单词 | 翻检 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 翻检 —look throughless common: rummage • leaf through See also:翻 v—translate v • turn over v • overturn v 翻—flip over • rummage through • climb over or into • decode
|
在联合王国和美利坚合众国, 一旦需要翻译, 检察机 构有责任 为遭受家庭暴力的申诉人/幸存者安排翻译并支付相应费用。 unwomen.org | In the United Kingdom and the United States of America, the prosecution has the responsibility to obtain and pay for an interpreter for complainants/survivors of domestic violence, once the need for one is recognized. unwomen.org |
像这样的局部自动翻译允许您检查翻 译 的 准确性。 redlion.net | Local auto-translation like this allows you to review the translations for accuracy. redlion.net |
质谱可用于多肽和蛋白质的分子量测定,多肽氨基酸序列的确定, 和 翻 译 后 修饰 的 检 测 ,以及多肽和蛋白质的相对定量。 labome.cn | Mass spectrometry can be used for molecular weight determination of peptides and proteins, for determining [...] the amino acid sequence of [...] peptides, and for the detection of post-translational modifications, [...]as well as the relative quantification of peptides and proteins. labome.com |
Red Hat 是 Fedora 项目的法律代表和主要赞助商,它没有资源去对每一 个 翻 译 做交 叉 检 查。 fedoraproject.org | Red Hat is the legal representative and primary sponsor of the Fedora Project and does not have the [...] resources to cross check every single translation. fedoraproject.org |
质量控制检查并不如期望的那么多,但 已建立较为一贯的质量检查制度,承 包 翻 译 的质量明显提高。 daccess-ods.un.org | Quality control checks were not as numerous as would have been desired, but a system of more consistent quality checks was instituted, with noticeable improvement in output quality. daccess-ods.un.org |
(c) 审计还检查了翻新工程对环境的影响。 unesdoc.unesco.org | (c) The audit also looked at the impact on [...] the environment of the renovation works. unesdoc.unesco.org |
2008 年,非洲区域 35 [...] 个疟疾高度流行国家探访公共保健设施的疑似疟疾病 人中,22%接受了检测,比 2006 年翻了一番。 daccess-ods.un.org | Of suspected malaria cases attending public health facilities in 35 [...] high-burden countries in the African Region [...] in 2008, 22 per cent received a test, reflecting a [...]twofold increase since 2006. daccess-ods.un.org |
卫生部门的成果显示,怀孕期间获得艾滋 病 检 测 的人 数 翻 了 一 番,在医疗机 构分娩率平均提高了 50%。 daccess-ods.un.org | Results in the health sector show that access to HIV testing during pregnancy has increased twofold, with institutional delivery rates improving by an average of 50 per cent. daccess-ods.un.org |
除与翻译记忆库和术语库相结合外,现代 CAT 工具还支持翻译质量检查模块,处理元数据(html 标记标签及其他标记格式)以及执行其他有用的功能。 logrus.ru | Besides integration with translation memory and glossaries, modern CAT tools also support translation quality check modules, handle metadata (html markup tags and other tag formats), and perform other helpful functions. logrus.ru |
食 典 委 注 意 到 委 员 会 正 在 进 行 的 膳 食 纤 维 分 析 方 法 方 面 的 工 作 , 通过了 通过了 [...] 通过了 通过了营 养 及 卫生说明使用准则中的膳食纤维规定,并提出 将 检 查 西 班牙 文 翻 译 是否符合英语版本的 定义。 codexalimentarius.org | The Commission noted the ongoing work on methods of analysis for dietary fibre in the Committee and adopted the Provisions on Dietary Fibre in the Guidelines for Use of Nutrition and Health Claims as [...] proposed, with the understanding [...] that the Spanish translation will be checked for consistency [...]with the English version of the definition. codexalimentarius.org |
委员会定期检查贝尔蒙翻修计划的执行情况,并让秘书处及时通告其在落实 该计划 2 期工程最后阶段(一号楼的红翼工程及三号楼和四号楼工程)工作及解决所遇到问 题方面所作出的努力。 unesdoc.unesco.org | The Committee regularly examined progress in the implementation of the Belmont renovation plan and was kept [...] constantly informed [...]by the Secretariat of the efforts that it had made to complete the final stages of the work under Phase 2 of the plan (red wing of Building I, Buildings III and IV) and to resolve the problems encountered. unesdoc.unesco.org |
限制权利标识 未经莱特波特(LitePoint)公司事先书面 [...] 许可,本文件的任何部分不得复制、传 播、转录、存储检索系统,或翻译成任 何语言或电脑语言,或以任何形式或藉 由电子、机械、磁性、光学、化学、说 [...]明书等等其他方式使用。 litepoint.com | RESTRICTED RIGHTS LEGEND No part of this document may be [...] reproduced, transmitted, transcribed, [...] stored in a retrieval system, or translated into any language [...]or computer language, in any [...]form or by any means, electronic, mechanical, magnetic, optical, chemical, manual, or otherwise, without the prior written permission of LitePoint Corporation. litepoint.com |
现由会计长领导的总部翻修计划咨询指导委员 会直接向总干事报告,他们会开得更勤了,在协 助 检 查 总 部 翻 修 和 改造工程方面发挥着积极 的作用。 unesdoc.unesco.org | The Advisory Steering Committee for the Headquarters Renovation Plan, which is now chaired by the Comptroller and reporting to the Director-General, is meeting on a more regular basis and plays an active role in assisting in the monitoring of the project for the restoration and improvement of Headquarters. unesdoc.unesco.org |
呼吁各国确保在未成年人的年龄不确定的情况下,应作未成年推定, 直至这种假设被检方推翻;如 果举证不成立,则应将被告视为少年而进行审判和 判决 daccess-ods.un.org | Calls upon States to ensure that, in cases where the age of a minor is in doubt, he or she must be presumed to be under the age of majority until such an assumption is rebutted by the prosecution; if this burden is not met, the accused should be tried and sentenced as a juvenile daccess-ods.un.org |
最可能造成上诉判决预测完成日期拖延的五个因素 与以下方面有关的或是由此造成的拖延:(a) 多个上诉人案件的性质;(b) 非常 多的上诉前请求;(c) 将判决书翻译成 波斯尼亚/克罗地亚/塞尔维亚文,并将提 交的书面文件翻译成分庭的一种工作语文和波斯尼亚/克罗地亚/塞尔维亚文,特 别是如果上诉人作自我辩护,所需的时间非常之长;(d) 对上诉理由的修订,特 别是在判决书翻译之 后(主要是有律师的上诉人);(e) 工作人员人手不够和/或 缺乏上诉支助方面的经验。 daccess-ods.un.org | The five factors with the most potential to cause slippage in projected estimates for completion of judgements on appeal are the delays associated with or caused by: (a) the nature of multi-appellant cases; (b) the inordinate amount of pre-appeal motions; [...] (c) the inordinate [...] length of time for translation of trial judgements into Bosnian/Croatian/ Serbian, as well as for translation of written submissions into one of the Tribunal’s working languages and Bosnian/Croatian/Serbian, especially in cases of selfrepresented appellants; (d) amendments to grounds of appeal, especially following translation of the trial judgement [...](mainly for represented [...]appellants); and (e) understaffing and/or lack of experience in appeals support. daccess-ods.un.org |
但现在主流新闻媒体 的相关性受到了非主流渠道日益流行的挑战,新闻传播平台正在迅速扩张,并不 断地花样翻新, 社交媒介工具也在改变着人们获得和共享信息的方式,因此,咨 询委员会试想,现在是否已到新闻部作出以下评估的时候:如何使其新闻活动更 好地为本组织需求服务,如何提高其工作的创造力和创新性,如何继续以较贴近 世界各地人们日常生活的方式促进联合国工作。 daccess-ods.un.org | However, now that the relevance of the mainstream news media is being challenged by the rising popularity of alternative sources, news distribution platforms are rapidly multiplying and diversifying and social media tools are revolutionizing the way in which people access and share information, the Committee wonders whether the time has come for the Department of Public Information to assess how it can enhance the responsiveness of its public information activities to the Organization’s needs, how it can bring greater creativity and innovation to its work, and how it can continue to promote the work of the United Nations in a way that is more relevant to the daily lives of individuals all around the world. daccess-ods.un.org |
(h) 由東亞銀行或代表該銀行在任何時候發出的證明書,證明其內 所指明的財產或法律責任(該財產或法律責任在緊接指定日期 前為第㆒太平銀行的財產或法律責任)根據本條例當作或不當 作(視屬何情況而定)轉歸東亞銀行者,就所有目的而言均為 其所證明事實的不可推翻的證據。 legco.gov.hk | (d) a certificate given by or on behalf of Bank of East Asia at any time that any property or liabilities specified in the certificate (which property or liabilities immediately before the appointed day is the property or liabilities of First Pacific Bank) is or, as the case may be, is not, deemed to be vested in Bank of East Asia under this Ordinance, shall be conclusive evidence for all purposes of the fact so certified. legco.gov.hk |
翻译工 作需要如此长的时间,特别是自我辩护上诉人的情况下,对此本应作 出更多解释,然而本报告限于篇幅而不能做此解释,但可以说的是,正在作出努 力,以更有效地与会议和语文支助事务科主管不断联系,以评估进展情况并确定 是否需要对具体的翻译要 求分轻重缓急,并重新探讨会议和语文支助事务科的内 部要求,即判决书翻译的 审校工作必须整体一起完成,而不是分卷完成(这样做 可以逐步公布翻译好的部分)。 daccess-ods.un.org | The inordinate length of translation times, especially in cases of selfrepresented appellants, calls for greater explanation than suitable for a report of this size, but it can be said that efforts are under way to more effectively liaise with the supervisors in the Conference and Language Services Section on a continual basis in order to assess progress and determine the need for requesting prioritization of specific translations, and to readdress the internal requirement of the Conference and Language Services Section that the revision process for translation of a judgement must be accomplished as a whole, rather than volume by volume (which would allow for gradual release of translated portions). daccess-ods.un.org |
一大批具体的建议已提交给对话的协调员,如建立大学的对话与网络;青年科学家的 [...] [...] 对话,邀请教科文组织教席担任者参与对话活动;两个地区的实习记者和资深新闻工作者的 对话;举行青年论坛;重新启动文学作 品 翻 译 委 员会,增加用欧洲语 言 翻 译 的阿拉伯作品; 学校教科书的比较研究;文化产业专业人士的对话;举办跨地区会议,探讨欧洲历史教科书 [...]中阿拉伯伊斯兰文化的形象。 unesdoc.unesco.org | A host of concrete proposals were suggested to the coordinators of the Dialogue, such as: dialogue and networking among universities; dialogue among young scientists, involving UNESCO chairholders in dialogue activities; dialogue among student journalists and seasoned media practitioners from both regions; the holding of youth forums; [...] reactivation of the [...] Committee for the Translation of Literary Works and increase in the translation of Arabic [...]works into European languages; [...]a comparative study of school textbooks; dialogue involving professionals from cultural industries; the organization of an interregional conference on the image of Arab-Islamic culture in European history books. unesdoc.unesco.org |
国家中央局还进行其他具体工 作,例如任命反恐联络员;把刑警组织的 I-24/7 计算机系统同各警察单位联系 起来,使移徙和移民事务总局能够进入刑警组织的固定网络数据库和机动网络数 据库,检查国 际机场旅客名单,以防止恐怖分子入境和过境;更新丢失和被盗护 照数据库;以及调查和登记希望在萨尔瓦多活动的各国际基金会。 daccess-ods.un.org | The National Central Bureau carried out other specific work such as appointing the terrorism liaison official; linking the INTERPOL I-24/7 computer system and police units, giving the General Directorate of Migration and Immigration access to the Fixed Interpol Network Database and Mobile Interpol Network Database (FIND/MIND) to check passenger lists at the international airport in order to prevent terrorists from entering and passing through the country; updating the database of lost and stolen passports; and investigating and registering international foundations that wanted to operate in the country. daccess-ods.un.org |
小组委员会认为,在 2011-2012 [...] 两年期应继续开展下列领域的工作:不敏感 [...] 爆炸物和氧化性固体的分类;与灰尘爆炸危害有关的问题;腐蚀性标准(审议点 蚀问题以及 C.1 检验对 固体的适用性);进一步调整《全球统一制度》的标准以 [...] 使其与《示范条例》的标准相一致;对涉及皮肤腐蚀/刺激的章节进行文字修订; [...] 水引发毒性的评估;执行问题;进一步改进《全球统一制度》附件 1、2 和 3;编 制小包装标签的进一步指导。 daccess-ods.un.org | The Subcommittee considered that the work in the following areas should be continued in the biennium 2011-2012: classification of desensitized explosives and oxidizing solids; issues related to dust explosion hazards; corrosivity [...] criteria (consideration of pitting corrosion [...] and suitability of tests C.1 for [...]solids); further alignment of the criteria in [...]the Globally Harmonized System with that of the Model Regulations; editorial revision of the chapters addressing skin corrosion/irritation; assessment of water-activated toxicity; implementation issues; further improvement of annexes 1, 2 and 3 of the Globally Harmonized System; and development of additional guidance for the labelling of small packagings. daccess-ods.un.org |
但是,为了保障黎巴嫩利益得到全面保护,避 免其主权受到不当侵犯,根据《程序和证据规则》规则 77(B),检察官的决定应 受司法监督:在必要和适当时,检察 官 必须经过预审法官授权,方可在没有本国 当局参与的情况下开展调查行动。 daccess-ods.un.org | However, in order to guarantee that the interests of Lebanon are fully preserved and that its sovereignty is not unduly encroached upon, rule 77 (B) of the Rules of Procedure and Evidence [...] provides that the [...] decision of the Prosecutor is subject to judicial scrutiny: when necessary and appropriate, the Prosecutor must be authorized [...]by the Pre-Trial [...]Judge to carry out investigative acts without the involvement of national authorities. daccess-ods.un.org |
专家组再次建议联科行动聘用若干合格的海关咨询人,为 综合禁运监察股 提供协调一致的监测能力,并 依据风险评估战略(见 [...] S/2010/179,第 123 段)对货 物进行实物检查, 以揭露可能违反武器和相关材料禁运的情况。 daccess-ods.un.org | The Group reiterates its recommendation that UNOCI hire qualified customs consultants to provide a consistent monitoring capacity to its [...] Integrated Embargo Monitoring Unit and to carry out [...] physical inspections of cargoes [...]based on a risk assessment strategy (see S/2010/179, [...]para. 123), with a view to uncovering potential violations of the embargo on arms and related materiel. daccess-ods.un.org |
这笔经费将用于本组织不具备、 [...] 超出系统集成合同范围之外,属于下列领域的专门知识:变化管理领 域;技术领域,包括移动通信技术、报告设计和实施、数据仓储和商业 智能;职能领域,包括差旅、中央事务、外勤业务和后勤、薪金、预算 [...] 编制和规划;以及管理咨询人,用于交 叉 检 查 主 要承包商/系统集成商提 供的项目管理服务。 daccess-ods.un.org | The provision would provide for specialized expertise not available in the Organization, outside the scope of the systems integration contract, in the area of change management, in technical areas, including mobile technology, report design and implementation, data warehousing and business intelligence, and in functional areas, including travel, central services, field operations and logistics, payroll, budgeting [...] and planning, as well as management [...] consultants to cross-check the project management [...]services provided by the main contractor/systems integrator. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。