单词 | 土丘 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 土丘 —moundless common: barrow • hillock See also:土 n—earth n • clay n • dust n 土 adj—local adj • indigenous adj 土—Tu (ethnic group) • unsophisticated • surname Tu • crude opium 丘—mound • hillock • surname Qiu
|
如有足 夠 空間,採用園 林 土 丘 或 擋 護 構 築物,會是美觀而又 能 有 效 緩減噪音的選擇 。 legco.gov.hk | Where space is available, the use of landscaped mound and retaining structures may be a visually attractive and acoustically effective mitigation option. legco.gov.hk |
自八十年代㆗起 , 規定新建道 [...] 路的倡 議 ㆟ 必須進行環境影響評估 程 序 ,作出妥 善的路線 安 排,以 及 訂 出 必 要的緩解 措施,保護毗 鄰 的 住宅和 學 校 免 受 過量交 [...] 通噪音影 響,有關 措施包括築建土 丘 、 隔 音 屏 障 和 隔 音 罩 等 。 legco.gov.hk | Since the mid-80’s, proponents of new roads are required to go through the Environmental Impact Assessment process to optimize the [...] road alignment, identify mitigation [...] measures such as earth berms, barriers and enclosures [...]as necessary to protect residential [...]units and schools nearby from excessive traffic noise impacts. legco.gov.hk |
為進行后海灣幹線工程計劃而 實施的紓減環境影響措施,主要包 括 鋪 築 低噪音路面和豎 設隔音屏障,闢設濕 地 補償區,進行考 古 測 量 和 搶救古物 的 發 掘 工 [...] 作 , 種植植物 以 作 屏障,以及堆砌土 丘 。 legco.gov.hk | The key environmental mitigation measures for the DBL include lownoise road surfacing and noise barriers, [...] establishment of a wetland compensation area, archaeological surveys and salvage excavation, screen [...] planting and earth mounding. legco.gov.hk |
Huauki手段哥哥在克丘亚语,土著语 言的厄瓜多尔。 instantworldbooking.com | Huauki means [...] brother in Quichua, the indigenous language of [...]Ecuador. instantworldbooking.com |
8 时 两辆梅卡瓦式坦克穿越技术围栏,在超过约 5 米 处在山丘上的土堤后 面摆好阵势,并从那里可以 眺望瓦扎尼堡旅游胜地。 daccess-ods.un.org | 0800 Two Merkava tanks breached the technical fence [...] and, some five metres beyond it, took up [...] position behind an earthen berm on the hill [...]that overlooks the Wazzani Fort tourist resort. daccess-ods.un.org |
目前正在进行采购,寻找一个主要承包 商负责土地核 证无雷,和一个排雷方案办公室提供质量控制和保证及社区建立信 [...] 任措施。 daccess-ods.un.org | Procurement processes are now under way for a main contractor [...] to undertake this land release and a Demining [...]Programme Office to provide quality [...]control and assurance, and community confidence building measures. daccess-ods.un.org |
各位部长强调,必须让以色列按照有关的国际决议,特别是第1701号决 议,撤出所有的黎巴嫩领土,包 括沙巴阿农场、Kfars ho u b a 丘 陵 和 铝盖杰尔村属 于黎巴嫩部分,撤到蓝线之后;并表示其支持黎巴嫩,包括其人民、军队和抵 [...] 抗力量有权解放或收回沙巴阿农场、Kfarshouba丘陵和铝盖杰尔村属于黎巴嫩部 分,以及通过所有可用的合法手段保卫黎巴嫩抵御外来侵略,并进一步强调黎 巴嫩对安全理事会第1701号决议的承诺。 daccess-ods.un.org | The Ministers emphasized the necessity to [...] have [...] Israel withdraw from all Lebanese territories including Shebaa Farms, Kfarshouba [...]Hills and the Lebanese part of Al Ghajar village up until behind the Blue line, in accordance with relevant international resolutions [...]and in particular resolution 1701; and expressed their support for Lebanon’s right, including its people, army and resistance, to liberate or return the Shebaa Farms and Kfarshouba Hills and the Lebanese village of Al Ghajar, and to defend Lebanon against any aggression by all legitimate means available, and further emphasized Lebanon’s commitment to Security Council Resolution 1701. daccess-ods.un.org |
这些规定要求以色列停止日复一日侵犯黎 巴嫩主权的行为,立即从它仍旧占据的盖杰尔村庄北 部、沙巴阿农场和卡夫尔舒巴山丘等 黎 巴嫩 领 土 上撤 出。 daccess-ods.un.org | Those provisions require Israel to halt its daily violations of Lebanese sovereignty and to withdraw immediately from Lebanese territories that it still occupies in the northern part of Al-Ghajar village, the Shaba’a farms and the hills of Kfar Shouba. daccess-ods.un.org |
在此期间,布隆迪政府还努力实施重返社会方案,主要是通过锡比托克省、 布班扎省和布琼布拉乡村省为支持受冲突影响的人们重新融入社会经济生活的 支助项目、灾难受害者遣返和重返社会的支助项目(难民署和 PARESI)、自愿回归 方案、居住在当地山丘周边 难民营的流离失所者的重新安置和重返社会方案,更 常见的是通过支持受冲突影响的人们重新融入社会经济生活的综合方案(联发援 框架+)——布隆迪政府和联合国于 2010 年 3 月推出的联合方案,该方案在受危 机影响最大的各个省份(锡比托克省、布班扎省和布琼布拉乡村省、布鲁里省、 马坎巴省、鲁塔纳省、鲁伊吉省和基隆多省)实施。 daccess-ods.un.org | During the same period, the Government has been working on the implementation of reintegration programmes, principally through the support project for the socio-economic reintegration of those affected by the conflict in the provinces of Cibitoke, Bubanza and Bujumbura Rural (P3P), the support project for the repatriation and reintegration of disaster victims (UNHCR and PARESI), the programme of voluntary return, resettlement and reintegration for displaced persons living in camps to their native hillsides and more generally through the integrated programme of support for the socio-economic reintegration of those affected by the conflict (UNDAF+) — a joint programme of the Government and the United Nations, launched in March 2010 and operating in the provinces most affected by the crisis (Cibitoke, Bubanza, Bujumbura Rural, Bururi, Makamba, Rutana, Ruyigi and Kirundo). daccess-ods.un.org |
对历史有兴趣的公众和专家可能会发现或再发 现 丘 吉 尔、罗斯福和戴 高乐写的信函以及象形文字书稿;音乐爱好者可以欣赏莫扎特、贝多芬或肖邦的乐谱;艺术 家可以钻研梵高、高更、马蒂斯或马格里特的信件;科学家可以发现爱因斯坦和贝索的原始 计算稿,或者是巴斯德和居里夫人的工作成果;文学爱好者可以观赏他们曾经读过的作品的 原稿,如托尔斯泰或歌德的小说、左拉或萨特的宣言、韦尔莱纳的诗歌;宗教研究者可能惊 叹地发现可兰经章节或旧约的词句。 unesdoc.unesco.org | The public and experts with a passion for history may discover or rediscover letters written by Churchill, Roosevelt and de Gaulle and the hieroglyphics of the scribes; music lovers may admire the scores of Mozart, Beethoven or Chopin; artists may delve into the letters of Van Gogh, Gauguin, Matisse or Magritte; scientists may discover Einstein’s and Besso’s original calculations, or the works of Pasteur and Marie Curie; literature buffs may regard the originals of texts that they have read such as the novels of Tolstoy or Goethe, the manifestos of Zola or Sartre and poems by Verlaine, and theologians may marvel at a surah of the Koran or a verse of the Old Testament. unesdoc.unesco.org |
丘尔金 先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):我们感 谢帕斯科先生所作的详尽通报,我们确认评估团非常 重要,特别是,正如报告(见 S/2012/42)编写者所指出 的那样,此次评估是与区域和次区域组织合作开展的。 daccess-ods.un.org | We recognize the great significance of the assessment mission, and in particular, as the author of the report (see S/2012/42) said, the fact that the mission took place in cooperation with regional and subregional organizations. daccess-ods.un.org |
雖然政府仍然傾向本土衛星 營運商,我們相信他們將會意識到開放市場的好處,因而最終會 容許外資營運商在沒有限制下進入這些市場。 asiasat.com | Even though governments still have a preference for local satellite operators, we believe that they will recognise the benefits of an open market and hence will eventually allow foreign operators to enter these markets without restrictions. asiasat.com |
阿塞拜疆共和国一再指出,虽然各方不断作出政治努力,促进在普遍接受 的国际法准则和原则基础上尽早解决冲突,但占领国亚美尼亚共和国通过在被 占领阿塞拜疆领土上开 展各种非法活动等途径推行的政策和表现的行径清楚地 证明,其意图是吞并这些领土(例 如,见阿塞拜疆最近散发的文件:A/64/760S/2010/211)。 daccess-ods.un.org | The Republic of Azerbaijan has repeatedly stated that, despite ongoing political efforts towards the earliest resolution of the conflict on the basis of the generally accepted norms and principles of international law, the policy and practice of the Republic of Armenia, the occupying Power, implemented inter alia through [...] various illegal [...] activities in the occupied territories of Azerbaijan, clearly testify to its intention to secure the annexation of these territories (see, for example, the [...]most recent document [...]circulated by Azerbaijan: A/64/760-S/2010/211). daccess-ods.un.org |
加拿大的包括圣卢西亚制冷和空调行业的消耗臭氧层物质的最终淘汰管理计划和乌拉 圭附件 A 第一类物质最终淘汰管理计划,意大利的是刚果民主共和国最终淘汰溶剂行业的 [...] 消耗臭氧层物质总体项目,摩洛哥淘汰用 作 土 壤 熏 蒸剂的甲基溴,在塞尔维亚最终淘汰四 [...]氯化碳项目;西班牙的是阿拉伯利比亚民众国淘汰园艺中的甲基溴。 multilateralfund.org | For Canada, those covered the terminal phase-out management plan for ODS in the refrigeration and air-conditioning sector in Saint Lucia and the terminal phase-out management plan for Annex A Group I substances in Uruguay; for Italy, the umbrella project for terminal phase-out of ODS in the solvent sector in the [...] Democratic Republic of Congo, the phase-out of [...] methyl bromide as a soil fumigant [...]in Morocco, and the terminal CTC phase-out project [...]in Serbia; and for Spain, the phase-out of methyl bromide in horticulture in Libyan Arab Jamahiriya. multilateralfund.org |
丘尔金 先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):我们感 谢秘书长特别代表兼联合国科索沃临时行政当局特 派团(科索沃特派团)团长兰贝托·赞尼尔先生介绍秘 书长关于科索沃特派团的报告(S/2010/169)和他在 该地区复杂局势中的努力。 daccess-ods.un.org | ): We are grateful to Mr. Lamberto Zannier, Special Representative of the Secretary-General and head of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK), for introducing the report of the Secretary-General on UNMIK (S/2010/169) and for his efforts in the complex situation in the district. daccess-ods.un.org |
阿尔巴尼亚、安哥拉、阿根廷、澳大利亚、孟加拉国、比利时、贝宁、保加利 亚、布基纳法索、布隆迪、中国、刚果、刚果民主共和国、丹麦、吉布提、多米 [...] 尼加共和国、萨尔瓦多、爱沙尼亚、危地马拉、冰岛、印度、爱尔兰、以色列、 意大利、日本、肯尼亚、吉尔吉斯斯坦、马里、摩洛哥、波兰、大韩民国、摩尔 [...] 多瓦共和国、罗马尼亚、卢旺达、塞内加尔、西班牙、泰国、前南斯拉夫的马其 顿共和国、土耳其 、乌克兰、美利坚合众国和津巴布韦随后加入为提案国。 daccess-ods.un.org | Subsequently, Albania, Angola, Argentina, Australia, Bangladesh, Belgium, Benin, Bulgaria, Burkina Faso, Burundi, China, Congo, the Democratic Republic of the Congo, Denmark, Djibouti, the Dominican Republic, El Salvador, Estonia, Guatemala, Iceland, India, Ireland, Israel, Italy, Japan, Kenya, Kyrgyzstan, Mali, Morocco, Poland, the Republic of Korea, the Republic of Moldova, Romania, Rwanda, Senegal, [...] Spain, Thailand, the former Yugoslav Republic [...] of Macedonia, Turkey, Ukraine, the [...]United States of America and Zimbabwe joined the co-sponsors. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。