| 单词 | 劳动能力 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 释义 | 劳动能力 —ability workSee also:劳动 v—work v • labour v • laborAE v 劳动力 pl—workforces pl 劳动力 n—workforce n 劳动力—labor force • manpower
|
无法工作的养恤金是同劳动能力丧失 程度相当 的百分比乘以上述两笔金额较多的一个。 daccess-ods.un.org | A pension for incapacity for work is a percentage corresponding to the loss of capacity for work multiplied [...] by the greater [...]of the two above-mentioned sums. daccess-ods.un.org |
在监狱中或工作 条件下劳动,无劳动能力养恤 金,解除劳动义务及囚犯劳动报酬,都有详细规 定。 daccess-ods.un.org | Work in prison, including working [...] conditions, pension for incapacity for work, release [...]from obligation to work, and remuneration [...]of work of prisoners, is regulated in detail. daccess-ods.un.org |
如果提供病假的原因是怀孕,那么临时丧 失 劳动能力 津 贴的提供将持续至 期满,没有任何限制。 daccess-ods.un.org | In case of a medical leave offered as [...] a result of pregnancy the allowance for [...] temporary work incapacity will be offered [...]for the entire period without any restriction. daccess-ods.un.org |
享受这项服务的权利的新条件及津贴金额的确定方法与临时丧 失 劳动能力 津贴相似。 daccess-ods.un.org | The new conditions of enjoyment of the right to this service, as [...] well as the methods of determination of it amount are similar to those for the [...] allowance for temporary work incapacity. daccess-ods.un.org |
社 会保障通过如下途径实施:以国家补助金形式向拥有子女的低收入家庭和无劳动 收入的无劳动能力人士 提供社会保障金;向特定种类居民提供资金补偿;向需要 特殊住院条件的人和孤寡老人提供社会服务;对临时丧 失 劳动能力 的 公 民以及怀 孕、生产和安葬亲属之人给予社会保障。 daccess-ods.un.org | Social services are provided through guaranteed social payments in the form of aid to [...] low-income families with [...] dependants and to incapacitated persons with no working experience, financial support for certain categories of the population and welfare services for persons in need of special nursing care in hospital conditions, elderly persons living alone at home, temporarily incapacitated persons, and [...]pregnant women and newborns, as well as for inhumation. daccess-ods.un.org |
根据《联邦法》第 8 条,保险的保障形式包括:由工伤和职业病强制性社 会保险支付保险事故的暂时丧失 劳动能力 的 补 助金、向被保险人或被保险人死亡 时有权领取该笔保险金的人士一次性或按月支付保险赔偿金、偿付由保险事故直 接引起的被保险人在医学、社会和职业恢复中产生的额外费用等。 daccess-ods.un.org | In accordance with article 8 of the Act, insurance is provided in the form of assistance for temporary occupational incapacity determined in connection with an [...] insurable event and paid [...] from the funds of the compulsory social insurance scheme for industrial accidents and occupational diseases; in the form of insurance payments: a onetime insurance payment [...]to the insured person [...]or to persons entitled to receive such payment in the event of the insured person’s death, and monthly insurance payments to the insured person or to persons entitled to receive such payments in the event of the insured person’s death; and in the form of the payment of additional expenses associated with medical, social and occupational rehabilitation of the insured person if the insured event has direct consequences. daccess-ods.un.org |
为了恢复工作能力,被保险人有权获得与假肢矫形有关的临时丧 失 劳动能 力津贴。 daccess-ods.un.org | In order to recover the work capacity the insured person has the right to an allowance for [...] temporary work incapacity related to an [...]orthopaedic prosthesis. daccess-ods.un.org |
宪法》保障公民自由劳动权、支配自 身 劳动能力 的 权 利、选择职业和工 作类型的权利、劳动保护和保证工作环境符合安全卫生要求的权利,以及享有不 低于法律规定最低标准的劳动报酬和社会保障的权利,享有国家对提高公民职业 技能的关怀的权利,并禁止使用童工。 daccess-ods.un.org | They are entitled to labour protection and to working conditions consistent with the requirements of safety and hygiene, and they have the right [...] to remuneration not less [...]than the legally established minimum wage, to the legal minimum of social protection and to State assistance to improve occupational qualifications; the use of child labour is prohibited. daccess-ods.un.org |
在社会保险的资金投入方面,巴拿马采取了一些重要的、有创新意义的措 施,包括:提高丧失劳动力抚恤金和养老金的上下限;每年提高养老金和抚恤金 的标准;设立信托基金,并由国家负责提供资助直到 2060 年;对现有融资和资 金分配机制进行改革,为丧失 劳动能力 者 、 老年人和死者建立综合保险机制,通 过将个人储蓄和缴纳金额纳入保险系统,形成一个新的次级保险体系,从而形成 一种新的养老金筹集和发放模式。 daccess-ods.un.org | A number of important innovations have been introduced with respect to financial benefits: the minimum and maximum disability and old age pension benefits have been increased; an annual bonus has been introduced for pensioners and retirees; and a trust fund has been set up that the Government will pay into until 2060. daccess-ods.un.org |
无行为能力会剥夺一个人全部或部分 的 劳动能力 , 因 此只有根据该法第 199 条所规定的理由才能宣布某人是无行为能力者。 daccess-ods.un.org | Deprivation of capacity is an instrument whereby an individual is deprived totally or partially of his/her capacity to act. daccess-ods.un.org |
王国政府通过了矩形战略,第三 个 矩 形 战 略 的第四角 是 为 自 然灾害 和其他事故 [...] 的受害者提供社会保障,目 的是恢 复 残疾人的劳 动能力并促 进老年人、孤 儿 、 无 家 可 归 [...]者 、 退 伍 军 人及其家庭 的健 康。 daccess-ods.un.org | Adopt the Rectangular Strategy of Royal Government in the fourth angle of the third rectangular on Organizing Social Security for victims of natural disasters, and other [...] incidents in order to expand programmes [...] for restoring labour capacity for disabled people [...]as well as strengthen public health [...]of the senior citizens, orphans, homeless, and veterans and their families. daccess-ods.un.org |
城市居民最低生活保障条例》、《农村五保供养工作条例》等法规,规定 对城市贫困人口和农村无劳动能力、 无 收入来源又无人赡养、抚养、扶养的农民 [...] 提供基本生活保障。 daccess-ods.un.org | The Regulations on Subsistence Security for Urban Residents and the Regulations for the Rural Five-Guarantees Subsistence Programme stipulate that basic subsistence is to be provided to impoverished [...] urban residents and rural residents who [...] are unable to work, have no source of income [...]or other persons to rely on for support or maintenance. daccess-ods.un.org |
就业记录对由肺结核、艾滋病或任何类型的癌症引 起的临时丧失劳动能力津贴金额的确定不起任何作用。 daccess-ods.un.org | The employment record does not play any role at the [...] determination of the amount of allowance for [...] temporary work incapacity caused by tuberculosis, [...]AIDS or cancer of any type. daccess-ods.un.org |
(i) 协助撒哈拉以南非洲(SSA)的会员国对教师以及教育和行政干部的政策和师 资及干部教育进行结构性调整,以更好地为当前的国家发展目标服务,并逐 [...] 步引进指导方针和实践范例,以便迅速解决由于生老病死、失 去 劳动能力或 者 因为大中小学招生规模的不断扩大而需补充大量教师的问题 unesdoc.unesco.org | (i) assist Member States of sub-Saharan Africa (SSA) in restructuring national policy for teachers as well as educational and administrative supervisory staff, and education for teachers and supervisory staff so that such policy and education may better serve existing national development goals, and to phase in guidelines and good practices for the quick replacement [...] of large numbers of teachers lost [...] through attrition or incapacitation, or needed [...]because of burgeoning numbers of enrolments [...]in primary, secondary and higher education unesdoc.unesco.org |
需要说明的是,要判 断一个人是否全部或部分丧失 劳动能力 , 仅 凭他/她长期患有某种生理或精神疾 [...] 病的事实是不够的;真正起决定作用的,是所患疾病的严重程度,即是否影响和 阻碍他/她支配自己的行为。 daccess-ods.un.org | Persistent physical or mental illness by itself is not sufficient grounds for deprivation or [...] restriction of a person's capacity; the determining [...]factor is the presence [...]of the second requirement, namely the fact that that illness prevents the person from managing his/her affairs unaided. daccess-ods.un.org |
另一方面,西班牙对行为能力的评估手续进行了改革,将其 与 劳动能力 的评 估结合起来:这就使得西班牙国内的做法符合了《残疾人权利公约》的有关 规定。 daccess-ods.un.org | The Act also introduces a commitment to reform the procedure for deprivation of legal capacity - now known as the procedure for the modification of legal capacity - to bring it into line with the Convention. daccess-ods.un.org |
258. 例如,根据“社会保障年”国家方案,3.5 万老兵在疗养院进行了疗养,5 万贫困家庭得到了牲畜,为有 劳动能力 的 残疾人提供了 3,000 个工作岗位,给 300 万孤寡老人、残疾人、退休人员和贫困家庭提供了慈善补助。 daccess-ods.un.org | Under the governmental programme for the Year of Social Protection, for example, 35,000 veterans were treated in sanatoriums, 50,000 poor families were given large horned cattle, 3,000 jobs were created for persons with disabilities but able to work and charitable assistance was furnished to 3 million very old persons living alone, persons with disabilities, retirees and poor families. daccess-ods.un.org |
起码 16 岁,被宣布长久无法工作,劳动能力 丧 失 了 40%至 100%,到开始 确定长久无法工作之时已经达到了下述养恤金合格期的人,有资格领取能力缺失 养恤金。 daccess-ods.un.org | Persons who are at least 16 years old and declared [...] permanently incapacitated for work with the 40 to 100 per cent loss of the capacity for work and [...]who have earned a following [...]pension qualifying period in Estonia by the commencement date of establishment of permanent incapacity for work are entitled to an incapacity pension. daccess-ods.un.org |
根据 2007 年 7 月 21 日“关于俄联邦 [...] 2008 年及 2009 和 2010 年计划期间社 会保险基金预算”的第 183 号联邦法(以下简称“第 183 号联邦法”),一个整日历月 的暂时丧失劳动能力补贴 的最高限额(因生产中的人身事故或职业病发生的暂时 丧失劳动能力补贴例外)不能超过 17 250 卢布。 daccess-ods.un.org | In accordance with Federal Act No. 183 of 21 July 2007 on the budget of the Russian [...] Social Insurance [...] Fund for 2008 and for the planning period 2009 and 2010, maximum benefits for temporary occupational disability (except in cases of industrial [...]accident or occupational [...]illness) for an entire calendar month may not exceed 17,250 roubles. daccess-ods.un.org |
病残补助金:为领取这项福利,保险投保人必须丧失三分之二 的 劳动能力 ,而 且需要投保至少5年或1800天,并且一年至少支付老年、病残和死亡保险保 [...] 险费180天。 daccess-ods.un.org | Invalidity Benefits: In order to receive this benefit, [...] the insurance holder must have lost [...] two-thirds of his/her workforce, and he/she needs [...]to be insured for at least 5 years or [...]1800 days and have paid old-age, invalidity and decease insurance premiums for at least 180 days a year. daccess-ods.un.org |
依靠统一社会税保证养老金、残废抚恤金和丧失赡养保险金的基础部分, 依靠联邦预算拨款保证无劳动能力公 民 的社会养老金和军人、国家公务员及其他 [...] 人群的国家养老金。 daccess-ods.un.org | The basic component of retirement, disability and survivors’ pensions is paid for with funds from [...] the unified social tax; social pensions [...] for occupational disability and State pensions [...]for military service personnel, civil [...]servants and other categories of persons are paid for by federal budget appropriations. daccess-ods.un.org |
按照当前的 劳动生产率水平,在线生态系统将需要新增160万-29 0万高技能劳动力以满足今后 10年的增长预期。 mckinseychina.com | At current labor productivity levels, the online ecosystem will need to add an additional 1.6 million to 2.9 million high-skill workers to meet current growth projections in the next decade. mckinseychina.com |
今后,教育发展将面临许多挑 战,其中包括:教育需求持续增长,教育费用和开支不断增长,各个产业都需要有很高 技能 的劳动力,继 续依赖外国劳动力,在开办和发展教育中应确保公平的问题,需要进一步提高 教育质量及其实用性的问题,以及需要提高教师和教育系统管理人员的业务能力的问题。 unesdoc.unesco.org | In the future, educational development will face a number of challenges including: the continued increasing demand on education, the rising cost of and spending on education, the need for highly skilled manpower in various sectors, the continued dependence on non-national manpower, the need to ensure equity in educational provision and development, the need to realize higher quality and relevance of education, and the need to improve the performance of teachers and managers in the education system. unesdoc.unesco.org |
第二个限制因素是监管薄弱,这导致一系列问题:雇主行为不负责;核心劳 工标准得不到执行,因而削弱工会运动就这些问题采取 行 动 的 能力 ; 劳 工 组织关 于职业安全和卫生的第 155 号公约等基本标准得不到批准和/或执行;劳工监察 局不得力。 daccess-ods.un.org | A second constraint is the weak regulatory framework, which leads to a range of problems: irresponsible behaviour by employers; lack of enforcement of core labour standards — thus undermining the ability of the trade union movement to act on these issues; the lack of ratification and implementation of basic standards such as ILO Convention No. 155 on Occupational Safety and Health; and weak labour inspectorates. daccess-ods.un.org |
由于有竞争力的经济体 也需要一支高素质的劳动力队伍,能 够 获取先进技能、培训和与众不同的专长, 最不发达国家应逐步建立科学、技术、工程设计和数学教育资源以及职业技能培 训能力。 daccess-ods.un.org | As competitive economies also require a well-educated workforce with access to advanced skills, training, and differentiated expertise, LDCs should build up their science, technology, engineering, and mathematics educational resources and vocational skills training capabilities. daccess-ods.un.org |
这对建筑木工的技能标 准 与培训课程正在接受同行审查,瓦工技术标准也在制定之中,其目的是为抗震建筑提供更 好的熟练劳动力。 unesdoc.unesco.org | Skills standards and training curricula for building carpentry is undergoing peer review and the skills standards for block masonry are being developed to produce a better-skilled labour force for earthquake-resistant [...] building purposes. unesdoc.unesco.org |
行动纲领》提出了 [...] 提高妇女地位的广泛议程,强调加强各级政治进程中妇女平等参与和公平代表权 的重要性;加强妇女在各种职业中赚取收入的能力,使她们在经济上自立,同时 确保她们能够平等进入劳动力市场 和享有社会保障,确保妇女享有平等权利,能 够以自己的名义购买、持有和出售财产和土地,获得信贷和谈判合同,并行使继 [...]承权(第 4.4 和 4.6 段)。 daccess-ods.un.org | The Programme of Action sets a broad agenda for the improvement of the status of women, stressing the importance of increasing their equal participation and equitable representation at all levels of the political process; improving women’s ability to earn [...] an income in varied [...] occupations so that they can become economically self-reliant, ensuring their equal access to the labour market and social [...]security, and ensuring [...]their equal rights to buy, hold and sell property and land, to obtain credit and negotiate contracts in their own name, and to exercise their right to inheritance (paras. 4.4 and 4.6). daccess-ods.un.org |
一个非政府组织吁请教科文组织加强其机构内部和合作伙伴的有 关 能力 , 以 解决高等 教育方面的众多问题,例如:资金、高等教育对社会 和 劳动 界 的 责任,质量与受教育机会, 革新、研究和适用性等。 unesdoc.unesco.org | One NGO urged that UNESCO strengthen its in-house and partnership capacity to tackle the numerous issues related to higher education, such [...] as funding; the responsibilities [...]of higher education towards society and the world of work; quality and access; and innovation, research and relevance. unesdoc.unesco.org |
获得专利的表面硬化工艺和后卡套几何 结构提供了优秀的抗振动疲劳性能和苛 刻的卡套管支撑作用 —— 即使是在恶 劣的或压力极大的环境、例如燃料处理 或旋转设备等应用。 swagelok.com | The patented case-hardening process [...] and back-ferrule geometry provide excellent vibration fatigue resistance and tube support—even in harsh or stressful environments, such as fuel processing or rotary equipment applications. [...] swagelok.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。