye workshop in Mazar-i-Sharif, Afghanistan).
unesdoc.unesco.org
国内安全部队已经就设立一 个监测酷刑和拘留中心的特别委员会的问 印发 了 一 项备忘录。
daccess-ods.un.org
The Internal Security Forces had issued a memorandum for the establishment of a special commission for the monitoring of torture and detention centres.
daccess-ods.un.org
应将以文件 S/2009/24 印发的巴 勒斯坦常驻联 合国观察员 2009 年 1 月 8 日的一封信所提出的请 求,并征得安理会同意,我提议根据暂行议事规则 和这方面的惯例,邀请巴勒斯坦常驻观察员参加本 次会议。
daccess-ods.un.org
In accordance with the request made in a letter dated 8 January 2009 from the Permanent Observer of Palestine to the United Nations, to be issued as document S/2009/24, I propose, with the consent of the Council, to invite the Permanent Observer of Palestine to participate in the present meeting in accordance with the provisional rules of procedure and the previous practice in this regard.
daccess-ods.un.org
她在谈到联合申诉委员会 2006 和
[...]
2007 年期间的 工作情况以及关于案件审结的统计数据和法律顾问
[...] 小组工作情况的报告(A/63/211)时说,自从报 印发 以来所收集的统计数据表明,行政法庭收到的申请数 [...]
量大幅度增加,从 2007 年全年总共 49 项增加到 2008 年至今的 80 项。
daccess-ods.un.org
Turning to the report on the work of the Joint Appeals Board during 2006 and 2007 and statistics on the disposition of cases and work of the Panel of Counsel
[...]
(A/63/211), she said that statistics compiled since
[...] the report’s issuance showed that the [...]
number of applications received by the Administrative
[...]
Tribunal had increased significantly, from a total of 49 for the whole of 2007 to 80 thus far in 2008.
daccess-ods.un.org
例如,作为文件 A/66/138 印发的秘书长报告指出,根据西亚经济社会委员会(西亚经社会)提供的情况,禁 止美国产品向阿拉伯叙利亚共和国出口,使共和国的贸易和发展受到阻碍。
daccess-ods.un.org
For example, the report of the Secretary-General issued as document A/66/138 notes that, according to the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA), the banning of exports of United States products to the Syrian Arab Republic places a trade and development burden on the country.
daccess-ods.un.org
根据作为 GC.14/14
[...] 和 Corr.1 号文件所载报告附印发的非正式工作组职权 范围,应每两年向工发组织决策机关提交一次有关工作组活动的中期报告,直 [...]
至大会第十五届会议。
daccess-ods.un.org
In line with the terms of reference of the informal working
[...]
group, issued as an annex to the report
[...] included in document GC.14/14 and Corr.1, [...]
an interim report on the activities of the
[...]
working group shall be submitted to the UNIDO policymaking organs biannually until the fifteenth session of the General Conference.
daccess-ods.un.org
(g) 铭记有必要维持预算纪律,以有成本效益的方式利用会议服务并更有
[...] 效率地开展工作,委员会请秘书处提供一份与为委员会编写的文件有关的报 告,包括这些文件的费用及印发数 量 和频率、秘书处为以编制此类文件的方 [...]
式发现内部效率而作出的努力和与这些效率相关的节省,以及关于这些问题的 建议,包括探讨有无可能通过彻底审查其现行任务授权以查明过时或重复的任
[...]
务授权来进一步改进和减少每年的报告要求。
daccess-ods.un.org
(g) Bearing in mind the need to maintain budget discipline, to use conferences services in a cost-effective manner and to conduct its work more efficiently, the Commission requests the Secretariat to provide a report related to documentation prepared for the
[...]
Commission, including the costs and the number and
[...] frequency of issuance of those documents, [...]
the efforts made by the Secretariat
[...]
to find internal efficiencies in the manner in which it produces such documents and the savings linked to those efficiencies, as well as recommendations on these issues, including exploring possibilities to further improve and reduce the yearly reporting requirements through a thorough examination of its current mandates, with a view to identifying outdated or duplicative mandates.
daccess-ods.un.org
截至本文印发之时 ,已收到以下 42 个会员国提交的资 料:澳大利亚、奥地利、巴哈马、孟加拉国、巴西、保加利亚、智利、中国、捷 [...]
克共和国、丹麦、吉布提、爱沙尼亚、芬兰、法国、格鲁吉亚、德国、希腊、爱 尔兰、意大利、牙买加、哈萨克斯坦、科威特、拉脱维亚、黎巴嫩、列支敦士登、
[...]
立陶宛、马耳他、毛里求斯、荷兰、挪威、阿曼、巴拿马、卡塔尔、大韩民国、 摩尔多瓦共和国、俄罗斯联邦、新加坡、斯洛伐克、斯洛文尼亚、西班牙、土耳 其和阿拉伯联合酋长国。
daccess-ods.un.org
At the time of publication of the
[...] present document, information had been received from the following [...]
42 Member States: Australia,
[...]
Austria, the Bahamas, Bangladesh, Brazil, Bulgaria, Chile, China, the Czech Republic, Denmark, Djibouti, Estonia, Finland, France, Georgia, Germany, Greece, Ireland, Italy, Jamaica, Kazakhstan, Kuwait, Latvia, Lebanon, Liechtenstein, Lithuania, Malta, Mauritius, the Netherlands, Norway, Oman, Panama, Qatar, the Republic of Korea, the Republic of Moldova, the Russian Federation, Singapore, Slovakia, Slovenia, Spain, Turkey and the United Arab Emirates.
daccess-ods.un.org
自该报印发后, 又从罗马尼亚和乌克兰收到捐款达 267,114 美元。
multilateralfund.org
Since the publication of
[...] that report, additional contributions had been received from Romania and [...]
Ukraine amounting to US $267,114.
multilateralfund.org
俄罗斯联邦 代表团表示,它期待着秘书处早 印发 该 成果文件草案第二稿,其中考虑到 各国政府专家和利益攸关方在 2012 年 3 月举行的 2003-2012 年亚洲及太平 洋残疾人十年执行情况最终审查高级别政府间会议的区域筹备会议上提出 的各项建议。
daccess-ods.un.org
The delegation of the Russian Federation indicated that it looked forward to the secretariat’s early issuance of the second version of the draft outcome document that would take into account the recommendations made by government experts and stakeholders at the Regional Preparatory Meeting for the High-level Intergovernmental Meeting on the Final Review of the Implementation of the Asian and Pacific Decade of Disabled Persons, 2003-2012, which had been held in March 2012.
daccess-ods.un.org
此外,总务委员会不妨提请大会注意,对于有权要求编制简要记录的附属机 构,现已停止作为单独文印发发言 全文的做法,而且只有在这些发言将作为讨 论依据,有关机构在听取所涉经费问题的说明后决定可将一个或多个发言全文载 入简要记录,或作为单独文印发, 或 列为已核 印发 文 件 的附件的情况下,该 机构才可准予作为特例不适用这项规定(第 38/32 E 号决议,第 8 和 9 段)。
daccess-ods.un.org
Furthermore, the General Committee may wish to draw to the attention of the General Assembly that the practice
[...]
of reproducing
[...] statements in extenso as separate documents has been discontinued for all its subsidiary organs that are entitled to summary records and that any exceptions to this rule may be made by the body concerned only if the statements are to serve as bases for discussion and if, after hearing a statement of the relevant financial implications, the body decides that one or more statements in extenso may be included in the summary record, or reproduced [...]
as separate documents
[...]
or as annexes to authorized documents (resolution 38/32 E, paras. 8 and 9).
daccess-ods.un.org
全体会议 的逐字记录应出版临时性单行本,其中发言记录应以发言时使 用之工作语言复印;在正式版本中,每一发言应以发言时使用 之工作语言印;发言使用的语言如非英语或法语而为其他工 作语言时,则应附以英语或法语译文,两种语言按会议顺序轮 流使用。
unesdoc.unesco.org
The verbatim records of plenary meetings shall be published in provisional form in a single edition, in which each intervention shall be reproduced in the working language in which it was made; and in final form in a single edition, in which each intervention shall be reproduced in the working language in which it was made and interventions made in a working language other than English or French shall be followed by a translation into either English or French, alternately meeting by meeting.
unesdoc.unesco.org
随后还印发阿拉 伯 文、中文和俄文本,作为委员会提交大会的年度报告的一部分。
daccess-ods.un.org
Subsequently to be issued also in Arabic, Chinese and Russian as part of the Committee’s annual report to the General Assembly.
daccess-ods.un.org
该委员会每三个月举行一次会议,或根据需要召开会议,以审查和核可政策、
[...] 项目和标准;确保内容方面和技术方面得到协调,和确保技术用作内容的“赋能 者”;核印发行政 指示和(或)秘书长公报的技术和内容准则;确保各项建议同 [...]
方案战略是一致的,并获得适当的资源;就其执行作出最后决定;审查工作组告
[...]
知委员会的有关不遵准则、政策和任务规定的情况,并决定采取何种适当行动促 使遵守准则、政策和任务规定,包括附上有关履行的时限,及在必要时,进行制 裁。
daccess-ods.un.org
The committee will meet quarterly, or on an as-needed basis, to review and approve policies, projects and standards; ensure that content and technical aspects are coordinated and that technology is used as an enabler
[...]
of content; approve technical and content
[...] standards for issuance as administrative [...]
instructions and/or Secretary-General’s
[...]
bulletins; ensure that proposals are congruent with programme strategy and are adequately resourced; take final decisions on their implementation; review cases of non-compliance with standards, policies and mandates referred to the committee by the Working Group, and decide on an appropriate course of action to bring about compliance, including attaching a time frame for such compliance and, if necessary, sanctions.
daccess-ods.un.org
本报告在正印发之前未经正式编辑整理。
daccess-ods.un.org
The report is issued without formal editing.
daccess-ods.un.org
但专家组发现,美国证券交易委员会条例 印发 一 拖 再拖,引发市场不确定 性,加之担心报告义务可能要求矿物是 100%“非冲突”矿物,因此大部分行业行 为体退出了刚果民主共和国东部的市场,而不是对其供应链进行尽职调查。
daccess-ods.un.org
However, the Group has established that market uncertainty resulting from the lengthy delay in the publication of the Commission rules, together with the fear of potential 100 per cent “conflict-free” demands in their reporting obligations, has led most industry actors to pull out of the market in the eastern Democratic Republic of the Congo rather than conduct due diligence on their supply chains.
daccess-ods.un.org
忆及使用多种语文在联合国工作中的重要性,必须以本组织所有正式语印 发工作组的所有报告
daccess-ods.un.org
Recalling the importance of multilingualism in the work of the United Nations and the need to issue all of the reports of the Working Group in all official languages of the Organization
daccess-ods.un.org
我们希望,安理会将采取适当后续行动来落实大 家对执行文件 S/2006/507 中说明所述措施和其它措 施的共同想法和建议,并及印发有 关 执行情况的报 告,而且范围不应仅限于安全理事会文件和其他程序 问题非正式工作组。
daccess-ods.un.org
We hope that the ideas and proposals shared on the implementation of the measures contained in note S/2006/507 and on additional measures will be followed up on appropriately and that a timely report will be issued on their implementation, which should not be limited to the Security Council Informal Working Group on Documentation and Other Procedural Questions.
daccess-ods.un.org
一般性意见交换期间 的发言反映在会议的简要记录中,简要记录将在晚些时 印发。
daccess-ods.un.org
The statements made during the general exchange of views are reflected in the summary records of the Conference, which will be issued at a later date.
daccess-ods.un.org
注意到 注意到 注意到 注意到据安全理事会制裁委员会称,受制裁个人和实体综合名单尚未译
[...] 成所有六种正式语文,再次建议安全理事会文件和其他程序问题非正式工作组进 一步研究有印发、包 括翻译这些综合名单的各种做法,并请秘书长向大会第六 十七届会议报告有关情况。
daccess-ods.un.org
that the consolidated lists of individuals and entities subject to sanctions, according to the sanctions committees of the Security Council, have not yet been translated into all six official languages, reiterates its recommendation that the Informal Working Group on Documentation and Other Procedural Questions of the Security Council
[...]
look further into the
[...] practices related to the issuance of these consolidated lists, including [...]
their translation, and requests
[...]
the Secretary-General to report thereon at its sixty-seventh session.
daccess-ods.un.org
完成了“全面执行国家适应行动方案所需支持”的文件7 ,并在履行机构第 三十一届会议印发。
daccess-ods.un.org
A paper on “Support needed to fully implement NAPAs”7 was finalized and published at the thirty-first session of the SBI.
daccess-ods.un.org
印发本增编是为了说明在文件发送之后收到的世界银行对秘书处有关 2006 年四氯化 碳生产和消费情况核查和拟议的 2007 年年度工作方案的评论的答复。
multilateralfund.org
This addendum is issued to reflect the reply of the World Bank, received after the documentation dispatch, to the comments of the Secretariat on the verification of the 2006 CTC production and consumption and the proposed 2007 annual work programme.
multilateralfund.org
但是, 由于未能就报告的这一部分达成共识,而是将其作 为第三主要委员会主席经订正的报告草案 (NPT/CONF.2010/MC.III/CRP.4)单印发, 所 以, 应删除第 6 段中的下列文字:“下文第 7 段概述了 讨论的结果”。
daccess-ods.un.org
As, however, no consensus had been reached on that part of the report, reproduced separately as the Chairman’s revised draft report of Main Committee III (NPT/CONF.2010/MC.III/CRP.4), the words “the results of the discussions are outlined in paragraph 7 below”, contained in paragraph 6, should be deleted.
daccess-ods.un.org
本报告所述期印发的出版物包括:2006 年关于富钴结壳和海山动物群分布形态多样性的研讨 会会议记录,2003 年关于建立赤道以北太平洋克拉里昂-克利珀顿断裂带多金属 结核资源地质模形的研讨会会议记录,以及国际海底管理局《技术研究》第 4 号: “有关《联合国海洋法公约》第八十二条执行情况的问题”。
daccess-ods.un.org
Publications issued during the period covered by the present report include the proceedings of the March 2006 international Workshop on Cobalt-rich Crusts and the Diversity of Distribution Patterns of Seamount Fauna, the proceedings of the May 2003 Workshop on the Establishment of a Geological Model of Polymetallic Nodule Resources in the Clarion-Clipperton Fracture Zone (CCZ) of the Equatorial North Pacific Ocean, and ISA Technical Study No. 4, entitled “Issues associated with the implementation of article 82 of the United Nations Convention on the Law of the Sea”.
daccess-ods.un.org
继对初步分析进行审议后,委员会要求秘书处进行更详细 的分析,以评估各承包者在何种程度上遵行了《“区域”内多金属结核探矿和勘 探规章》(ISBA/6/A/18)(“《规章》”)第 31 条的要求,以及委员会 2001 年印发 的与 之相关的《指导承包者评估区域内多金属结核勘探活动可能对环境造成的影 响的建议》(ISBA/7/LTC/1/Rev.1)。
daccess-ods.un.org
Following consideration of the preliminary analysis, the Commission requested the secretariat to perform a more detailed analysis in order to assess the extent to which each contractor had satisfied the requirements of regulation 31 of the Regulations on Prospecting and Exploration of Polymetallic Nodules in the Area (ISBA/6/A/18) (“the regulations”) and the associated recommendations for the guidance of the contractors for the assessment of the possible environmental impacts arising from exploration for polymetallic nodules in the Area, issued by the Commission in 2001 (ISBA/7/LTC/1/Rev.1).
daccess-ods.un.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/2/11 9:05:00