单词 | 要不是 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 要不是—but forless common: if it were not for 是不是—whether or notis or isn'tyes or noSee also:要不—either... (or...) otherwise how about...? or else 不是—not is not 不是adv—noadv 不是n—faultn
|
要不是国际社会发出明确、一致的信息,临时总 统、总理和其他高官到现在可能已经死去,也没有恢 [...] 复基本自由的希望。 daccess-ods.un.org | Had itnor been for the clear [...] and united message of the international community, the interim President, the Prime Minister [...]and other senior officials would probably be dead by now and there would be no hope of restoring basic freedoms. daccess-ods.un.org |
(d) 特别法庭与很多国际法庭(例如前南问题国际法庭和卢旺达问题国际法 庭)不同,其程序主要不是以诉讼辩护模式为基础。 daccess-ods.un.org | (d) Unlike those of many international tribunals (for example, the International Criminal Tribunal for the Former [...] Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda), its [...] procedure is notbased primarily onthe adversarial model. daccess-ods.un.org |
该制度与社会达成的协议恰恰是 它导致的额外革新(例如:要不是专利制度的话,救命药可能就不存在了)所产生的额外 社会收益要超过了产品的额外成本。 iprcommission.org | The bargain with society is precisely that the benefits to society generated by the extra innovation induced (for example, a lifesaving drug which might not exist but for the patent system) should exceed the extra cost of the product. iprcommission.org |
这一推定只要不是不容辩驳,就有助于 填补提出保留和确定保留无效之间必然存在的法律空白,而在这整个可能持续数 [...] 年的期间,保留方可作为缔约方行事,并且被其他各方视为缔约方。 daccess-ods.un.org | This presumption (provided that it is not conclusive) [...] can help fill the inevitable legal vacuum between the formulation [...]of the reservation and the declaration of its nullity; during this entire period (which may last several years), the author of the reservation has conducted itself as a party and been deemed to be so by the other parties. daccess-ods.un.org |
在所有情况下,要不是原来以为可能 存在的冲突被发现实际上并非冲突,就是某种可能的冲突被管理当局采取行动解 决(例如保证某个人不参与实际或可能存在冲突的任何程序)。 daccess-ods.un.org | In all cases, either the perceived potential conflict was discovered not to bea conflict [...] in reality, or a possible conflict [...]was resolved by management action (e.g. by ensuring that the particular individual did not take part in any process where the conflict did or might exist). daccess-ods.un.org |
请注意,我们的目的并不是要教您怎么变成程序员,也不是要教您掌握 C 语言的 精妙。 redlion.net | Note that the aim is not to try to teach you to become a programmer, or to master the subtleties of the C language. redlion.net |
这不是要创造适用 的原则和规则,而是在引入逐渐发展的要素的同时,以合理的方式系统整理适用 [...] 的原则和规则,同时维护维也纳制度的总体精神。 daccess-ods.un.org | Itis a question not of creating, [...] but of systematizing, the applicable principles and rules in a reasonable manner while [...]introducing elements of progressive development, and of preserving the general spirit of the Vienna system. daccess-ods.un.org |
考虑到必须要对其股东负主要责任,私营企业有必要以发达国家的市 场而不是以发展中国家的贫穷人口的需求为导向来制定研究计划,因此研究的重点主要是非传染性疾病。 iprcommission.org | Given that private companies have to be primarily responsible to their shareholders, this necessarily leads to a [...] research agenda led by the [...] market demand in the markets of the developed world, rather than by the needs of poor people in the developing world, and thus a focusmainly onnon-communicable disease. iprcommission.org |
在考虑用何种方法列出与确定主要利益中心相关的要素时,工作组似应审议如 何明确指出目的不是要提供多重标准,而是就如何解释单一项标准也就是主要 利益中心提供指导。 daccess-ods.un.org | In considering the approach of listing factors relevant to determining COMI, the Working Group may consider how it should be made clear that the intention is not to provide multiple criteria, but rather to provide guidance on how the single criteria, i.e. centre of main interests, is to be interpreted. daccess-ods.un.org |
我们的目的是要让普通家庭也有机会置业安居,而不是要他们永远缴纳租金,剥夺了他们投资产业的机会,反正他们始终都要占用这些资产。 housingauthority.gov.hk | Again the aim is to put ownership within the reach of the ordinary family, rather than perpetuating payment of rent and depriving them of the opportunity to invest in the asset they will in any case occupy. housingauthority.gov.hk |
在医务科,拟新设 15 个本国员额(6 个本国干事和 9 个本国一般事务人员), 因为该科在过去数年里已经扩大了它所提供的服务,这些服务包括联科行动总部 诊所不间断地运作,该诊所现在为强化一级诊所,而不是以前的一级诊所;病人 从三级医院出院后在他们家里对其进行追踪观察;定期对阿比让以及西区和东区 的 11 家三级医院的病人进行探访;区总部的医生开展外联活动,一周两次访问 地处偏远的办公室;在重要的活动期间向政府和作为联合国综合框架一部分的联 合国国家工作队提供支助;拟议在库马西后勤基地每天提供八小时的医疗支助,而不是目前的两小时。 daccess-ods.un.org | In the Medical Services Section, the establishment of 15 additional national posts (6 National Officers and 9 national General Service staff) is proposed, as the Section has over the past years expanded the services it provides, which include round-the-clock operation of the UNOCI headquarters clinic, which is now functioning at level I-plus rather than the previous level I; patients are followed up at their homes after discharge from level [...] III hospitals; patients are [...] regularly visited in the 11 level III hospitals in Abidjan and in Sector West and Sector East; doctors in the regional headquarters perform outreach activity by visiting remote offices twice a week; support is provided to the Government during important functions and to the United Nations country team as part of the United Nations integrated framework; and medical support is proposed to be provided eight hours a day at the logistics base in Koumassi as opposed to the current two hours a day. daccess-ods.un.org |
最可能造成上诉判决预测完成日期拖延的五个因素 与以下方面有关的或是由此造成的拖延:(a) 多个上诉人案件的性质;(b) 非常 多的上诉前请求;(c) 将判决书翻译成波斯尼亚/克罗地亚/塞尔维亚文,并将提 交的书面文件翻译成分庭的一种工作语文和波斯尼亚/克罗地亚/塞尔维亚文,特 别是如果上诉人作自我辩护,所需的时间非常之长;(d) 对上诉理由的修订,特 别是在判决书翻译之后(主要是有律师的上诉人);(e) 工作人员人手不够和/或 缺乏上诉支助方面的经验。 daccess-ods.un.org | The five factors with the most potential to cause slippage in projected estimates for completion of judgements on appeal are the delays associated with or caused by: (a) the nature of multi-appellant cases; (b) the inordinate amount of pre-appeal motions; (c) the inordinate length of time for translation of trial judgements into Bosnian/Croatian/ Serbian, as well as for translation of written submissions into one of the Tribunal’s working languages and Bosnian/Croatian/Serbian, especially in cases of selfrepresented appellants; (d) amendments to grounds of appeal, especially following translation of the trial judgement (mainlyfor represented appellants); and (e) understaffing and/or lack of experience in appeals support. daccess-ods.un.org |
翻译工作需要如此长的时间,特别是自我辩护上诉人的情况下,对此本应作 出更多解释,然而本报告限于篇幅而不能做此解释,但可以说的是,正在作出努 力,以更有效地与会议和语文支助事务科主管不断联系,以评估进展情况并确定是否需要对具体的翻译要求分轻重缓急,并重新探讨会议和语文支助事务科的内 部要求,即判决书翻译的审校工作必须整体一起完成,而不是分卷完成(这样做 可以逐步公布翻译好的部分)。 daccess-ods.un.org | The inordinate length of translation times, especially in cases of selfrepresented appellants, calls for greater explanation than suitable for a report of this size, but it can be said that efforts are under way to more effectively liaise with the supervisors in the Conference and Language Services Section on a continual basis in order to assess [...] progress and determine [...] the needfor requesting prioritization of specific translations, and to readdress the internal requirement of the Conference and Language Services Section that the revision process for translation of a judgement must be accomplished as a whole, rather than volume by volume (which [...]would allow for gradual [...]release of translated portions). daccess-ods.un.org |
斯洛伐克认为,这一系列建议所涉问题 十分复杂,需要有大量的资金及有关各方的努力与合作,并指出,处理好这些问题不是一朝一夕的事,但这些问题将会得到解决。 daccess-ods.un.org | Slovakia considered this set of recommendations very [...] complex and requiring huge financial [...] resources, effort and cooperation of all involved, and noted that solutions were not imminent but would materialize in the future. daccess-ods.un.org |
必须指出,辩护方办公室并不是要代表某个或多个被告人, 而是要提供法庭外的援助,并确保涉嫌人和被告人的权利在所有阶段都得到尊 重。 daccess-ods.un.org | It isimportant to stress that the Defence Office is not intended [...] to represent one or more accused, but rather will provide [...]out-of-court assistance and ensure that the rights of suspects and accused are respected at all stages. daccess-ods.un.org |
会议向秘书处指出,某些方案可继续保留,比如 C/5 批准本不要刊载那些列举参 与执行每项计划的合作伙伴的关系网图,而是在网上登载这些信息;此外,单独出版总干事 引言和每个重大计划的引言合订本可便于纵览(对各国决策者尤为如此)教科文组织一个年 度的优先事项、指导方针和行动的精髓。 unesdoc.unesco.org | It was indicated by the Secretariat that some options could be pursued, suchas the non-publication in document C/5 Approved of the context maps which list the partners involved in the execution of each programme and to place this information instead online; furthermore, the separate publication of the Director-General’s introduction and the introductions to each major programme combined could provide a handy overview on the essence of UNESCO’s priorities, orientations and actions for a biennial period, especially for national decision-makers. unesdoc.unesco.org |
国际人 权法下的保证的义务,比提供有效补救措施宽泛得多;保证一项权利的行使,不仅是侵权行为发生之后而主要是侵权行为发生之前的国家义务。 daccess-ods.un.org | The duty to guarantee under international human rights law is far broader than the provision of an effective remedy; guaranteeing the exercise of a right is an obligation of the Statenot only after a violation occurs butalso,essentially, before. daccess-ods.un.org |
其他与 会者认为,教科文组织内现有的宣传工作水平不是进一步强化的问题,而是要更加注重联合 国系统内部和与国际公民社会及非政府合作伙伴的分工和采取协调一致的行动。 unesdoc.unesco.org | Others felt that the present level of advocacy within UNESCO shouldnot befurther increased but rather subject to division of labour and concerted action within the United Nations family and with international civil society and non-governmental partners. unesdoc.unesco.org |
但是,可以说,如果亚洲 及太平洋区域国家要确定赤字的目标,就要将赤字限额提高到 5%,条件是要将这些投资用于与千年发展目标有关的优先事项,因为这不仅将立即改善营养、 卫生和教育状况,而且还将因此提高劳动生产率,从而有助于遏制较大的赤字 产生的通胀压力,如有的话。 daccess-ods.un.org | It can be argued, however, that if countries in Asia and the Pacific target deficits at all, they should raise the limit to [...] perhaps 5 per cent, [...] as long as this is being invested in priorities related to the Millennium Development Goals, since this would not only immediately [...]improve nutrition, [...]health and education but also result in productivity gains that would help contain inflation inflationary pressures arising from a larger deficit, if at all. daccess-ods.un.org |
目前无线充电联盟WPC是全球唯一推动无线充电技术标准化的组织,联盟成员包括不同产业如飞利浦(Philips)、三洋(Sanyo)、诺基亚(Nokia)、德州仪器等, 终极目标是希望在表面平整的介面上提供消费应用的无线充电功能,目前则主要是针对5W 以下低功率的电子设备供电,并以Qi 标志作为识别标志。 ipress.com.hk | Currently, the Wireless Power Consortium (WPC) is the world¡¦s only organization pushing for wireless charging [...] technology standardization; [...] alliance members include enterprises from a variety of industries, including Philips, Sanyo, Nokia, Texas Instruments, etc. The ultimate goal is to provide consumer applications for wireless charging functions on a smooth-surface interface, [...]with the current target [...]the provision of power for low-power electronic devices under 5W and using the Qi mark as the identification mark. ipress.com.hk |
一些与会者特别强调语言障碍一定要克服,因为它阻 碍了科学知识的获取和交流,强调提倡科研成果用其它语言书写,而不是用目前科学混合 语。 unesdoc.unesco.org | A number of participants stressed in particular the needto overcome linguistic barriers that prevent access to and exchange of scientific knowledge and to promote the production of scientific works in other languages than the present scientific lingua franca. unesdoc.unesco.org |
咨 询委员会还注意到,如预算分册所述,秘书长提议进行这些调动并不是要抢在大 会第 63/287 号决议所决定试点项目的结果可能产生任何需求之前采取行动,而 [...] 是为了更有效地使用资源,满足经常预算下已确定的调查需求。 daccess-ods.un.org | The Committee further notes that, as indicated in the budget [...] fascicle, the Secretary-General’s proposal for [...] redeployment does notintendto pre-empt [...]any requirements that may arise as a result [...]of the outcome of the pilot project decided in General Assembly resolution 63/287, but is based on the more effective utilization of resources that would meet identified investigative requirements under the regular budget. daccess-ods.un.org |
他们还受益于高昂的诉讼费,方法是要求少于诉讼费的专利许可费,同时希望使用者即使不侵犯专利权也会付费给他们,而假若使用者侵犯了专利权,改变产品的费用又过于昂贵。 iprcommission.org | They benefit from the high cost of litigation by demanding license fees that are less than the cost of [...] litigation, hoping that people will pay [...]even if they don’t infringe, or, if they do infringe, it will be too costly to change the product. iprcommission.org |
工作组注意到,《移动设备国际利益公约关于空间资产特有事项的议定书》 第二条第 3 和 4 款规定《议定书》“不适用于属于《移动设备国际利益公约关于 航空器设备特有事项的议定书》所述‘航空器物体’定义范围内的物体,除非 此类物体主要是为在空间使用而设计的,在此情形下,即使此类物体不在空间 时,本《议定书》也适用”,并还规定,本《议定书》“并不仅仅因为一航空器 物体被设计为暂时留在空间而适用于该航空器物体”。 daccess-ods.un.org | The Working Group noted that paragraphs 3 and 4 of article II of the Protocol to the Convention on International Interests in Mobile Equipment on Matters Specific to Space Assets established that the Protocol “does not apply to objects falling within the definition of ‘aircraft objects’ under the Protocol to the Convention on [...] International Interests in Mobile [...] Equipment onMatters specific to Aircraft Equipment except where such objects are primarily designed for use in space, in which case this Protocol applies even while such objects are notin space”and [...]that the Protocol “does [...]not apply to an aircraft object merely because it is designed to be temporarily in space”. daccess-ods.un.org |
由于其它谷物的无机砷含量一般较米饭为低,个别人士若想 减少摄入无机砷,可考虑多选择其它谷物作为膳食的一部分;此外,亦 可采纳以下建议:煮饭前先彻底洗米,但不要过度清洗以免部分营养素 流失,并倒去洗米水,以减低米的砷含量,尤其是无机砷含量。 cfs.gov.hk | Those individuals, who wish to reduce the exposure to inorganic arsenic, can consider choosing more other cereals, which generally contain lower levels of inorganic arsenic than rice, as part of their diet, and observe the following advices: [...] wash rice thoroughly [...] but without excessive washing as some nutrients may be lost, and discard the washed water before cooking so as to reduce the arsenic levels, especially theinorganic form. cfs.gov.hk |
卫生 部也指示卫生部门,虽然流产是非法的,不得要求需要医疗护理的妇女就流产作 忏悔,尤其是不得将此类忏悔规定为获取医疗援助的先决条件。 daccess-ods.un.org | The Ministry of Health had also instructed health services that, although abortion was illegal, no confessions should be extracted from women requiring medical care because of an abortion, especially when such a confession was required as a precondition for medical assistance. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。