单词 | 结核 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 结核 —tuberculosis (almost always used)less common: nodule • consumption Examples:肺结核—TB 肺结核病—tuberculosis, TB 结核杆菌—tubercle bacillus
|
为患者提供免费结核病诊 断、直接控制治疗及各种促进继续治疗的社会补 助。 daccess-ods.un.org | Patients are [...] provided with free tuberculosis diagnoses, directly [...]controlled treatment and various social benefits to facilitate continuation of treatment. daccess-ods.un.org |
在卫生 方面,近年来,儿童死亡率和产妇死亡率以及主要的卫生问题, 如 结核 病 和其它传染性疾病 都得到控制。 unesdoc.unesco.org | In the area of health, child and maternal mortality rates [...] and major health [...] threats, such as tuberculosis and other communicable diseases, have been brought under control in recent years. unesdoc.unesco.org |
最不发达国家在人的能力发展方面的努力受到以下各方面的影响:贫穷率 高、失业现象严重、人口增长率高、卫生和营养结果差(反映于妇幼发病率和死 [...] 亡率高),以及营养不良的沉重负担;传染性疾病的流行,包括艾滋病毒/艾滋病、 疟疾、结核病和 小儿麻痹症,以及日益沉重的非传染性疾病负担。 daccess-ods.un.org | Efforts at development of human capacities in least developed countries have been affected by high incidence of poverty, mass unemployment, high population growth rates, poor health and nutrition outcomes, as evidenced by high child and maternal morbidity and mortality rates and the high burden of undernutrition, the prevalence [...] of communicable diseases, including [...] HIV/AIDS, malaria, tuberculosis and polio, [...]and the growing burden of non-communicable diseases. daccess-ods.un.org |
不断变化的人口状况、不良的技术和社会经济条件、无计划的城市化、在 高风险地区内的开发、发展不足和不良的基础设施、薄弱的适应能力、环境退化、 [...] 气候多变、气候变化、遭遇地质灾害、竞争稀少的资源以及诸如艾滋病毒/艾滋 病、疟疾和结核病等 流行病的影响,所有这些都增加了最不发达国家面对自然灾 [...]害的脆弱性。 daccess-ods.un.org | Changing demographics and poor technological and socio-economic conditions, unplanned urbanization, development within high-risk zones, underdevelopment and poor infrastructure, weak adaptive capacity, environmental degradation, climate variability, climate change, exposure to geological hazards, competition for scarce resources, and [...] the impact of epidemics such as HIV/AIDS, [...] malaria and tuberculosis all increase [...]the vulnerability of least developed countries to natural hazards. daccess-ods.un.org |
秘书长在题为《履行诺言:促进到 2015 年实现 [...] 千年发展目标商定行动议程的前瞻性审查》 (A/64/665)的报告中强调指出,一些国家在消除赤贫 方面成绩显著,提高了学校入学率,改善了儿童的健 [...] 康状况,为更多人提供饮用水,扩大了艾滋病毒/艾 滋病的治疗范围,疟疾、肺结核以及热带疾病的防治 工作也取得了长足进步。 daccess-ods.un.org | In his report entitled “Keeping the promise: a forward-looking review to promote an agreed action agenda to achieve the Millennium Development Goals by 2015” (A/64/665), the Secretary-General stressed that several countries have obtained very positive results in the fight against extreme poverty, have improved their levels of school attendance, children’s health and access to [...] potable water and HIV/AIDS treatment and have made strides in the fight [...] against malaria, tuberculosis and tropical [...]diseases. daccess-ods.un.org |
另外还有九名发言者的论文着重讨论了 1970 年代 和 1980 年代所开发采矿技术的分析,1970 年代和 1980 年代所制定的示范采矿单 位;过去为深海采矿而确定的项目经济意义和成本模式;先驱制度所依据的经济、 技术考虑因素以及国际海底管理局的规章;可能把空间程序应用于深海海底采 矿;多金属结核采矿 提升系统的状况;红土镍矿提炼的进展以及可能适用多金属 结核提炼 的情况;针对多金属硫化物的技术开发以及可能适 用 结核 采 矿 的情况; 以及用于石油及天然气的立管技术进展以及可能适用 于 结核 采 矿 的情况。 daccess-ods.un.org | There were also nine other presenters, whose papers focused on an analysis of mining technologies developed in the 1970s and 1980s and model mining units envisaged in the 1970s and 1980s; project economics and cost models that had been developed in the past for deep seabed mining; the economic and technical considerations underpinning the pioneer regime and the Authority’s regulations; possible use of space applications for deep seabed mining; the status [...] of lift systems for [...] polymetallic nodule mining; advances in nickel laterite processing and possible applications to polymetallic nodule processing; technology development for polymetallic sulphides and possible applications to nodule mining; and advances in riser technology for oil and gas and possible applications to nodule mining. daccess-ods.un.org |
在瓦达吉尔锡皮屋顶、砖墙砌成的医疗中心的其他地方,护士们给儿童分发抗生素和除寄生虫药物,进行针对 肺 结核 和 麻 疹的免疫接种工作。 unicef.org | Elsewhere in the tin-roofed, brick-walled health centre at Wadajir, [...] nurses give children antibiotics and deworming medicines, and immunizations are [...] administered for tuberculosis and measles. unicef.org |
第 4 节概述头 5 年的勘探方案和日期表,汤加近海采矿有限公司工作计划目 标是:(a) 确定加工和回收多金属结核中的 镍、钴、铜和锰的最有效且在环境上 可以接受的方法;确定在销售成品中以什么形式报告这些金属及其有关的基本建 设费用和生产费用;(b) 决定在尽量不损害环境的情况下,从海底回收物质的最 佳方式及其有关的基本建设费用和生产费用;(c) 确定进行有经济效益的提炼要 求多金属结核中有 什么品级的镍、钴、铜和锰,并且通过勘探确定合同区内可以 确认和界定的这种物质的数量和质地。 daccess-ods.un.org | The objectives of Tonga Offshore Mining’s plan of work are to: (a) determine the most efficient and environmentally acceptable method to process and recover nickel, cobalt, copper [...] and manganese from the [...] polymetallic nodules, and define in what form these metals would report in a final product for sale, as well as the related capital and operating costs; (b) decide upon the optimum method to recover the material to surface with the minimum of environmental disturbance, as well as the related capital and operating costs; and (c) define what grade of nickel, cobalt, copper and manganese is required in the polymetallic nodules for economic [...]extraction, and determine [...]through exploration what quantity and density of such material can be identified and delineated in the contract area. daccess-ods.un.org |
政府继续购买结核病和耐药结核病药物,并通过利用获 得世卫组织认可的购买制度,避免出现药品短缺现象。 daccess-ods.un.org | Government continues to procure drugs for TB and DR TB and stock outs are avoided through utilisation of procurement systems that are endorsed by WHO. daccess-ods.un.org |
一项符合世界卫生组织要求的计划获批有助于吸引许多重要的国际捐助机 构:日内瓦防治肺结核合作 组织下属全球抗 肺 结核 类 药 物基金会、全球艾滋病、 肺结核、疟 疾防治基金会、美国国际开发署、卢森堡博爱基金会、荷兰皇家 肺结 核防治 协会、保健管理科学协会(SUA)、世界卫生组织绿灯委员会,它们一致决 定为实施规划的活动提供必要资助。 daccess-ods.un.org | Approval of a programme in conformity with the WHO requirements allowed the attraction of an important number of donors: “Global TB Drug [...] Facility” of the Stop TB [...] Partnership of Geneva, the Global AIDS, Tuberculosis and Malaria Fund, USA Development Agency (USAID), “Caritas Luxemburg”, Netherlands Royal Association of Tuberculosis Control (NRATC), MSH (SUA), Green Light Committee of [...]the WHO, which [...]determined the supply of a very important support to implement the planned activities. daccess-ods.un.org |
除了控制细菌细胞的基因组的化学合成( 克莱格·温特尔人工生命) ,其他方 [...] 法包括:通过在酵母中制作新陈代谢途径生产抗疟疾药物的前体;合成哺乳动物 基因电路揭示抗结核化合 物;广泛存在的生物计算的展示;以及制作大肠杆菌以 [...]探测和杀死人体内病原体。 daccess-ods.un.org | In addition to the chemical synthesis of a genome able to control a bacterial cell (Craig Venter’s artificial life) other important stepping stones include: the engineering of the metabolic pathway in yeast to produce the precursor of an anti-malarial drug; the creation of [...] a synthetic mammalian gene circuit [...] that revealed anti-tuberculosis compounds; a demonstration [...]of distributed biological [...]computation; and the engineering of an E. coli to sense and kill a human pathogen. daccess-ods.un.org |
在过去数月里,全球抗击艾滋病、 结核 病 和疟疾基金和免疫联盟已开始补充 [...] 资金,以确保维持它们对改进保健系统的资助水平;各方已呼吁为八国集团 2009 拉奎拉粮食安全倡议提供新的资金,并设立一个多方捐助者信托基金以帮助数百 万农民家庭提高粮食产量;此外也为框架公约减缓气候变化和适应基金等提供资 金。 daccess-ods.un.org | In the past few months, the Global Fund to [...] Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria [...]and the GAVI Alliance have embarked on replenishments [...]to ensure they can maintain their level of support to build better health systems; there have been calls for new financing of the Group of Eight 2009 L’Aquila Food Security Initiative and for a multi-donor trust fund that could support millions of farm families seeking to enhance food productivity; for the Framework Convention climate change mitigation and adaptation funds and others. daccess-ods.un.org |
(j) 进一步努力普及艾滋病毒防治、护理和扶助措施,加强疟疾 、 结核 病和 其他疾病的防治工作,包括为全球抗击艾滋病 、 结核 病 和 疟疾基金提供充足的资 金并通过联合国系统各机构、基金和方案及其他多边和双边渠道开展工作,酌情 加强创新筹资机制,提高应对措施的长期可持续性。 daccess-ods.un.org | (j) Increasing efforts to achieve universal access to HIV prevention, treatment, care and support, strengthening the fight against malaria, tuberculosis and other diseases, including by providing adequate funding for the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria and through the agencies, funds and programmes of the United Nations system and other multilateral and bilateral channels, strengthening innovative financing mechanisms, as appropriate, and contributing to the long-term sustainability of the response. daccess-ods.un.org |
在解决疟疾问题方面,儿童基金会还与世界银行、美国总统疟疾倡议、全球抗击艾滋病 、 结核 病 和 疟疾基金、灭疟疾和国际药品采购机制(UNITAID)等组织机构加强伙伴关系。 unicef.org | UNICEF is also strengthening partnerships in malaria with the World Bank, the US President’s Malaria Initiative, the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, Malaria No More and UNITAID. unicef.org |
艾滋病病毒/艾滋病是发展中国家最大的致死原因,而 肺 结核 和 疟 疾也夺去 了几乎同样多的生命。 iprcommission.org | Apart from HIV/AIDS, which is the biggest single cause of mortality in developing countries, TB and malaria claim almost as many lives. iprcommission.org |
他指出,他在被关押期间患上了肺 结核 ,这 就表明了他在刚果民主共和国的困难境遇。 daccess-ods.un.org | He notes that [...] he contracted tuberculosis during his detention, [...]which attests to the difficulties he endured in the Democratic Republic of the Congo. daccess-ods.un.org |
以下人士作了讲演:联合国人口基金执行协调员 Babatunde Osotimehin 博 士;世界卫生组织纽约办事处临时执行主任 Werner Obermeyer 先生;联合国开 发计划署将艾滋病毒和健康问题纳入有关性别平等、贫穷及更广泛的千年发展目 标行动的主流的小组牵头人 Julia Kim 博士;全球抗击艾滋病、结核病和 疟疾基 金对外关系和伙伴关系主任 Christopher Benn 先生;世界银行性别与发展、减 贫和经济管理部门主任 Mayra Buvinic 女士;全球疫苗和免疫联盟公共政策高级 专家 Diane Summers 女士;人权事务副高级专员康京和女士。 daccess-ods.un.org | Presentations were made by Dr. Babatunde Osotimehin, Executive Coordinator of the United Nations Population Fund; Mr. Werner Obermeyer, Executive Director ad interim of the World Health Organization, New York Office; Dr. Julia Kim, the Cluster Leader for mainstreaming HIV and health into action on gender equality, poverty and broader Millennium Development Goals, within the United Nations Development Programme; Mr. Christopher Benn, Director of External Relations and Partnerships, The Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria; Ms. Mayra Buvinic, Sector Director of Gender and Development, Poverty Reduction and Economic Management at the World Bank; Ms. Diane Summers, senior specialist in public policy with the Global Alliance for Vaccines and Immunization (GAVI Alliance); and Ms. Kyung-wha Kang, Deputy High Commissioner for Human Rights. daccess-ods.un.org |
秘书处同各执行机构和财务主任合作,每年进行这项工作,并每年向当年的最后一 次会议报告工作结果,当年未完结核 对 项 目在特定年度内未 完 结核 对 的将在下一年度进行 核对。 multilateralfund.org | The Secretariat, in collaboration with the Implementing Agencies (IAs) and the Treasurer, has conducted this exercise every year and reported the results annually to the last meeting of the year with outstanding reconciling items not resolved in the course of a given year being carried over to the following year. multilateralfund.org |
在本报告所述期间完成的项目包括:在祖格迪迪供境内流离失所者 [...] 使用的三个建筑物中修建和装修厕所;修复加利、奥恰姆奇拉和特克瓦尔切利各 镇医院的电网系统;修复祖格迪迪 结核 病 医 院和医院的供电网。 daccess-ods.un.org | The projects completed during the reporting period included the construction and renovation of lavatory facilities in three buildings for internally displaced persons in Zugdidi, the rehabilitation of electrical network systems in hospitals in the towns of Gali, [...] Ochamchira and Tkvarcheli; and the rehabilitation of [...] the Zugdidi tuberculosis hospital and [...]of its electrical supply network. daccess-ods.un.org |
所有人口活动援助资金 40%以上用于 全球和区域间人口活动,包括宣传、研究、生殖健康、支助全球防治艾滋病 、结 核病和疟疾基金、艾滋病毒/艾滋病预防、护理和支助以及安全孕产。 daccess-ods.un.org | Over 40 per cent of all population assistance goes to fund global and interregional population activities, including advocacy; research; reproductive health; support to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria; HIV/AIDS prevention, care and support; and safe motherhood. daccess-ods.un.org |
俄 罗斯的国家计划着重于以下千年发展目标+,如改善获取教育的机会、减少母婴死亡率 和打击艾滋病毒/艾滋病、结核病等 疾病和其他社会传染疾病。 unesdoc.unesco.org | The National Projects in the Russian Federation are focused on such MDG+ as increasing access to education, reducing maternal and child mortality, and combating diseases including HIV/AIDS, tuberculosis and other social infectious diseases. unesdoc.unesco.org |
开发署的大多数投资侧重于支助最不发达国家以及面临 [...] 特殊发展情况的国家开展能力建设,以应对艾滋病毒以 及 结核 病 和 疟疾造成的发 展难题,尽管若干国家办事处最近还开始与其他联合国机构携手共同协助实现千 [...]年发展目标 5。 daccess-ods.un.org | The majority of UNDP investments are focused on supporting least developed countries and those facing special development situations in building capacities to respond to [...] development challenges resulting from HIV [...] as well as tuberculosis and malaria, [...]although several country offices have recently [...]become involved in supporting the achievement of MDG 5 as well, in partnership with other UN agencies. daccess-ods.un.org |
国际机构, 包括世界卫生组织或全球抗艾滋病、 肺 结核 和 疟疾基金会,对促进和资助购买名牌厂家和 非专利品生产厂家的药品也起着重要的作用。 iprcommission.org | International institutions, such as WHO or the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria (GFATM) may also have an essential role to play in facilitating and financing group purchases of medicines from both brand and generic manufacturers. iprcommission.org |
我们强调,艾滋病毒及艾滋病、疟疾、 肺 结核 、 流 感、小儿麻痹症等传染 性疾病仍是严重的全球性问题,因此我们承诺加倍努力普及艾滋病毒预防、治疗、 护理和支持服务,根除艾滋病毒母婴感染现象,并恢复和加强防治疟疾、 肺 结核 和被忽视的热带疾病的努力。 sistemaambiente.net | We emphasize that HIV and [...] AIDS, malaria, tuberculosis, influenza, polio and other communicable diseases remain serious global concerns, and we commit to redouble efforts to achieve universal access to HIV prevention, treatment, care and support and to eliminate mother-to-child transmission of HIV, as well as to renew and strengthen the fight against malaria, tuberculosis and neglected [...]tropical diseases. sistemaambiente.net |
会议注意到管理局打算举办一个讲习班,以进一步推动为中部太平洋克拉里 [...] 昂-克利珀顿区制定环境管理计划的建议,该区是多金 属 结核 方 面 的主要感兴趣 区域。 daccess-ods.un.org | The Meeting took note of the intention of the Authority to convene a workshop to further a proposal aimed at developing a regional environmental management [...] plan for the Clarion-Clipperton Zone in the Central Pacific, which was the prime area of [...] interest for polymetallic nodules. daccess-ods.un.org |
(i) 在非洲实现没有艾滋病、疟疾和结核 病 患 者的一代,为此提供预防和照 顾援助,以便尽可能实现到 2010 年在非洲国家普及艾滋病毒/艾滋病治疗的目标, 鼓励制药公司向非洲提供人们买得起的药物,包括抗反转录病毒药物,并确保增 加双边和多边援助,尽可能是赠款援助,通过加强保健系统,帮助非洲防治疟疾、 结核病和其他传染病。 pseataskforce.org | ( i ) To provide, with the aim of an AIDS-, [...] malaria- and tuberculosis-free generation in Africa, assistance for prevention and care and to come as close as possible to achieving the goal of universal access by 2010 to HIV/AIDS treatment in African countries, to encourage pharmaceutical companies to make drugs, including antiretroviral drugs, affordable and accessible in Africa and to ensure increased bilateral and multilateral assistance, where possible on a grant basis, to combat malaria, tuberculosis and other infectious [...]diseases in [...]Africa through the strengthening of health systems. pseataskforce.org |
这些 年度会议加强了非洲联盟、新伙伴关系、非洲艾滋病观察、区域经济共同体、各 国以及民间社会的伙伴关系,以便履行非洲就艾滋病毒/艾滋病 、 结核 病 和 疟疾 作出的承诺,并推动加强非洲联盟各机构间的协作互动。 daccess-ods.un.org | These annual meetings have strengthened partnerships between the African Union, NEPAD, AIDS Watch Africa, regional economic communities, countries and civil society to deliver on Africa’s commitments on HIV/AIDS, tuberculosis and malaria, and contributed to enhanced interaction among the African Union organs. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。