单词 | 词源 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 词源 —root of a wordExamples:同源词—words having a common origin • cognate See also:词 n—word n • speech n 词—statement • classical Chinese poem
|
英语中的“番茄”(tomato)一词源自 阿 芝特克语“tomalt”,意思是“多肉的水果”。 clarinsusa.com | The word tomato comes from the Aztec word 'tomalt' meaning « fleshy fruit ». clarinsusa.com |
普迪 (Podil) 一词源自一 个古老的斯拉夫单词,意为“低地”。 wdl.org | The name Podil derives from an old Slavic word meaning “lowlands. wdl.org |
在谈到仇外心理的词源问 题 时,法国指出,仇外心理实质上是指给另一种国籍的人不同待遇的问题。 daccess-ods.un.org | Speaking on the etymology of xenophobia, [...] France noted that xenophobia was essentially about treating those of another nationality differently. daccess-ods.un.org |
波多兰 (portolan) 一词源自 p ortolano,表示“与港口或海港相关的”。 wdl.org | The word portolan derives from portolano, [...] meaning “related to ports or harbors. wdl.org |
监察员 (om-buds-man) 一词起源于瑞 典,那里将该词首次用于指定某位被任命对公民投诉政府机构的案件进行调查的公职人员。 un.org | The word ombudsman (om-buds-man) originated in Sweden, where [...] the term was first used to designate a public official who [...]was appointed to look into citizens' complaints against governmental agencies. un.org |
Paoding填补了国内中文分词方面开源组 件 的空白,致力于此并希翼成为互联网网站首选的中文 分 词 开 源 组 件。 javakaiyuan.com | Paoding filled a Chinese word [...] in the blank open source components , dedicated to this site and message of hope to become the first choice of Chinese Internet word open source components . javakaiyuan.com |
托管”和“监护”的词 源为罗 马法中的“tutela”,即对婴儿的一种监护;这说明法律系统中有许多一 [...] 致方面,如英文里的“trust”(“托管”),在一定程度上来自罗马法的 “fideicomissa”(与“fiduciary”(“信托”)有关)。 daccess-ods.un.org | Trust” and [...] “tutelage” had roots in the tutela of [...]Roman law, a sort of guardianship of infants; this disclosed much uniformity [...]in legal systems, as disclosed by the English trust, to some extent a descendant of the fideicomissa of Roman law (in “fiduciary” relations). daccess-ods.un.org |
一词源于拉丁文septuaginta(“70”,因此,习惯LXX的缩写),它指的是70(或72)提供笔译谁曾经被认为是要被任命当时的犹太大祭司的到希腊希伯来文圣经在第二遗志的希腊托勒密皇帝。 mb-soft.com | The term is derived from the Latin word septuaginta ("seventy"; [...] hence, the customary abbreviation LXX), which refers to [...]the 70 (or 72) translators who were once believed to have been appointed by the Jewish high priest of the time to render the Hebrew Bible into Greek at the behest of the Hellenistic emperor Ptolemy II. mb-soft.com |
一词源于希腊名词euangelion,euangelizomai译为喜讯,是好是快乐的消息,或与中古英语godspell,一种话语或故事有关,上帝)动词的福音(衍生工具,以宣布了好消息或宣布一个好消息。 mb-soft.com | The word is derived from the Greek noun euangelion, [...] translated as glad tidings, good or joyful news, or gospel (a derivative [...]of the Middle English godspell, a discourse or story about God), and verb euangelizomai, to announce good tidings of or to proclaim as good news. mb-soft.com |
在本文件中,如在后 一种情况中未用“资金”一词,便 用“ 资 源 ” 一 词 代 之。 daccess-ods.un.org | In the present document, where the term “funds” has not been used in the latter [...] context, it has been replaced with the term “resources”. daccess-ods.un.org |
为避免读者与基金会计制相混淆,“资金” 一 词 用 “财 政资源”取代,但在指现金和(或)其等价物时除外。 daccess-ods.un.org | To not confuse the reader with fund [...] accounting, the term “funds” has been [...] replaced with “financial resources,” except when it refers [...]to cash and/or its equivalent. daccess-ods.un.org |
一位名叫加勒特·哈丁19 的生物学家曾在其论文中杜撰了“公用悲剧” 一 词 , 阐 述公共资 源由于 没有相应的使用规范而往往被滥用。 iprcommission.org | In doing so, TRIPS incorporates provisions from many existing IP international agreements such as the Paris and Berne Conventions administered by the World Intellectual Property Organisation (WIPO). iprcommission.org |
这座岛屿以神话人物刻法罗斯命名,但也有人主张岛的名 字 源 于 希腊 单 词 C e p ha lus,意为“头部”。 msccruises.com.cn | The island is named after the mythological figure Cephalus, but some contend [...] the name may originate from the word Cephalus, meaning [...]‘head’ in Greek. msccruises.com.au |
处理(及其同源词,处 理和被处理):收集、保留、存储、公布、转让、传播、修正、删 除或其他使用个人信息的行为。 unesdoc.unesco.org | Processing (and its cognates, Process and Processed): Collecting, retaining, storing, disclosing, transferring, transmitting, amending, deleting or otherwise making use of Personal Information. unesdoc.unesco.org |
她还回顾说 2000-2001 [...] 两年期拟议方案预算问题咨 询委员会(A/54/7)已经注意到,使用 词 组 “ 现有资 源内” 对执行这些活动会产生负面影响,因此在决 [...]议和决定中应该予以避免。 daccess-ods.un.org | She also recalled that the Advisory Committee on the proposed programme budget for the biennium [...] 2000-2001 (A/54/7) had noted that the use of the [...] phrase “within existing resources” had a negative effect [...]on the implementation [...]of activities and should therefore be avoided in resolutions and decisions. daccess-ods.un.org |
此外,还有一些修订是为了使《工作人员条例》中的术语与联合国 当前的用法保持一致,例如在“范围和宗旨”条款中以及在条例 8.1 和 8.2 中将 “人事”一词改为“人力资源”一语。 daccess-ods.un.org | In addition, some amendments, such as replacement of the word “personnel” with the term “human resources” in the “scope and purpose” clause, as well as in regulations 8.1 and 8.2, were designed to harmonize the terminology employed in the Staff Regulations with that currently in use at the United Nations. daccess-ods.un.org |
目前,国家当局同合格的消息来源之 间 各执 一词,前 者声称这一现象不如所说的那样普遍,后者 的意见相反,但是没有向当局提供具体证据。 daccess-ods.un.org | Currently, the debate swings between the national [...] authorities claiming that this phenomenon is not as widespread as depicted, [...]with qualified sources stating the opposite, without, however, providing concrete evidence to the authorities. daccess-ods.un.org |
本人同意,本协议中使用的“内容” 一 词 系 指 来 源 于 或 在TRW Automotive网站上使用的任何资料、文件、图片、商标、版权资料、图形、标识、设计、音频、视频和任何其他信息资料。 trw.cn | I agree that the word "Content," as used in [...] this Agreement refers to any materials, documents, images, trademarks, copyrighted [...]materials, graphics, logos, design, audio, video and any other information provided from or on TRW Automotive Web Sites. trw.com |
而且,如同第二句中的“同样”一词 所 表 示的,反过来对于 保留对之成立的其他当事各方来说也是如此。 daccess-ods.un.org | And, as the word “likewise” in [...] the second sentence indicates, the same is true conversely for the other parties with regard [...]to which the reservation is established. daccess-ods.un.org |
根据这项工作重点开展的活动旨在加强会员国促进和利用公有信息的能力;提高决策 者和普通公众对同源词和数 字文献遗产价值的认识,并加强对文献遗产的保护。 unesdoc.unesco.org | Activities under this main line of action aim at strengthening capacities of Member States to promote and access information in the public domain; raising the awareness of decision-makers and the general public of the value of analogue and digital documentary heritage, and enhancing the safeguarding of documentary heritage. unesdoc.unesco.org |
还提请第一委员会注意咨询委员会关于 20002001 两年期拟议方案预算的第一次报告第 67 段 [...] (A/54/7),其中委员会指出,在决议中使用“在现有 资源范围内”一词或类似措词,对 执行活动产生了负 面影响;因此,应努力避免在决议和决定中使用这一 [...]措词。 daccess-ods.un.org | The attention of the First Committee is also drawn to paragraph 67 of the first report of the Advisory Committee on the proposed programme budget for the biennium 2000-2001 (A/54/7), in which the [...] Committee noted that the use of [...] the phrase “within existing resources” or similar language in resolutions [...]had a negative impact [...]on the implementation of activities; therefore, efforts should be made to avoid the use of this phrase in resolutions and decisions. daccess-ods.un.org |
会议还建议,粮农组织应在以下五个优先领域开展技术性工作,协助各国 和区域渔业管理组织实施第 61/105 号和第 64/72 号决议以及《粮农组织准则》: ㈠ 改进确认脆弱海洋生态系统的标准,并将其适用范围扩大到珊瑚、海绵、海 峰和热液喷口以外;㈡ 拟订有关减轻影响措施以及拟订和适用遭遇脆弱海洋生 态系统规则方面最佳做法的指南,特别是由区域渔业管理组织拟订;㈢ 拟订关 于应收集哪些信息以及如何收集信息的指南,以促进执行各项旨在控制渔业对脆 弱海洋生态系统影响的措施;㈣ 界定某些用词,以 助澄清如何实施《粮农组织 准则》;以及㈤ 拟订关于评估最佳做法的指南。 daccess-ods.un.org | It was also suggested that FAO should undertake technical work in the following five priority areas to assist States and RFMOs implement resolutions 61/105 and 64/72 and the FAO Guidelines: (i) improving and expanding application of the criteria for the identification of VMEs beyond corals, sponges, seamounts and hydrothermal vents; (ii) developing guidance on impact mitigation measures and best practices for developing and applying encounter protocols relevant to VMEs, particularly by RFMOs; (iii) developing guidance on what and how information should be collected to implement measures for managing fishery impacts on VMEs; (iv) defining certain terms that could clarify implementation of the FAO Guidelines; and (v) developing guidance on best practices for conducting assessments. daccess-ods.un.org |
经讨论后,工作组商定,对该事项的进一步审议将 包括下列方面(A/CN.9/717,第 143 段):㈠关于保护仲裁过程完整性的条文是 应当采用笼统措词的形式,还是应当载列意在具体指明的特定实例;㈡保护仲 裁过程完整性与《贸易法委员会仲裁规则》关于此问题已有的规定之间的关 系;以及㈢如何根据保护仲裁过程完整性的需要确定透明度限制的门槛。 daccess-ods.un.org | After discussion, the Working Group agreed that the questions for further consideration on that matter would include (A/CN.9/717, para. 143): (i) whether a provision on protection of the integrity of the arbitral process should be in the form of a general formulation or should contain specific instances that were meant to be specifically addressed; (ii) the interplay between the protection of the integrity of the arbitral process and the provisions in the UNCITRAL Arbitration Rules already dealing with that issue; and (iii) how to determine the threshold for a limitation to transparency based on the ground of the need to protect integrity of the arbitral process. daccess-ods.un.org |
其他与会者建议关注的优先领域包括:气候变化、防灾备灾、通过 资 源 可 持续 管理减少生物多样性的损失、可再生 能 源 、 国家科学与技术战略的制定、促进地方和本地知识系 统,以及改进科学家与决策者的联系。 unesdoc.unesco.org | Other suggested areas of priority attention included: climate change, disaster prevention and preparedness, [...] minimizing biodiversity [...] loss through sustainable management of resources, renewable energies, the formulation of national [...]strategies in science [...]and technology, the promotion of local and indigenous knowledge systems as well as improving the links between scientists and decision-makers. unesdoc.unesco.org |
预算文 件第 29C.35 段列出这一构成部分下将交付的产出,其中包括:提供范围广泛的 [...] 旨在建立和维持本组织领导及管理能力的培训方案;增进方案管理人员和负有行 政管理职责的工作人员的人力和财政 资 源 管 理专门知识;提高秘书处工作人员的 信息技术技能;建立和强化语文能力;支持职业发展和提高实务技能。 daccess-ods.un.org | The outputs to be delivered under this component are set out in paragraph 29C.35 of the budget document, and include the provision of a wide array of training programmes designed to build and sustain the Organization’s leadership [...] and managerial capacity; improve the [...] human and financial resources management expertise [...]of programme managers and staff with [...]administrative responsibilities; upgrade the information technology skills of Secretariat staff; build and strengthen linguistic capabilities; and support career development and upgrade substantive skills. daccess-ods.un.org |
但是也有与会者指出,“优质教育” 一 词 有 过于宽泛之嫌,使得对结果进行评估或对 成果进行评价十分困难,需要有一个公认的界定。 unesdoc.unesco.org | A few participants, however pointed to a danger that the term “quality education” tended to become too broad complicating any assessment of outcomes or measurement of results, and that an agreed-to definition was warranted. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。