单词 | 它们 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 它们 adjective —their adj它们 pronoun —them pron它们 —they (for inanimate objects)
|
它们仍然 关注酷刑做法以及任意和非法拘留在刚果持续存在,同时,没有对理事 [...] 会的所有特别程序发出长期邀请。 daccess-ods.un.org | They remained concerned about [...] the continued practice of torture, and arbitrary and illegal detention in the Congo, and the [...]absence of a standing invitation to all special procedures of the Council. daccess-ods.un.org |
另 外,还据指出,白俄罗斯、希腊和乌克兰各自都已经表示将坚决执行《公约》, 并将坚决履行它们的义务。 daccess-ods.un.org | In addition, it was again noted that Belarus, Greece and Ukraine each have expressed a deep commitment to the Convention and the fulfilment of their obligations. daccess-ods.un.org |
根据巴拿马刑法规定,凡接收、储存、交易、转换或转让资金、证券、财产 或其他财政资源,且明知它们源自 与贩毒、诈骗、非法武器贩运、贩运人口、 [...] 绑架、勒索、贪污、腐蚀公职人员、恐怖主义行为、盗窃或国际贩运车辆有 关的活动,而且其目的是隐藏或掩盖其非法来源或协助逃避此种犯罪的法律 [...]后果的,应处以 5 至 12 年监禁和 100 至 200 天的罚款。 daccess-ods.un.org | Anyone who receives, deposits, trades in, converts or transfers money, [...] securities, property or other financial resources [...] in the knowledge that they are derived [...]from activities related to drug trafficking, [...]fraud, illicit arms trafficking, trafficking in persons, kidnapping, extortion, embezzlement, corruption of public servants, terrorist acts, theft or international trafficking in vehicles, as provided for under Panamanian criminal law, with the aim of hiding or concealing their illicit origin or of helping to evade the legal consequences of such crimes shall be sentenced to 5 to 12 years’ imprisonment and a fine of 100 to 200 days. daccess-ods.un.org |
他们还呼吁为全国委员会的能力建设提供更多的支持, 使 它们 更 好 地履 行 它们 的 各 种 职责,即作为咨询、联络、宣传、评估和执行计划的机构,并且在寻找财源和建立伙伴关系 方面起到它们应有的作用。 unesdoc.unesco.org | They also called for more support to build capacities of [...] National [...] Commissions in order to better perform their various functions, namely as body for consultation, liaison, information, evaluation and programme execution as well as their role in the search for funding and in [...]the mobilization of new partnerships. unesdoc.unesco.org |
在这十年间,最不发达国家加强了对国际贸易的参与,不 过 它们 在全 球贸易中的份额依然很小。 daccess-ods.un.org | During the decade, least developed [...] countries’ participation in international trade was [...] increased, although their share in global [...]trade still remains marginal. daccess-ods.un.org |
一代表团指出,秘书处提供了一个很好的平台,可利用这一平 台讨论贸易贸易投资的总趋势、实现区域一体化的各种做法、以及贸易和投 资的最佳做法,它们可用 以制订覆盖欧亚的自由贸易协定,例如欧亚经济委 员会等。 daccess-ods.un.org | One delegation noted that the secretariat had provided a good platform for discussing general trends, approaches towards regional integration, and best practices in trade and investment which could help towards the establishment of a free trade agreement covering Eurasia, such as the Eurasian Economic Commission. daccess-ods.un.org |
其他一些代表团支持通过准则,因为 它们 为 解 决国际贸易中的分析争端提供了重 要的指导,并已由委员会中这个领域的专家进行了审慎考虑。 codexalimentarius.org | Several other delegations supported the adoption of the Guidelines as they provided important guidance for settling analytical disputes in international trade and had been carefully considered by experts in this area in the Committee. codexalimentarius.org |
此外,该委员会有权调查对司法部门的投诉,并 对 它们 采 取 纪律行动,其中 包括建议解职;制定法官招聘机制和任命程序规则;为法官制定道德标准;为委 [...] 员会行使、履行及完成任务和职责所必须或合适事项作出规定;以及就任何有关 法庭管理事项,向总统和人民议会提出建议。 daccess-ods.un.org | Furthermore, the Commission is empowered to investigate complaints about the judiciary and to take disciplinary action [...] against them, including recommendations for [...] dismissal; to make rules regarding [...]schemes for recruitment and procedures for [...]the appointment of judges; to establish ethical standards for judges; to provide for such matters as are necessary or expedient for the exercise, performance and discharge of the duties and responsibilities of the Commission; and to advise the President and the People’s Majlis in any matter regarding the administration of the courts. daccess-ods.un.org |
还提请委员会注意理事会第 1982/50 号附件第 4 段,其中秘书长建议:(a) 理 事会和大会各附属机构的文件和工作方案应加以精简,以 便 它们 能 够 切实有效地 履行交付给它们的任务;(b) 理事会和大会应在充分考虑到中期计划和方案预算 的情况下,继续审查其附属机构的临时议程和所要求文件的清单,以便除其他外, 使所要求的文件在总体上更为一致,并使政府间一级的文件审议工作能够有条理 地进行,同时充分考虑到中期计划和方案预算;(c) 理事会和大会也考虑到有必 要合并其附属机构的项目和文件。 daccess-ods.un.org | The attention of the Commission is also drawn to paragraph 4 of the annex to Council resolution 1982/50, in which the Secretary-General recommended that: (a) the documentation and programme of work of the subsidiary bodies of the Council and the Assembly be streamlined in order to enable the subsidiary bodies to perform effectively the functions entrusted to them; (b) the Council and the Assembly continue to review the provisional agendas for their subsidiary bodies, together with the list of requested documentation, in order, inter alia, to establish greater consistency in the overall request for documentation and its orderly consideration at the intergovernmental level, taking fully into account the mediumterm plan and the programme budget; and (c) in doing so, the Council and the Assembly also take into account the need for the consolidation of items and documentation for their subsidiary machinery. daccess-ods.un.org |
对于小型机构而言,地理中心成为另外一 个挑战,考虑到它们在联 邦首都之外的代表性有限;教科文组织正在通过与联邦和省政府部 门以及其他相关合作伙伴进一步密切合作来解决这一问题。 unesdoc.unesco.org | For smaller agencies, geographical focus is another challenge, considering their limited representation outside the federal capital; a problem which UNESCO is addressing by furthering its already close cooperation with the federal and provincial government departments and other partners concerned. unesdoc.unesco.org |
我们认为,此类侵权行为持续存在,不是因为联 合国建立的近于完全融为一体的法律和人道主义框 架没有能力(这一框架体现在关于这个问题的国际法 律文书中,其中包括 1949 年《日内瓦第四公约》及 其 1977 年两项附加议定书、安全理事会就保护平民 问题发表的各项决议的主席声明),而是因为某些缔 约国不遵守这些文书赋予它们的义务,并在某些冲突 地区履行这些义务时采用选择性办法。 daccess-ods.un.org | We believe that the reason such violations persist is due not to the incapacity of the almost fully integrated legal and humanitarian framework established by the United Nations and represented in international legal instruments on this issue — including the Fourth Geneva Convention of 1949 and its two Additional Protocols of 1977 and the resolutions and presidential statements issued by the Security Council on the protection of civilians — but lies rather in the non-compliance of some states parties with their respective obligations under these instruments and the selective approach in their implementation in some areas of conflict. daccess-ods.un.org |
与此同时, 在未采用这种可追溯性系统的南北基伍和马涅马,矿物生产和官方出口有所下降, [...] 因为,要获得“不涉及冲突”冶炼厂地位的精炼厂和冶炼厂称 , 它们自 2 011 年 4 月1日起,将只从警示地区购买有锡矿供应链倡议制度标记的材料(见S/2011/738, [...]第 339 段)。 daccess-ods.un.org | Meanwhile, in the Kivus and Maniema, where no such traceability systems were introduced, mineral production and official exports have fallen since refineries and smelters seeking [...] conflict-free smelter status stated that from 1 [...] April 2011 onwards they would buy material [...]from red-flag locations only if tagged [...]under the ITRI Tin Supply Chain Initiative scheme (see S/2011/738, para. 339). daccess-ods.un.org |
但是, 因为它在接收端的能力仅限于队列邮件,所以,它通常和一个或两个其 他协议:POP3 或 IMAP [...] 配合使用,这些协议允许用户在服务器邮箱中 保存邮件,以及定期从服务器下载 它们。 graphics.kodak.com | However, since it is limited in its ability to queue messages at the receiving end, it is usually used with one of two other protocols, [...] POP3 or IMAP, that allows the user to save messages in a server mailbox [...] and download them periodically [...]from the server. graphics.kodak.com |
气候变化的影响对于许多太平洋岛屿发展中国家构成了真正的威胁,其 中有几个已经受到了风暴潮和洪水强度和频率上升的困扰,而这些又反过来 威胁着它们的淡水供应。 daccess-ods.un.org | The impacts of climate change posed a real threat to many Pacific island developing nations, several of which were already suffering from a higher intensity and incidence of storm surges and flooding, which, in turn, was threatening their freshwater supply. daccess-ods.un.org |
如果捐助者选择使用其他渠道,并依靠国家系统以外的援助提供机制(包括平行 的项目实施单位),它们将以 透明的方式说明这样做的理由,并定期检讨其立场。 daccess-ods.un.org | Should donors choose to use another option and rely on aid delivery mechanisms outside country systems (including parallel project implementation units), they will transparently state the rationale for this and will review their positions at regular intervals. daccess-ods.un.org |
在振兴裁军谈判会议作用的背景下,我们认识 到,只有通过在裁军谈判会议中进行的谈判,例如关 于一项核武器公约的谈判,其目标是彻底禁止核武 器,并且以 2025 年作为通过此种谈判实现一个无核 武器世界的适当时间框架和关于制订一项具有法律 约束力的国际文书,以便在实现核裁军前为无核武器 国家提供不对它们使用 或威胁使用核武器的无条件 保证的谈判,才能在国际层面上实现裁军领域的许多 核心目标。 daccess-ods.un.org | In the context of revitalizing the role of the Conference on Disarmament, we must recognize that many of the central objectives in the field of disarmament can be achieved at the international level only through negotiations within the Conference, such as negotiations on a nuclear-weapons convention aimed at a total ban on nuclear weapons, with the year 2025 as the appropriate time frame for the realization of a nuclear-weapon-free world through such negotiations, and negotiations on crafting a legally binding international instrument that provides non-nuclearweapon States with unconditional assurances against the use or threat of use of nuclear weapons, pending the realization of nuclear disarmament. daccess-ods.un.org |
特使还说,在本《公约》的工作中保持合作的精神对 于促进普遍加入十分重要,他指出,非缔约国密切注视着《公约》的工作 , 它们 希望 成为一个以各国和其他行为者相互合作、共同努力克服复杂执行问题为特征 的运动的一部分。 daccess-ods.un.org | The Special Envoy also observed that maintaining a cooperative spirit in the work of this Convention is important to promoting universalisation, noting that States not parties closely observe the work of the Convention and that they want to be part of movement that features States and other actors collaborating with one another and working together to overcome the complexities of implementation. daccess-ods.un.org |
根据《教育法》的规定,校外教育活动是对各类学校(其中包括培养学生在 [...] 科学、技术、艺术、体育、旅游等方面的创造能力的学园)教育程序的有益补 充,也是对空闲时间的有效利用,同时校外教育机构开展活动可得到政府预算的 [...] 资助,而且这些机构的服务通常都是免费的,这使 得 它们 可 以惠及所有申请人 (不分籍贯、社会信仰、宗教等)。 daccess-ods.un.org | According to the Law on Education, these implement complementary activities to the educational process at all types of schools, including lyceums with the purpose to develop the creative skills of pupils in the field of science, technology, arts, sports, tourism, etc., as well as beneficial and pleasant leisure management, whilst the activity of the extra-school institutions is financed from the state budget, the services of these institutions being usually free [...] of charge, this making them available for all applicants [...] irrespective of their origin, social [...]adherence, religion, etc. daccess-ods.un.org |
目前,这些能源中有些正在迅速变成传统能 [...] 源,但技术发展水平以及涉及其中多数能源的昂贵成本,限制 了 它们 可 在 可预见 的未来在全球能源组合中所占的比例。 daccess-ods.un.org | While some of these are fast becoming conventional sources of energy, at present, the low level of technological development and high [...] costs associated with most of them limit the [...] extent to which they can be incorporated [...]into the global energy matrix on a substantial [...]scale in the foreseeable future. daccess-ods.un.org |
加共体国家欢迎秘书长关于与中等收入国家的 [...] 发展合作的报告(A/66/220),但同时对报告没有提 及以下现实情况表示失望:该类别中的小岛屿发展 [...] 中国家开放、脆弱、负债累累,贫困现象严重,需 要国际社会提供包括减免债务、优惠等援助,以及 专门用于增加经济和发展空间的援助,以解 决 它们 的处境。 daccess-ods.un.org | While welcoming the Secretary-General’s report (A/66/220) on development cooperation with middleincome countries, CARICOM States were disappointed that it did not refer to the fact that the small island developing States in that category were open, vulnerable and heavily indebted, with deep and intractable pockets of poverty, and required assistance from the international community, including debt relief, concessions [...] and assistance specifically tailored to increase economic and [...] developmental space, in order to cope with their situation. daccess-ods.un.org |
各方代表发言之前的小组介绍为所有利益相关方提供了一个机会, 让 它们 分 享 在推 动多方利益相关方参与国家和区域两级各种粮食安全和营养体制及机制方面的最 [...] 佳做法和经验教训。 fao.org | The panel presentation, followed by contributions from the [...] floor, provided an opportunity for all [...] stakeholders to share their best practices [...]and lessons learned in promoting multi-stakeholder [...]participation in institutions and mechanisms for food security and nutrition at the national and regional level. fao.org |
欧洲联盟呼吁针对贫困和艾滋病毒/艾滋病进 行更坚决的斗争,它们是剥 夺权利的代名词,呼吁 以通过必要的规范性文书的方式更坚决地促进经 济、社会和文化权利,呼吁坚决谴责酷刑或其他残 忍、不人道或有辱人格的待遇,呼吁更积极地支持 所有人权维护者,欧洲联盟对他们不顾巨大的危险 完成的工作表示敬意。 daccess-ods.un.org | The European Union believed that a more determined effort must be made to fight poverty and HIV/AIDS, which were synonymous with denial of rights; the economic, social and cultural rights must be more vigorously promoted through legislation; torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment had to be firmly condemned; and all human rights defenders, whom it hailed for working in the face of considerable risk, should be strongly supported. daccess-ods.un.org |
乍得强调,不应将剩余建议视为遭到拒绝,实际上,一些建议是多余的,已 经采取了立法措施处理它们提到 的问题,其他一些建议涉及的问题,目前正在由 适当的国家机构进行审议。 daccess-ods.un.org | Chad emphasized that it was not appropriate to regard the remaining recommendations as rejected; indeed, some were simply redundant, as they referred to matters on which legislative measures had already been taken, while others related to matters presently being considered by appropriate national bodies and institutions. daccess-ods.un.org |
但是,似乎可以清楚地看出,由于这些技巧产生的 效力几乎与保留所产生的效力相同,应该在专门载列保留定义的《实践指南》的 那一章中予以提及,至少能够更加明确地鉴别这个概念的关键内容, 把 它们 同保 留区别开来,并且在可适用的情况下,针对保留的法律制度得出适当的结论。 daccess-ods.un.org | As they produce effects almost identical to those produced by reservations, these techniques nevertheless deserve to be mentioned in the part of the Guide to Practice devoted to the definition of reservations, if only so as to identify more clearly the key elements of the concept, distinguish them from reservations and, where applicable, draw appropriate conclusions with regard to the legal regime of reservations. daccess-ods.un.org |
在 1974 年大会第六届特别会议上,联合国会员国庄严宣布他们“一致决心 紧急地为建立一种新的国际经济秩序而努力,这种秩序将建立在所有国家的公 正、主权平等、互相依靠、共同利益和合作的基础上,而不 问 它们 的 经 济和社会 制度如何,这种秩序将纠正不平等和现存的非正义并且使发达国家与发展中国家 之间日益扩大的鸿沟有可能消除,并保证目前一代和将来世世代代在和平和正义 中稳步地加速经济和社会发展”(第 3201(S-VI)号决议)。 daccess-ods.un.org | At the sixth special session of the General Assembly in 1974, States Members of the United Nations solemnly proclaimed their “united determination to work urgently for the Establishment of a New International Economic Order based on equity, sovereign equality, interdependence, common interest and cooperation among all States, irrespective of their economic and social systems which shall correct inequalities and redress existing injustices, make it possible to eliminate the widening gap between the developed and the developing countries and ensure steadily accelerating economic and social development and peace and justice for present and future generations” (resolution 3201 (S-VI)). daccess-ods.un.org |
这些修正的目的是多方面的:(a) 简化一些 规则,并确保它们更好 地转化黎巴嫩问题特别法庭规约有关规定的文字和精神; [...] (b) 确保经修正的规则与其他有关规则的一致性;(c) 尽可能鼓励各国和各组织 与黎巴嫩问题特别法庭的合作,以及对敏感信息源的使用;(d) [...] 满足进行中的调 查的业务需要;及(e) 在调查阶段保护信息机密,以有效进行调查并保护人员。 daccess-ods.un.org | The objectives of the amendments were [...] manifold: (a) to streamline certain rules [...] and ensure that they better translated [...]the letter and spirit of the relevant [...]provisions of the statute; (b) to ensure that the amended rules were consistent with other relevant rules; (c) to encourage, to the extent possible, cooperation with the Tribunal on the part of States and organizations, as well as the use of sources of sensitive information; (d) to meet the operational needs of the ongoing investigation; and (e) to protect the confidentiality of information during the investigative stage in order to ensure the effective conduct of the investigation and the protection of all relevant persons. daccess-ods.un.org |
报告《IDC 预测 2013 年:第 3 平台上的竞争》(来源:IDC)指出“2013 年最重要的趋势和事件将围绕在 IDC 所称的 IT 业增长和创新的‘第 3 平台’- 它由以下因素构建而成:移动设备、云服务、社交技术和海量数据,及建 于 它们 之 上的新兴高价值行业解决方案和将在下一个八年的大部分增长中扮演非常重要角色的不断浮现的供应商(例如服务提供商和行业 PaaS 提供商)与客户(例如消费者、中小企业、企业高管及新兴市场客户)。 seagate.com | The report "IDC Predictions 2013: Competing on the 3rd Platform" (source: IDC) identifies “the most important trends and events in 2013 will cluster around what IDC calls the "3rd Platform" for IT industry growth and innovation — built on mobile devices, cloud services, social technologies, and Big Data, as well as the emerging high-value industry solutions built on top of them, and the rising vendors (e.g., service providers and industry PaaS providers) and customers (e.g., consumers, SMBs, line-of-business executives, and emerging market customers) that will play leading roles in much of the next eight years' growth. seagate.com |
关于确保适用该原则的程序,它 们通过 国际批准文件的普通适用机制获得落实:国家劳动法的规定和正确适用现 行劳动法方面的私人控制(劳动监察局、工会、雇员协会),以及对违反根据国际 [...] 规则实行的国内规范的行为的适用的处罚制度。 daccess-ods.un.org | With respect to [...] the procedures meant to ensure its application, these take place through [...]the ordinary mechanisms of application [...]of international ratified documents: provision in national labour legislation of state and private control of correct application of the labour legislation in force (labour inspection, trade unions, associations of employers) and application of a system of sanctions for breach of internal norms adopted on the basis of international rules. daccess-ods.un.org |
由于财政刺激减弱, 货币政策无效,发达经济体开始出现停滞;同时,虽然有些发展中经济体弹性较 [...] 强,只出现了增长率的下降,但由于 它们 占 世界经济的份额仍然相对较小,因此 [...] 无法帮助世界经济的其余部分脱离危机。 daccess-ods.un.org | Developed economies had begun to stagnate with the waning fiscal stimuli and ineffective monetary policy, and while some developing economies [...] were resilient, showing only a slowdown in [...] growth rates, they were, however, [...]not able to pull the rest of the world economy [...]out of the crisis, due to their still relatively small share of the global economy. daccess-ods.un.org |
拥挤加剧了恶劣的物质 条件,对在监狱中生活或工作的每个人造成不利影响 ; 它们 使 狱 中的紧张局势增 加,囚犯之间和囚犯与工作人员之间的关系恶化,这反过来又增加了虐待的风 险。 daccess-ods.un.org | Poor material conditions are exacerbated by overcrowding and adversely affect everyone living or working in prison; they contribute to the tensions in custody and to the deterioration of relations among prisoners and between prisoners and staff, which in turn increases the risk of ill-treatment. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。