单词 | 铺衍 | ||||||||||||||||
释义 | 铺衍 —spread out widelydisseminateSee also:铺 v—spread v • set up v 铺—(old) holder for door-knocker • (old) relay station • plank bed • place sleep 衍—spread out • amplify 铺 n—shop n
|
本公司利用衍生金 融工具以對對若干風險。 asiasat.com | The Company uses derivative financial instruments [...] to hedge certain risk exposures. asiasat.com |
请遵守下列提示: 温度传感器的连接线不铺设在 回路中,因为会导致电压耦合,进而导致测量错 误。 highvolt.de | Do not loop the temperature sensor connecting leads when laying because this can cause voltage coupling and result in measurement errors. highvolt.de |
在未铺设排气管路或安装消声器的情况下不得运行气 动马达。 graco.com | Do not operate the air motor without a plumbed exhaust line or muffler installed. graco.com |
朝鲜民主主义人 民共和国将尽最大的努力,为改善南北朝鲜的关 系 铺 平 道 路,争取实现民族和解 与统一。 daccess-ods.un.org | The Democratic People’s Republic of Korea would do its best to pave the way for improved inter-Korean relations and to achieve national reconciliation and unity. daccess-ods.un.org |
但是,不同国家之间存在巨大的差距,妇女、穷人和农村地区居民面临电 子鸿沟,特别是在宽带的铺设方面。 daccess-ods.un.org | However, there are substantial disparities between countries and digital divides affecting women, the poor and those living in rural areas, particularly concerning broadband deployment. daccess-ods.un.org |
鑒於特區政府在 2007-2008 財政年度可能錄得巨額財政盈餘,而且預計 未來幾年特區政府將錄得可觀盈餘,本會促請政府在適度增加教育、 醫療、社會福利和推動經濟發展方面的開支,以及一次性的紓緩措施 如退稅和寬免差餉以外,撥出部分盈餘成立能夠長遠持續運作的 基金,以應付人口老化和扶貧方面衍 生 的額外政策開支,同時為此 基金訂立撥款機制,若財政年度的盈餘超過某一水平,便撥出一定 比例的盈餘注入上述基金,以維持基金的有效運作。 legco.gov.hk | That, as the SAR Government may record a huge fiscal surplus in the 2007-2008 financial year and it is anticipated that the Government will have considerable surplus in the next few years, this Council urges the Government, in addition to appropriately increasing the expenditures on education, medical services, social welfare and promotion of economic development, as well as implementing one-off relief measures such as tax rebates or rates exemption, to set aside part of its surplus for setting up a long-term sustainable fund to meet the additional expenditures arising from implementing policies to cope with the ageing population and help the poor and, at the same time, establish a funding mechanism for the fund under which a certain proportion of the surplus will be injected into the fund if the fiscal surplus in a financial year exceeds a certain level, so as to maintain the fund's effective operation. legco.gov.hk |
八.13 咨询委员会在之前关于企业资源规划系统执行进展情况报告(A/65/576、 A/64/7/Add.9 和 A/63/487)中提出了一些评论意见并对若干问题表示关切,其中 包括项目组人员未及时到位,征聘主题专家过程冗长,项目组和信息和通信技术 厅在编目和废弃即将由企业资源规划系统替代系统方面需加强合作,项目组有必 要和信息和通信技术厅及外勤支助部在开展技术活动 和 铺 设 基 础设施方面加强 合作,以及企业资源规划系统和人力资源管理系统 Inspira 之间需开发界面的复 杂性和界面数。 daccess-ods.un.org | VIII.13 In its previous reports on progress made in the implementation of the enterprise resource planning system (A/65/576, A/64/7/Add.9 and A/63/487), the Advisory Committee made observations and expressed some concerns on a number of issues, including the delays in staffing the project team; the lengthy process of recruiting subject-matter experts; the need for closer cooperation between the project team and the Office of Information and Communications Technology in cataloguing and decommissioning the systems to be replaced by the enterprise resource planning system; the need for closer cooperation between the project team and the Office of Information and Communications Technology and the Department of Field Support in implementing technical activities and infrastructure; and the complexity and number of the interfaces to be developed between the enterprise resource planning system and the human resources management system, Inspira. daccess-ods.un.org |
除上文所披露者外,於最後實際可行日期,本公司董事或主要行政人員或彼等各自的 [...] 聯繫人概無於本公司或任何其相聯法團(定義見證券及期貨條例第XV部)之股份、股本 衍生工具的相關股份及債權證中擁有任何有關權益或淡倉而須根據證券及期貨條例第 [...] XV部第7及8分部通知本公司及聯交所(包括根據證券及期貨條例有關條文彼等被當作 [...] 或視作擁有的權益或淡倉);或根據證券及期貨條例第352條須存置的登記冊中的權益 或淡倉;或根據創業板上市規則第5.46條有關上市發行人董事進行交易的最低標準規定 而須通知本公司及聯交所的權益或淡倉。 equitynet.com.hk | Save as disclosed above, as at the Latest Practicable Date, none of the Directors or chief executive of the Company or their respective associates had any interests or [...] short positions in the shares, underlying [...] shares of equity derivative and debentures of [...]the Company or any of its associated [...]corporations (within the meaning of Part XV of the SFO) which would have to be notified to the Company and the Stock Exchange pursuant to Divisions 7 and 8 of Part XV of the SFO (including interests or short positions which they are taken or deemed to have under such provisions of the SFO), or which were required to be kept under Section 352 of the SFO, or as otherwise notified to the Company and the Stock Exchange pursuant to the minimum standards of dealing by the directors of listed issuers as referred to in Rule 5.46 of the GEM Listing Rules. equitynet.com.hk |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。