单词 | 陇海 | ||||||||||||||||||||||||
释义 | 陇海 —Jiangsu-Gansu railwayExamples:陇海铁路—Jiangsu-Gansu railway
|
图3-39 陇木洞村民 彭国富抽的是自家 栽种的烟叶,他用 的烟斗已有一百多 年历史。 netzhammerbreiholz.de | The village head is a committed supporter of the agrobiodiversity project, and is keen to explain the various display boards just behind him. netzhammerbreiholz.de |
70 图3-38 客人来到湖 南省武陵山区保靖 县的陇木洞村时, 当地居民用音乐和 舞 龙 表 演 表 示 欢 迎。 netzhammerbreiholz.de | When guests arrive the inhabitants of longmudong in the Wuling Mountains of Hunan Province like to greet them with music and a dragon dance. netzhammerbreiholz.de |
在陇木洞以南三个小 时航程的五指山水满乡(地处热带岛 屿海南岛中部),那里的苗族妇女依 然懂得哪些植物可以煮成染料,以此 将苗族传统服装染成地道的蓝黑色。 netzhammerbreiholz.de | In Shuiman, three hours [...] by plane South of Longmudong, in the middle of the tropical island of Hainan, the Miao women still [...]know which plants [...]to boil up in order to dye the traditional clothes of the Miao the right blueblack colour. netzhammerbreiholz.de |
在 2 月 23 日第 4 次会议上,委员会举行了一次小组讨论,主题为“关于性别 平等主流化的重要政策倡议和能力建设:关注科技”,由副主席玛利亚·露丝·梅 陇女士(阿根廷)主持。 daccess-ods.un.org | At its 4th meeting, on 23 February, the Commission held a panel discussion on the theme “Key policy initiatives and capacity-building on gender mainstreaming: focus on science and technology”, moderated by the Vice-Chair, Ms. María Luz Melon (Argentina). daccess-ods.un.org |
这包括:兴建中的若开邦首府实兑附近 的印度洋海域深海港口 以及平行公路、高速铁路、 石油管道和天然气管道,这将建起一个缅甸通往中 国西南部内陆省份的能源和贸易走廊;加叻丹多式 运输项目(Kaladan multi-modal project)将在印度 洋和印度东部沿海地区 之间、印度洋和印度东北部 内陆地区之间建起一条交通走廊;以及达维发展项 目(Dawei Development Project),按照计划,该项 目将在缅甸南部修建一个大型工业区和一个现代化 深海港, 以及连通泰国并进一步通至越南的公路和 铁路,这样可以从陆路将货物运送至泰国和越南, 比起经马六甲海峡的海路运 输要少花好几天时间。 crisisgroup.org | These include: a deep-sea port being constructed on the Indian Ocean near the Rakhine State capital of Sittwe, and parallel road, high-speed rail, and oil and natural gas pipelines that will create an energy and trade corridor to China’s landlocked south west; the Kaladan multi-modal project that will create a transportation corridor between the Indian Ocean and India’s eastern seaboard and its landlocked north east; and the Dawei Development Project which, if completed according to plan, would include a large industrial estate and modern deep-sea port in the south, with road and rail links for transhipment of goods to Thailand and on to Vietnam, cutting several days off the sea route through the [...] Straits of Malacca. crisisgroup.org |
在 2010 年 3 月 12 日第五十五届会议第 1 次会议上,委员会选举菲力泊·辛 [...] 提(意大利)和玛利亚·露丝·梅陇(阿根 廷)担任副主席,取代已辞去副主席职位 [...] 的罗伯托·斯托拉齐(意大利)和胡利奥·佩拉尔塔(巴拉圭)。 daccess-ods.un.org | At the 1st meeting of the 55th session, on 12 March 2010, [...] the Commission elected Filippo Cinti (Italy) [...] and Maria Luz Melon (Argentina) [...]to replace Roberto Storaci (Italy) and Julio [...]Peralta (Paraguay), who had resigned as Vice-Chairs. daccess-ods.un.org |
咨询委员会收到以下说明:尽管报告的提交在时间上有巧合,但秘 [...] 书长设立应急准备和支助股的提议并非具体针 对 海 地 最近发生自然灾害 的有关需要,而是要作出安排,以应对因自然灾害、针对联合国的恶意 [...]行为或其他紧急情况而已经发生或可能发生的危机。 daccess-ods.un.org | The Advisory Committee received the following clarification: in spite of the timing of its presentation, the proposal of the Secretary-General to establish an Emergency Preparedness and Support Unit was intended not to respond specifically [...] to requirements related to the recent [...] natural disaster in Haiti, but rather to put [...]in place arrangements to deal with any [...]crisis that has occurred or that may occur as the result of natural disasters, malicious acts directed at the United Nations or other emergencies. daccess-ods.un.org |
(29) 與任何政府或機關(最高、市、地方或其他級別)或任何可能有助實踐本公 司全部或其中任何目的之法團、公司或人士訂立任何安排,並向任何該等政 府、機關、法團、公司或人士取得任何約章、合約、法令、權利、特權及優 惠以及實行、行使及遵守任何該等約章、合約、法令、權利、特權及優惠; 申請、促進及取得任何可直接或間接令本公司受惠之法規、法令、規例或其 他授權或頒令,及反對任何可能直接或間接損害本公司利益之法案、法律程 序或申請;及促使本公司在任何其他 海 外 國家或地方根據當地法例登記或取 得認可地位。 equitynet.com.hk | (29) To enter into any arrangements with any Governments or authorities (supreme, municipal, local or otherwise), or any corporations, companies, or persons that may seem conducive to the attainment of the Company's objects, or any of them, and to obtain from any such Government, authority, corporation, company or person any charters, contracts, decrees, rights, privileges and concessions and to carry out, exercise and comply with any such charters, contracts, decrees, rights, privileges and concessions; to apply for, promote and obtain any statute, order, regulation or other authorisation or enactment which may seem calculated directly or indirectly to benefit the Company, and to oppose any bills, proceedings or applications which may seem calculated or likely directly or indirectly to prejudice the Company's interests; and to procure the Company to be registered or recognised in or under the laws of any other foreign country or place. equitynet.com.hk |
发动机刚熄火 汽车就被4个拿着铜 [...] 锣 手鼓和笛子的载歌载舞的乐手围住 陇木洞村今天很冷 湿气穿透了每一个人 [...] 的外套 很不舒适 然而 没有什么能阻 止中国湖南省武陵山区这个小村庄的乐手 们奏起传统音乐陪伴客人们来到村里的广 场 广场上早已架起了一面红色大鼓 [...] 一 位老人正在用硕大的鼓锤敲奏出舞龙的节 奏 6名男子抬着鲜艳的龙头 后面拖着5 米长红黄相间的龙身 图3-38 netzhammerbreiholz.de | Today, in [...] the village of Longmudong with its 96 [...]families, much of what has always been there has been conserved: music and [...]dances, pipes and home-grown tobacco and, of course, the typical large, dark-brown, slate-roofed houses which, from afar, look as if they were nestling up to each other. netzhammerbreiholz.de |
因此,时隔一年之后,2009“BMW中国文化之旅”车队再次造访甘肃,并通过中华慈善总会宝马爱心基金向受灾严重且极具代表性的文县池哥昼、武山旋鼓舞以及武都高山戏捐赠30万元人民币,以帮助这些项目早日度过灾后困难时期, 让 陇 南 热土上的民族文化奇葩绽放出更加绚烂的艺术之花。 bmw-brilliance.cn | With that, the 2009 “BMW China Culture Journey” once again visited Gansu, and donated RMB300,000 to severely-damaged yet extremely representative projects, namely Wenxian County White-Horse Tibetan Drama, Wushan Sheepskin Fan-Drum Dance and Wudu Mountain Drama, through the China Charity Federation BMW [...] Warm-Heart Fund, to help them through this difficult period, and to ensure the continued [...] flourishing of Longnan folk culture. bmw-brilliance.cn |
经社会了解到太平洋小岛屿国家为保护生物多样性和维系生态系统服 务能力而出台的各种举措,诸如太平洋最大 的 海 洋 保 护区——基里巴斯的菲 尼克斯群岛保护区、以及涵盖亚太区域若干国家的珊瑚礁三角区倡议——这 [...] 一地区拥有世界最大面积的红树林,提供了金枪鱼和其他全球重要鱼种产卵 [...]和幼体生长的重要区域。 daccess-ods.un.org | The Commission was informed of initiatives that were being undertaken by Pacific island developing countries to protect biodiversity and the maintenance of ecosystem services, such as the Phoenix Islands [...] Protected Area in Kiribati, [...] the largest marine protected area in the Pacific Ocean, and the [...]Coral Triangle Initiative, which [...]covered a number of countries in the Asia-Pacific region, included the greatest extent of mangrove forests in the world and provided a critical spawning and juvenile growth area for tuna and other globally significant fish species. daccess-ods.un.org |
他叫不出这种植物的名字 但是 如果他这种治疗疱疹的方法的确有良好 效果 那么如果有医药公司愿意利用这 种植物开发药物 世界上其他地方的人 [...] 就可以从中受益 李树生带我们见识了生 长在陇木洞村的其他药用植物 例如 鸡 [...]尾 草 仙鸡尾 netzhammerbreiholz.de | But if his method for treating [...] shingles really does work that well, then [...] people in other parts of the world [...]could profit from it if, for instance, a pharmaceutical [...]company were to develop a medicine from it. netzhammerbreiholz.de |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。