请输入您要查询的英文单词:

 

单词 各国
释义

各国 noun, plural ()

nations pl
different countries pl

各国 ()

various countries
every country
each country

Examples:

全国各地

every part of the country

External sources (not reviewed)

大会第六十二届会议请秘书长对收集的国际性法院、法庭和其他机构提及条 款的裁判予以更新;并邀各国政府 提供关于本国在这方面的实践的资料;还请 秘书长在第六十五届会议之前尽早提交这份材料;决定由第六委员会的一个工作 组进一步探讨在这些条款的基础上拟订国家对国际不法行为的责任公约或采取 其他适当行动的问题(第 62/61 号决议)。
daccess-ods.un.org
At its sixty-second session, the General Assembly requested the Secretary-General to update the compilation of decisions of international courts, tribunals and other bodies referring to the articles, and to invite Governments to submit information on their practice in that regard; also requested the Secretary-General to submit that material well in advance of its sixty-fifth session; and decided to further examine, within the framework of a working group of the Sixth Committee, the question of a convention on responsibility of States for internationally wrongful acts or other appropriate action on the basis of the articles (resolution 62/61).
daccess-ods.un.org
优质教育的下列方面受到了重视:支持课程体系的审查 和修订,特别是根各国的优先工作和阿拉伯世界的需求纳入价值观教育和伦理教育;“以 学习者为中心”的教育;改进教学工作,包括能力培养和教师培训;提高教师地位;制定标 准进行评估;制订关于优质教育的国家标准。
unesdoc.unesco.org
The following elements of quality education were highlighted: focus on assistance in curricula review and revision, particularly the introduction of values education and ethical approaches, in accordance with national priorities and Arab needs; “learner-centred” education; improvement of teaching including capacity-building and teacher training; improvement in the status of teachers; development of benchmarking and assessment; elaboration of national standards regarding quality education.
unesdoc.unesco.org
为协各国对付 针对粮食生产的恐怖主义而开展的活动包括:(a) 进行关于食品安全、 [...]
动植物健康问题的能力建设(培训班、各种项目),包括促进风险分析和加强基层 能力,以确保国家能够监测、诊断、报告和应对病虫害和疾病的爆发;(b) 食品 标准法典委员会和国际植物保护公约制定有关标准;(c)
[...]
设立一个食物链管理框 架以便对跨界动植物病虫害和疾病造成的食物链危机、粮食安全威胁和紧急情 况,以及对核放射性威胁级紧急情况,进行预防、预警、防备和应对工作;组织 国际论坛讨论与粮食和农业相关的生物风险管理问题。
daccess-ods.un.org
Specific
[...] activities that assisted countries in relation to [...]
terrorism targeted at food products included: (a) capacity-building
[...]
(training courses, projects) concerning food safety, animal and plant health, including promotion of risk analyses and developing base-level capacity to ensure national ability to monitor, diagnose, report and respond to pest and disease outbreaks; (b) the standard setting work of the Codex Alimentarius Commission and the International Plant Protection Convention; (c) the establishment of a Food Chain Crisis Management Framework for prevention, early warning, preparedness and response to food chain crises caused by transboundary animal and plant pests and diseases, food safety threats and emergencies, as well as nuclear and radiological threats and emergencies; and the organization of international forums to discuss biological risk management in relation to food and agriculture.
daccess-ods.un.org
重点将是促进中等教 育课程的系统改革,以各国加强 普通中等教育和职业教育联系的政策,尤其是注重生活能 力的培养,提高就业能力和切实的公民意识。
unesdoc.unesco.org
Focus will be placed on promoting systemic reform of secondary education curriculum as well as national policies for enhancing linkages between general secondary and vocational programmes, the emphasis being on life skills development for employability and effective citizenship.
unesdoc.unesco.org
通过实施路线图,可以创建一个系统和有效的组织计划,以便 各国 年 度 会 议的实质性工作联系起来,从而支持在专门用于 [...]
2011 年不限成员名额政府专家 会议和 2012 年审查会议的具体会议中开展这些讨论(可以与建议 1 中提议的讨论 相互联系),并考虑到双年度会议将审议行动纲领的执行情况,审查会议将审查
[...]
其执行情况进展及其结构。
daccess-ods.un.org
Through the implementation road map, a structured and effective organizational plan
[...]
can be created to link the
[...] substantive work of the various annual meetings of [...]
States, supporting the idea of undertaking these
[...]
discussions within specific sessions dedicated to the 2011 open-ended meeting of governmental experts and the 2012 Review Conference, respectively (which could be interlinked to discussions proposed under proposal number 1), and taking into account that the Biennial Meeting of States will consider the implementation of the programme of action and the Review Conference will review the progress made in its implementation and its structure.
daccess-ods.un.org
会议促请缔约国 采取行动以说服非缔约国立即加入《公约》,并特别欢迎提供援助和支持的缔约 国行动和区域倡议,认为这可促使 各国 更 广泛加入《公约》。
daccess-ods.un.org
The Conference urges States Parties to take action to persuade non-parties to accede to the Convention without delay, and particularly welcomes action by States Parties and regional initiatives to provide assistance and support that would lead to wider accession to the Convention.
daccess-ods.un.org
代表们认识到,本区各国政府要加强本国相关计划及政策,以保护和可持 续利用粮农遗传资源,公平分享资源利用所带来的好处,包括确保充足及可预见的 资金来源。
fao.org
Delegates recognized the need for governments in the region to strengthen national programmes and policies for the conservation and sustainable use of genetic resources for food and agriculture, and for the fair and equitable sharing of benefits arising from their use, including through adequate and predictable funding.
fao.org
提出的建议包括:近东救济工程处必须让 其捐助方深刻认识到其核心预算并不是一个管理黑 洞,而是运行其教育方案的关键,因而应当被视为 是对巴勒斯坦难民的未来的投资;把握所有供资机 会;扩大其核心预算捐助方的范围,目前对此提供 的捐款为数不多——他曾在阿拉伯联 各国 部 长 在 开罗举行的一次会议上提请注意这一点,这些国家 对具体项目和紧急呼吁但不包括核心预算给予了值 得欢迎的支助;扩大与各基金会和私营部门其他机 构之类的非国家行为者的伙伴关系;并继续通过更 好的规划、执行和监督活动,以经济合算的方式实 施方案。
daccess-ods.un.org
Among the recommendations were that UNRWA must: impress upon donors that its core budget was not an administrative black hole but the key to running its educational programmes and thus should be seen as an investment in the future of the Palestine refugees; exploit all funding opportunities; enlarge its donor base for the core budget, to which only a small number currently contributed — a point to which he had drawn attention in Cairo at a meeting of Arab League ministers whose countries gave welcome support to specific projects and emergency appeals but not to the core budget; expand its partnerships with non-State actors such as foundations and other institutions in the private sector; and continue to be cost-effective in conducting its programmes through better planning, implementation and oversight.
daccess-ods.un.org
由于多种原因,起草适当形式或不连续形式的具体条款如公约或 示范法供纳入国家法律体系并不总是可行 各国 家 法 律体系经常使用 差异很大的立法方法和办法解决特定问题 各国 可 能 还没有准备好就 单一办法或共同规则达成一致,可能就找到统一办法解决特定问题的 必要性不存在共识,或者就特定主题的关键问题以及如何处理这些问 [...]
题存在着不同程度的共识。
uncitral.org
For a number of reasons, it is not always possible to draft specific provisions in a suitable or discrete form, such as a convention or a model law, for incorporation into national legal systems: national legal systems often use
[...]
widely disparate
[...] legislative techniques and approaches for solving a given issue, States may not yet be ready to agree on a single approach or common [...]
rule, there may
[...]
not be consensus on the need to find a uniform solution to a particular issue, or there may be different levels of consensus on the key issues of a particular subject and how they should be addressed.
uncitral.org
经社会认识到,世界上近三分之二的穷人仍然生活在亚太 区域,而且农村与城市区域之间、不同的社会和各族群体之间、以 各国国 内不 同地区之间仍然存在着明显的差距。
daccess-ods.un.org
It recognized that the Asia-Pacific region remained home to almost two thirds of the world’s poor and that there were visible disparities between rural and urban areas, between different social and ethnic groups, and between regions within countries.
daccess-ods.un.org
专家组将请和平利用外层空间委员会成员国、联合国政府间机构、相关的 政府间组织,以及工作组工作范围和工作方法(A/66/20,附件二)第五节所列
[...] 的其他国际组织和机构提供意见,并 各国 非 政 府组织和私营部门行动方通过 委员会的相关成员国提供意见。
daccess-ods.un.org
The expert group will invite contributions from States members of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, United Nations intergovernmental bodies, relevant intergovernmental organizations and other international organizations and bodies, as listed in section V of the terms of reference and methods of work of
[...]
the Working Group (A/66/20, annex II), as
[...] well as from national non-governmental [...]
organizations and private sector actors
[...]
through relevant States members of the Committee.
daccess-ods.un.org
在这方面,我们强调必须制订各种监测武装冲突 期间侵犯平民行动的办法,以及必须采取措施说服全 世界所有国家和冲突各方履行承诺,不把平民当作攻 击目标和在没有双重标准的情况下保护平民的生命、
[...] 财产及合法利益,同时铭记必须完全尊 各国 的 主权 和不干涉它国内政的原则。
daccess-ods.un.org
In that connection, we emphasize the need to develop methods for monitoring acts committed against civilians during armed conflicts and the need for measures to be taken to persuade all countries and parties to conflicts throughout the world to fulfil their commitment not to target civilians and to protect their lives, property and legitimate interests without applying double standards,
[...]
bearing in mind the need to fully respect the
[...] sovereignty of States and the principle [...]
of non-interference in their internal affairs.
daccess-ods.un.org
这包括但不限于青年才俊通过文字和图像表达对本组 织和本组织会员国领导人的期望;学者、学生和教师在他们的工作中看到联合国
[...]
带来的显著“影响”;大学生在完全属于他们自己的“全球模拟联合国”中模拟
[...] 大会的各种活跃潜能;非政府组织和个人从更加广泛的地域给长期争论的专题注 入新的生命并带来更多的参与机会 各国 政 府 、研究机构和媒体寻求而且现在能 够以便捷的形式找到会员国对关键问题的立场的记录;创意社区在对本组织议程 [...]
至关重要的事务中看到以具有知识性和娱乐性的方式联系受众的机会。
daccess-ods.un.org
These include, but are not limited to, talented young voices giving expression, through word and image, to their expectations of the Organization and those who lead its Member States; scholars, students and teachers who see in their work a discernible United Nations “impact”; college students who adapt the dynamism of the General Assembly’s possibilities to a “Global Model United Nations” that is entirely their own; non-governmental organizations and individuals who breathe new life into long-debated topics with the vigour of a vaster
[...]
geographical base and greater
[...] opportunities for participation; Governments, research [...]
institutions and the media, which seek,
[...]
and can now find, the recorded positions of Member States on key issues in readily accessible form; and the creative community, which sees in matters vital to the Organization’s agenda the chance to reach its audiences in a fashion that informs as it entertains.
daccess-ods.un.org
伊朗支持国际社会与朝鲜的建 设性合作,强各国应始 终在平等和相互尊重的基础上,解决在人权领域中的分 歧。
daccess-ods.un.org
It supported the international community in its constructive cooperation with the State and emphasized that countries should always seek to solve their differences in the field of human rights on the basis of equality and mutual respect.
daccess-ods.un.org
日本代表回顾说,缔约方大会第十六届会议在一项决定中请执行委员会考虑“(a) 资 助举办更多的示范项目,以根据执行委员会的有关决定帮助显示更换冷风机的好处;(b) 提 供资金,以采取行动来使根据第 5 条第 1 款行事的国家内的用户更多地认识到即将进行的 淘汰活动,并认识到可针对其冷风机选择的各种办法,并 各国 政 府 和决策者提供协助; (c) 请那些正在编制或执行制冷剂管理计划的国家考虑制定措施,以切实使用从冷风机回 收的消耗臭氧层物质来满足该行业的维修需要。
multilateralfund.org
The representative of Japan recalled that a decision by the Sixteenth Meeting of the Parties had requested the Executive Committee to consider “(a) Funding additional demonstration projects to help demonstrate the value of replacement of CFC-based chillers, pursuant to relevant decisions of the Executive Committee; (b) Funding actions to increase awareness of users in countries operating under paragraph 1 of Article 5, of the impending phase-out and options that may be available for dealing with their chillers and to assist Governments and decision makers; (c) Requesting those countries preparing or implementing refrigerant management plans to consider developing measures for the effective use of the ozone-depleting substances recovered from the chillers to meet servicing needs in the sector.
multilateralfund.org
经社会要求秘书处考虑关于区域间陆地和陆/海运输联系的亚太经社 会、联合国欧洲经济委员会(欧经委)和联合国西亚经济社会委员会(西亚经 社会)联合项目,并说这将导致筹备和制订本区 各国 之 间的相关交通运输 协定。
daccess-ods.un.org
The Commission requested the secretariat to consider a joint ESCAPEconomic Commission for Europe (ECE)-Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) project on interregional land and land/sea transport linkages, which would lead towards the preparation and formulation of relevant transport agreements between countries of the region.
daccess-ods.un.org
在回答如何处理俄罗斯联邦未付捐款的问题时,他还 通各国成员 ,依照第 67/1 号决定(c)段的规定,财务主任需要将俄罗斯联邦的未付捐款列 入基金账户未缴捐款类别。
multilateralfund.org
In reply to questions on the way in which the outstanding contributions of the Russian Federation were
[...]
accounted for, he also
[...] informed members that, pursuant to paragraph (c) of decision 67/1, the Treasurer had been requested to maintain [...]
the outstanding contributions
[...]
of the Russian Federation in the outstanding contributions category of the Fund’s accounts and said that the Treasurer would continue to do so until otherwise instructed by the Executive Committee.
multilateralfund.org
21 世纪议程呼吁所有国家:(a) 把土地使用规划和交通规划结合起来,以鼓 励减少运输需求的发展模式;(b) 酌情采用乘坐率高的城市交通方案;(c) 通过 酌情各国城市 和郊区中心提供安全的自行车道和步行道,鼓励采用非机动车交 通工具;(d) 特别关注有效的交通管理、公共交通的高效运营和公共基础设施的 维护;(e) 促进不同国家和代表性地区和大城市地区交流信息;(f) 重新评估目 前的消费和生产模式,以减少能源和自然资源的使用。
daccess-ods.un.org
In Agenda 21, all countries were called upon to (a) integrate land use and transportation planning in order to encourage development patterns that reduce transport demand; (b) adopt urban transport programmes favouring high occupancy, as appropriate; (c) encourage non-motorized modes of transport by furnishing safe cycleways and footways in urban and suburban centres in countries, as appropriate; (d) devote particular attention to effective traffic management, efficient operation of public transport and maintenance of public infrastructure; (e) promote the exchange of information among countries and representatives of local and metropolitan areas; and (f) re-evaluate current consumption and production patterns in order to reduce the use of energy and natural resources.
daccess-ods.un.org
特使还说,在本《公约》的工作中保持合作的精神对
[...] 于促进普遍加入十分重要,他指出,非缔约国密切注视着《公约》的工作,它们 希望成为一个各国和其 他行为者相互合作、共同努力克服复杂执行问题为特征 [...]
的运动的一部分。
daccess-ods.un.org
The Special Envoy also observed that maintaining a cooperative spirit in the work of this Convention is important to promoting universalisation, noting that States not parties closely observe the work of the Convention
[...]
and that they want to be part of movement
[...] that features States and other actors [...]
collaborating with one another and working
[...]
together to overcome the complexities of implementation.
daccess-ods.un.org
他强调指出,目前高粮价及长期 饥饿人口数量居高不下的现实主要是过去三十年里对农业重视不足造成的,因此必 须提高官方发展援助量各国对农 业的预算投入。
fao.org
He emphasized that the present situation of high food prices and continuing high number of chronic hungry was largely a result of the low priority given to agriculture in the last three decades, and therefore stressed the importance of increasing official development assistance and the proportions of national budgets allocated to agriculture.
fao.org
这一程序以现有国际规范及标准为基础,它
[...]
将:有助于维护《公约》的整体性;考虑到《公约》在审议指控方面的总体原 则;就防止儿童由于提出申诉而遭报复的措施提出建议;采取性别敏感的方法;
[...] 保障儿童在对影响到其本人的诉讼中发表意见的权利;补充委员会报告的职责, 使它能够呼吁相关机构支各国就其 建议采取的后续行动,包括解决暴力侵害儿 [...]
童的根本原因。
daccess-ods.un.org
While building on existing international norms and standards, that procedure would: contribute to the preservation of the holistic nature of the Convention; take into account the general principles of the Convention in the consideration of allegations; propose measures to prevent the child from being subjected to reprisals for having submitted complaints; apply a gender-sensitive approach; guarantee the right of the child to be heard in proceedings affecting him or her; and complement the reporting function of the Committee, which would thus
[...]
be in a position to call on relevant
[...] bodies to support countries in any follow-up [...]
to its recommendations, including by addressing
[...]
root causes of violence against children.
daccess-ods.un.org
因此,委员会在其第六十一届会议报告中指出,
[...]
“关于国家与国际组织之间国际责任的若干问题,在国家对国际不法行为的责任
[...] 条款和国际组织的责任条款草案中都没有明确述及”;委员会举例说明了这些问 题,并各国政府 和国际组织就这些问题提出评论和意见(A/64/10,第 [...]
27 和 28 段)。
daccess-ods.un.org
Consequently, in the report of the Commission on its sixty-first session it was pointed out that “certain issues concerning international responsibility between States and international organizations have not been expressly covered either in the articles on the responsibility of States for internationally wrongful acts or in the draft articles on the responsibility of international organizations”; some examples of these issues were given;
[...]
and the Commission asked for comments and
[...] observations from Governments and international [...]
organizations about the context
[...]
in which these questions should be considered (A/64/10, paras. 27 and 28).
daccess-ods.un.org
主要挑战包括处理大量数据和提高接收的数据质量,确保传播数据的时间性和完整 性,克服语言障碍,并使各国专利 库数量达到最高程度。
wipo.int
Main challenges include the processing of the high volume of data and improving the quality of the data received, ensuring timeliness and completeness of the disseminated data, overcoming linguistic barriers and maximizing the number of national collections.
wipo.int
所幸的是各国不需 要投资昂贵而复杂的燃料循环 技术,因为市场能够确保提供足够的民用核燃料, [...]
而国际核燃料库则可以为核燃料供应提供额外保 证。
daccess-ods.un.org
Fortunately, States did not need to [...]
invest in costly and complex fuel cycle technologies, because the market was capable
[...]
of ensuring adequate nuclear fuel for civilian uses, and international nuclear fuel banks could provide added assurance of supply.
daccess-ods.un.org
委员会意识到,鉴各国之间 的相互依存程度日益加大,因此确 保采取适当的全球经济政策以保持本区域的活力日趋重要,并认为, 本区域需要努力确保其在全球经济政策论坛上的声音能够得到关注, 为此建议秘书处继续推动亚太区域形成一个协调划一的声音、并通过 各种高级别磋商把本区域的意见反映给 G20 国集团峰会等相关的多边 和政府间论坛。
daccess-ods.un.org
Aware of the growing importance of ensuring appropriate global economic policies to sustain the dynamism of the region due to growing interdependence among economies, the Committee considers that it is necessary for the region to ensure that its voice is heard at global economic policymaking forums and therefore recommends that the secretariat continue the important work of facilitating the formation of a coordinated regional voice and bringing the Asia-Pacific perspective to relevant multilateral and intergovernmental forums, including G20 summits, through high-level consultations.
daccess-ods.un.org
为了加强能力建设,需要提各国制 定 国家计划的能力,同时非国家行为 者更广泛地参与,国际社会更深入地了解能力发展问题,更加重视用户的需求, 改进援助的协调和捐助者间的协作,在区域和全球两级进行更多能力投资,信息 技术在能力建设中发挥更大作用。
daccess-ods.un.org
In order to strengthen capacity-building, greater national capacities are necessary for designing national plans together with a wider involvement of non-State actors, a deeper understanding in the international community of capacitydevelopment issues, more focus on the demands of users, improved aid coordination and donor collaboration, more capacity investments on the regional and global levels and a greater role for information technology in capacity-building.
daccess-ods.un.org
从调查中收集到的数据将通过分析来监测全球妇女和儿童的状况,并 使 各国 能 够跟踪在实现国家目标和全球承诺方面的进展,包括千年发展目标。
unicef.org
Data collected from the survey will be analyzed to monitor the situation of women and children globally, enabling countries to track their progress against national goals and global commitments, including the Millennium Development Goals.
unicef.org
我们强调指出,必须针对在此前举行的关于《行动纲领》执行情况的会议上 进行的讨论和提出的建议采取后续行动,这些会议包括第三 各国 双 年 度会议 (2008 年)、第四各国双年 度会议(2010 年)和不限成员名额政府专家会议(2011 年)以及联合国大会在过去十年举行的关于相关主题的会议,例如,关于小武器 和轻武器非法制造、转移和流通造成的人道主义和发展负面影响(见第 60/68 号 决议)以及关于通过减少和防止武装暴力来促进发展(见第 63/23 号决议和 A/64/228 号文件)的会议。
daccess-ods.un.org
We underline the need to follow up on the discussions held and recommendations made at previous meetings on the implementation of the Programme of Action, including the Third Biennial Meeting of States (2008), the Fourth Biennial Meeting of States (2010) and the Open-ended Meeting of Governmental Experts (2011), and on related topics taken up by the General Assembly over the past decade, such as the negative humanitarian and development impact of the illicit manufacture, transfer and circulation of small arms and light weapons (see resolution 60/68) and promoting development through the reduction and prevention of armed violence (see resolution 63/23 and document A/64/228).
daccess-ods.un.org
这些修正的目的是多方面的:(a) 简化一些 规则,并确保它们更好地转化黎巴嫩问题特别法庭规约有关规定的文字和精神; (b) 确保经修正的规则与其他有关规则的一致性;(c) 尽可能鼓各国和各组织与黎巴嫩问题特别法庭的合作,以及对敏感信息源的使用;(d) 满足进行中的调 查的业务需要;及(e) 在调查阶段保护信息机密,以有效进行调查并保护人员。
daccess-ods.un.org
The objectives of the amendments were manifold: (a) to streamline certain rules and ensure that they better translated the letter and spirit of the relevant provisions of the statute; (b) to ensure that the amended rules were consistent with other relevant rules; (c) to encourage, to the extent possible, cooperation with the Tribunal on the part of States and organizations, as well as the use of sources of sensitive information; (d) to meet the operational needs of the ongoing investigation; and (e) to protect the confidentiality of information during the investigative stage in order to ensure the effective conduct of the investigation and the protection of all relevant persons.
daccess-ods.un.org
展望未来,中非经共体在这个领域努力的重点将 是:敲定一项法律文书并由成员国予以通过;促各 国的国家小 武器和轻武器问题委员会积极参与;执行 边境方案,特别是在跨界安全领域;建立和执行警务 合作机制,以便解决六个无法治地区的问题;通过与 西非国家经济共同体,当然还有我们的国际伙伴协 调,使《几内亚湾安全战略》付诸实施;执行安全部 门改革政策,以便确各国的军 备可以被追查;提供 各种形式的支持,以确保解除武装、复员和重返社会 进程取得成功,到 2015 年达到约 90%的比率;以及在 信息、提高意识和社会网络方面加强民间社会组织。
daccess-ods.un.org
Looking to the future, the community’s efforts in this area will be focused on finalizing the legal instrument and its adoption by member States; boosting the active participation of national commissions on small arms and light weapons; implementing the border programme, especially in the area of cross-border security; drawing up and implementing a police cooperation mechanism to address the issue of the six lawless zones; operationalizing the Gulf of Guinea securitization strategy in coordination with the Economic Community of West African States and, of course, with our international partners; implementing the policy of security sector reform in order to ensure that State armaments are traceable; providing support of all types to ensure the success of disarmament, demobilization and reintegration processes at rates of around 90 per cent by 2015; and strengthening civil society organizations with regard to information, awareness-raising and social networking.
daccess-ods.un.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/4/26 2:42:41