请输入您要查询的英文单词:

 

单词 1,5-bridged
释义

Examples:

n

bridgen

classifier for large buildings, constructions or similar immovable objects e.g. castles, mountains, bridges etc.

承上起下

forming a bridge between earlier and later stages
此外,该部门的发展应该有助 于弥合数字鸿沟和技术差距,以利迅速消除贫穷和实现可持续发展。
daccess-ods.un.org
Furthermore, development of this sector should help to bridge the digital divide and technology gap in support of rapid poverty eradication and sustainable development.
daccess-ods.un.org
对话的主要目的是为弥补对其它文明、文化和社会了解的不足,为开展建立在 普遍承认的价值观基础上的对话打下基础,并在对话的激励和推动下,开展教育、文化多样 性、遗产、科学、传播和媒体等方面的具体工作。
unesdoc.unesco.org
A principal objective of a dialogue is to bridge the gap in knowledge about other civilizations, cultures and societies, to lay the foundations for dialogue based on universally shared values and to undertake concrete activities, inspired and driven by dialogue, especially in the areas of education, cultural diversity and heritage, the sciences and communication and media.
unesdoc.unesco.org
2011/12 年度所需资源与 2010/11 年度相比减少 5.5%,主要归因于:(a) 国 际工作人员薪金所需资源减少,包括工作地点差价调整数和一般人事费;(b) 建 造工程及相关设备购置所需资源减少,如今主要包括建造营地以支持达尔富尔混 合行动全面部署的费用以及维修和在达尔富尔建设重要基础设施的费用,包括公 路、桥梁、停泊坪、达尔富尔三个机场的着陆带和滑行道以及直升机停机坪; (c) 根据当前合同订立的口粮所需资源减少。
daccess-ods.un.org
The resource requirements for 2011/12 reflect a decrease of 5.5 per cent as compared with the 2010/11 period, which is attributable primarily to: (a) reduced resources for salaries, including post adjustment and common staff costs for international staff; (b) reduced requirements for construction services, and acquisition of related equipment, which now mainly comprise costs for the construction of camps to support the full deployment of UNAMID as well as the repair and construction of major infrastructures in Darfur, including roads, bridges, parking aprons, airstrips and taxiways of the three airports in Darfur, and helipads; and (c) reduced requirements for rations based on the prevailing contract terms.
daccess-ods.un.org
其中包括:媒体工作人员培 训;在边远地区通过社区多媒体中心缩小数字鸿沟;本地内容制作以及利用知识促进可持续 发展;缩小数字鸿沟;利用信息与传播计划和电子空间的多语言使用;支持建设和平、解决 冲突和对话;学校的媒体扫盲和媒体教育; 文献遗产,包括音像资料;促进信息与传播技 术为可持续发展服务;改进媒体政策的伦理标准;支持国际传播发展计划和全民信息计划之 间的协调。
unesdoc.unesco.org
Respondents proposed many additional “other priorities” for MP V. These included training of media workers; bridging the digital divide through community multimedia centres in remote areas; local content production and the utilization of knowledge for sustainable development; reduction of the digital divide; use of ICTs and multilingualism in cyberspace; support to peacebuilding, conflict resolution and dialogue; media literacy and media education in schools; documentary heritage, including audiovisual material; promotion of ICTs for sustainable development; enhancing ethical standards in media policies; and support for coordination of the IPDC and IFAP programmes.
unesdoc.unesco.org
经社会认为,根据亚洲及太平洋技术转让中心(技转中心)理事会的报 告,该中心在缩短本区域的技术能力失衡方面发挥了重要作用,并赞扬该中 心在中小企业管理技术转让和创新的能力建设方面开展的工作。
daccess-ods.un.org
The Commission held the view, based on the report of the Governing Council of the Asian and Pacific Centre for Transfer of Technology (APCTT), that the Centre played an important role in bridging the technology capacity imbalance in the region and commended the work undertaken by the Centre in building the capacity of SMEs to manage technology transfer and innovation.
daccess-ods.un.org
各国政府必须表现出政治意愿,加强法 制,弥合法律上的平等与实际上的歧视之间的鸿沟,包括采取平权行动。
daccess-ods.un.org
Governments must show political will to enforce the rule of law and bridge the gap between de jure equality and de facto discrimination, including by affirmative action.
daccess-ods.un.org
外层空间方案在灾难管理和应急行动领域成功开展了工作,以促进使用这一 领域的所有各类空间信息,在空间图像提供者、人道主义组织和国家灾难管理当 局之间弥合差距。
daccess-ods.un.org
The programme on outer space worked successfully in the field of disaster management and emergency response in order to facilitate the use of all types of space-based information in this field by bridging the gap among space-imagery providers, humanitarian organizations and national disaster management authorities.
daccess-ods.un.org
秘书长的报告还说明,该办公室的启动资金 将由联合国行动多方捐助信托基金提供,弥补从审议报告到会员国决定 进一步安排这一期间的缺额。
daccess-ods.un.org
The Secretary-General also indicates in his report that the initial funding for the Office is to be provided by the United Nations Action multi-donor trust fund, which would bridge the gap between consideration of the report and any decision by Member States on further arrangements.
daccess-ods.un.org
14.53 在 2012-2013 两年期,为了更好地满足成员国的需要,特别是在病人的医疗照射、能源生产产 生的辐射水平和影响、自然辐射源的照射以及低剂量辐射照射的影响等方面,为了应对科学发 展及全球通信的快速节奏和日益增加的复杂性,将继续在 2008-2009 年期间启动的若干战略转 变,即:(a) 精简委员会的科学评价进程;(b) 加强数据收集、分析和传播的机制;(c) 改善 与其他利益攸关方基于成果的规划和协调;(d) 在决策者和公众中提高对委员会及其基本研究 成果的认识,以帮助弥合科学与政策之间的空白,确定在管理辐照的健康和环境影响领域内的 任何必要变革。
daccess-ods.un.org
14.53 In the biennium 2012-2013, in order to respond better to the needs of Member States (in particular with respect to the medical exposure of patients, radiation levels and effects of energy production, exposure to natural sources of radiation and the effects of low-dose-rate radiation exposure) and to the rapid pace and increasing complexity of scientific developments and global communications, several strategic shifts initiated in 2008-2009 will continue, namely: (a) streamlining the Committee’s scientific evaluation processes; (b) enhancing mechanisms for data collection, analysis and dissemination; (c) improving results-based planning and coordination with other stakeholders; and (d) raising awareness of the Committee and its essential findings among decision makers and the public to help bridge the science-policy gap and identify any changes needed in the management of the impacts of radiation exposure on health and the environment.
daccess-ods.un.org
国际地球年”遗产架起了通向未来的桥梁,希望“国际地球年”的各项行动和信息 将继续并有助于在人类和我们的地球家园之间建立互利平衡。
unesdoc.unesco.org
The IYPE legacy opens a bridge to the future, in the hope that the actions and message of the International Year of Planet Earth will continue and help to establish a beneficial equilibrium between human beings and our home planet.
unesdoc.unesco.org
如果存在红色事件但仍要继续运行,可以通过电桥 X100 的置位来激活紧急运行。
highvolt.de
Despite a pending red event, should further operation be absolutely necessary, emergency operation can be activated by inserting the X100 bridge.
highvolt.de
这两个主题也是显示跨学科和综合研究的潜力,以及迫切需要增强连接 研究和决策领域的知识联系的工具。
unesdoc.unesco.org
The two themes are also vehicles to illustrate the potential of transdisciplinary and integrated research, and the pressing need to strengthen knowledge links bridging the research and policy-making communities.
unesdoc.unesco.org
返回原籍、当地融入或另地定居的地方的条件,包括破坏程度、获得 住房、土地、谋生手段的可能性、地雷风险、就业及其他经济机会; 可以使用的公共服务(公共交通、医疗服务、教育、通信手段等);学 校、诊所、道路、桥梁及公共卫生系统的建筑和基础设施状况;以及 从国家、国际和私营行为体可以得到的支助。
daccess-ods.un.org
The conditions in places of return, local integration or settlement elsewhere in the country, including degrees of destruction, access to housing, land, livelihoods, landmine risks, employment and other economic opportunities; availability of public services (public transport, health care, education, means of communication, etc.); conditions of buildings and infrastructure for schools, health clinics, roads, bridges and sanitation systems; and assistance available from national, international and private actors.
daccess-ods.un.org
为了推动这一进程,暴力侵害儿童问题特别代表将作为独立的声音和全球倡 导者开展活动,将使预防暴力和保护儿童不受一切形式的暴力问题明显列在国际 议程之上,并在所有地区以及在暴力有可能发生的所有环境里作为沟通者和行动 促进者;特别代表将促进信息分享和经验的交流,促进基于证据的预防暴力办 法,保障每个儿童不受暴力侵害。
daccess-ods.un.org
To move this process forward, the Special Representative on violence against children will act as an independent voice and a global advocate, keeping violence prevention and the protection of children from all forms of violence high on the international agenda, and as a bridge-builder and a catalyst of actions in all regions and in all settings where violence against children may occur; she will promote informationsharing and cross-fertilization of experiences, stimulating evidence-based approaches to preventing violence and safeguarding the right of each child to freedom from violence.
daccess-ods.un.org
他表示,希望通过帮助本区域各国消除目前存在的“技术能力失 衡”的各项举措,在理事会的支持和指导下,技转中心能够通过对技 术转让和创新的有效管理来帮助各成员国促进包容性发展并加速经济 进步。
daccess-ods.un.org
He expressed the hope that, through its initiatives to assist countries in the region in bridging the “technological capacity imbalance” that currently prevailed, and with the Council’s support and guidance, APCTT could help member countries promote inclusive development and accelerate economic progress through effective management of the transfer of technology and innovation.
daccess-ods.un.org
在这种情况下,分子桥处于与硅烷组分的硅原子相对的α-位置,有助于加快固化反应速度,即便没有锡催化剂,整个反应也能非常快速地进行,”瓦克有机硅大客户经理Michael Graw博士解释道。
wacker.com
In this case, the bridge is in the α-position relative to the silane component’s silicon atom and accelerates the curing reaction, which then proceeds very briskly even without a tin catalyst,” explains Dr. Michael Graw (key account manager at WACKER SILICONES).
wacker.com
一 名成员亦对有助消除數码隔膜的研究表示支持。
forum.gov.hk
One member also expressed support for research studies that are beneficial to bridging the digital divide.
forum.gov.hk
理事会 2010 年实质性会议在其第 2010/38 号决议中,请理事会主席将信息 学不限成员名额特设工作组再延长一年,使其能够在现有资源范围内充分执行理 事会关于这个项目的各项决议的规定,协助顺利执行秘书长就信息技术利用问题 采取的各项现行举措,继续执行实现其目标的各项必要措施,并在该方面请工作 组继续努力成为会员国不断变化的需要与秘书处所采取行动之间的沟通渠道,此 外又请工作组考虑其在这方面的未来角色、地位和任务并形成研究结果。
daccess-ods.un.org
At its substantive session of 2010, the Council, in its resolution 2010/38, requested the President of the Council to convene the Ad Hoc Open-ended Working Group on Informatics for one more year to enable it to carry out, from within existing resources, the due fulfilment of the provisions of the Council resolutions on the item, to facilitate the successful implementation of the initiatives being taken by the Secretary-General with regard to the use of information technology and to continue the implementation of measures required to achieve its objectives, and in that regard requested the Working Group to continue its efforts to act as a bridge between the evolving needs of Member States and the actions of the Secretariat, and also requests the Working Group to consider its future role, status and mandate and develop findings in that regard.
daccess-ods.un.org
同时,还建 造了一所医院和一个地区公路和桥梁网。
daccess-ods.un.org
Similarly completed was the construction of a hospital and a regional network of roads and bridges.
daccess-ods.un.org
亚太经社会将与各次区域其他主要政府间机构和发展行为者,例如 东盟、孟加拉湾多部门技术经济合作倡议、太平洋区域组织理事会、经 济合作组织、南亚区域合作联盟(南盟)、上海合作组织(上合组织)等, 建立战略性伙伴关系,并与联合国的“一体交付”的努力保持一致,以 一种连贯和协调的方式制订和执行相关方案,并在此过程中充分利用联 合国发展系统在次区域和国家级别的资源,以缩小在发展方面存在的各 种重大差距。
daccess-ods.un.org
ESCAP will build strategic partnerships with other key intergovernmental institutions and development actors in the subregions, such as ASEAN, the Bay of Bengal Initiative for Multi-Sectoral Technical and Economic Cooperation (BIMSTEC), the Council of Regional Organizations in the Pacific (CROP), the Economic Cooperation Organization (ECO), the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC), the Shanghai Cooperation Organization (SCO), and develop and implement programmes in a coherent and coordinated manner in line with United Nations efforts to “deliver as one”, utilizing the full assets of the United Nations development system at the subregional and national levels to bridge key development gaps.
daccess-ods.un.org
(l) 建造、改进、维修、发展、改建、经营、管理、执行或控制任何看來旨在直 接或间接促进公司利益的道路、路、电車轨道、铁路、支线或侧线、桥梁、 贮水库、水道、码头、工厂、机械、仓库、电气工程、工场、贮物室、建筑 物及其他工程及便利设施,资助或以其他方式协助或參与建造、改进、维修、 发展、改建、经营、管理、执行或控制该等项目,或在这方面作出贡献。
wheelockcompany.com
(1) To construct improve maintain develop alter work manage carry out or control any roads ways tramways railways branches or sidings bridges reservoirs watercourses wharves factories machineries warehouses electric works shops stores buildings and other works and conveniences which may seem calculated directly or indirectly to advance the Company’s interests and to contribute to subsidize or otherwise assist or take part in the construction improvement maintenance development alteration working management carrying out or control thereof.
wheelockcompany.com
(6) 兴建及维修或有助於或促使兴建或维修道路、电車轨道、堤岸、桥梁、污水渠、 公园、游樂场地、学校、教堂、市场、工厂、工场、阅览室、浴室及其他本公 司可能认为直接或间接有助於本公司(无論以拥有人、承租人、承建商或其他 身份)拥有权益之任何物业发展之樓宇、工程及便利设施。
ckh.com.hk
(6) To construct and maintain or contribute to or procure the construction or maintenance of roads, tramways, embankments, bridges sewers, parks, pleasure-grounds, schools, churches, markets, factories workshops, reading-rooms, baths, and other buildings, works and conveniences which the Company may think directly or indirectly conducive to the development of any property in which it is interested either as owners, lessees, contractors or otherwise.
ckh.com.hk
在此背景下,问题是联合国系统目前在全球 环境中是如何应对迅速演变的区域环境的, 以及如何通过更有效地在区域、全球和国家 层面之间构筑桥梁等手段来提高和加强其 贡献并增值?
regionalcommissions.org
Within that context, the question is how the UN system is currently responding to the rapidly evolving regional landscapes within the global context, and how it can enhance and strengthen its contribution and add value, including through more effectively bridging the regional, global and national dimensions?
regionalcommissions.org
(e) 建设、建造、变更、维持、扩大、拆毁、搬迁或取代,及经营、管理及控制 任何楼宇、办公室、工厂、作坊、商舖、机器、引擎、公路、道路、电车轨、 铁路、支架桥或边轨桥、水塘、水道、码头、电气工程及其他工程,以及可 能直接或间接计算以提高本公司的权益的有利设施,以及与任何其他人士或 公司一起从事该等项目。
bdhk.com.hk
(e) To build, construct, alter, maintain, enlarge, pull down, remove or replace, and to work, manage and control any buildings, offices, factories, mills, shops, machinery, engines, roads, ways, tramways, railways, branches or sidings bridges, reservoirs, watercourses, wharves, electric works and other works and conveniences which may seem calculated directly or indirectly to advance the interests of the Company, and to join with any other person or company in dong any of these things.
bdhk.com.hk
把电子政府的涵盖范围扩及社会各个层面,及把资讯及通讯科技的应用提 升到更高水平,这将有助消减數码隔膜,及显示政府关爱陷於无形隔阂的 「數码弱势群体」。
procommons.org.hk
Achieving a higher level accessibility and deployment of e-government and information and communications technology (ICT) application across the territory will help bridge the digital divide and show a strong determination from the government to reconcile the alienation of the “digitally deprived.
procommons.org.hk
此外, 在南基伍省的布卡武至沙本达和布卡武至 Hombo 以及北基伍省的萨凯至马西西这 三条优先轴线上的 454 公里道路和桥梁修复工作也取得了重大进展。
daccess-ods.un.org
In addition, significant progress was made in rehabilitating 454 km of roads and bridges on three priority axes, namely, Bukavu-Shabunda and Bukavu-Hombo in South Kivu, and Sake-Masisi in North Kivu.
daccess-ods.un.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/3/17 6:58:20