单词 | 绝症 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 绝症 —terminal illnessless common: incurable disease See also:绝—extinct • by no means • vanish • cut short • disappear 症 n—illness n • disease n 症—bowel obstruction • abdominal tumor • (fig.) sticking point 绝 adv—absolutely adv
|
布兰登摩西博士开发出治愈绝症患者 和博士假日显示了完整的利益为最终固化妹妹,比佛利。 zh-cn.seekcartoon.com | Dr. Brandon Moses develops a cure for incurables and Dr. Holiday shows complete interest for finally curing her younger sister, Beverly. seekcartoon.com |
年,徐博士还是基于体恤的理由被允许前往海外旅行,前往台湾,探访身 患绝症的岳父。 daccess-ods.un.org | Despite this, in 2009, Dr Chee was allowed to travel overseas on compassionate grounds to visit his terminally ill father-in-law in Taiwan. daccess-ods.un.org |
移民互助基金主要用于有下列情形的贫困人口,比如:遣送遗体回国、病 情严重、截肢、患绝症、救 助遭贩卖或绑架的人、遣送无人陪伴儿童回国,处境 艰难的妇女和老年人、寻找在移民期间失踪的人口,以及紧急援助通过空运及陆 路被驱逐出境的移民。 daccess-ods.un.org | These funds are allocated to persons of limited means in cases such as repatriation of remains, serious ill health, amputation, terminal illness, assistance to victims of human trafficking or kidnapping, repatriation of unaccompanied minors, women and older people in vulnerable situations, tracing of persons who go missing in the course of migration, and immediate aid to migrants deported by air or overland. daccess-ods.un.org |
由于法律上的无保障状况造成不公平特权 和腐败绝症,使人对未来失去信心,排斥了发展所需 的人力和财政资本。 daccess-ods.un.org | Legal insecurity, which is the source of unfair [...] privileges and the cancer of corruption, gives [...]rise to a lack of trust in the future [...]and drives away the human and financial capital needed for development. daccess-ods.un.org |
在这方面,小组委员会建议建立司法程 序,根据医疗报告考虑将发现身患 绝症 的 囚犯提前释放、转移到家里或医院。 daccess-ods.un.org | In this regard, the SPT recommends that judicial procedures be established to consider, on the basis of medical reports, early release, transfer to home or hospital, of prisoners found to have a terminal illness. daccess-ods.un.org |
会员国、尤其是低收入和中等收入国家的挑战包括:缺乏全面的保健政策, 其中包括身患绝症者的 防治、康复和护理;几乎没有制订关于有利于健康的老有 所事、住房保障、基本食品、卫生、饮用水和必要药品的国家计划和战略;缺乏 监测长期护理设施中侵犯人权情况的法律框架;没有具体措施消除身 患 绝症 者的 疼痛并提供安抚治疗让其死得有尊严。 daccess-ods.un.org | The challenges to Member States, particularly low- and middle-income countries, include: lack of comprehensive health policies, including prevention, [...] rehabilitation and [...] care of the terminally ill; the fact that few national plans or strategies on healthy and active ageing guarantee shelter, essential food, sanitation, potable water and essential medicines; lack of legal frameworks to monitor human rights violations in long-term care facilities; and lack of specific measures to avoid pain and provide palliative care that allow the terminally ill to die [...]with dignity. daccess-ods.un.org |
发展适合老年人的服务及环境,促进对老 年人的健康护理和防范性医疗将能加强发展中国家处理非传染性慢性病 和 绝症难 题方面的努力。 daccess-ods.un.org | Developing age-friendly services and settings, and promotion of health care and preventive medicine among older persons will [...] strengthen the efforts of developing countries [...] to deal with the complications of chronic and [...]terminal non-communicable illnesses. daccess-ods.un.org |
代表 团获悉,在 2007 年 43 名囚犯死亡,根据报告其中有 35 人在医院死亡,8 [...] 名在 监狱死亡,在这当中 1 人死于外伤,7 人死于绝症。 daccess-ods.un.org | The delegation was informed that in 2007 43 inmates had died, 35 of whom had [...] reportedly died in hospitals and 8 in the prison, including 1 [...] death from traumatic injuries [...]and 7 from terminal illnesses. daccess-ods.un.org |
们已被聘为公设辩护人,目前为 7,386 名被拘留者提供免费法律服务。厄瓜多尔也 正在促进以灵活的机制赦免身患绝症 或 含冤入狱的囚犯。 daccess-ods.un.org | Ecuador is also promoting a flexible mechanism to provide pardons for prisoners who are terminally ill or those who are serving unfair prison sanctions. daccess-ods.un.org |
特别报告员还将同联合国毒品和犯罪问题办公室和世界卫生组织共事,帮 助促进将人权方针融入防止毒品使用、治疗和管理性照料,不仅在拘留中心这么 做,并且还在可能被剥夺自由者,包括身残者、智障者和身 患 绝症 者 等 脆弱群体 中这么做,。 daccess-ods.un.org | The Special Rapporteur will also engage with the United Nations Office on Drugs and Crime and the World Health Organization to help facilitate the integration of a humanrights approach into drug-use prevention, treatment and managed care, not only in detention centres, but also with regard to vulnerable groups in which persons may be deprived of their liberty, including in relation to the physically challenged, persons with intellectual disability and the terminally ill. daccess-ods.un.org |
(c) 建立司法程序,根据医疗报告考虑将发现身 患 绝症 的 囚 犯提前释放、 转移到家里或医院 daccess-ods.un.org | (c) Judicial procedures be established to consider, on the basis of medical reports, early release, transfer to home or hospital, of prisoners found to have a terminal illness;(d) The authorities take action to ensure that prison health care service is fully daccess-ods.un.org |
孟 加拉国注 意到教育和医疗保健 领域得到改 善,但 它也注 意到有大量的赤贫、 无 家可归 [...] 者 和 没 有土地的人以及身 患 绝 症 者 种 种 穷困潦倒现象。 daccess-ods.un.org | While noting improvements in education and health care, it noted that poverty and [...] deprivation is reflected in the high number of destitute, homeless and landless people and [...] people suffering from deadly diseases. daccess-ods.un.org |
在本报告所审议期间,卢旺达共和国的总体局势以稳定和机构正常运作为标 志,但 1994 年灭绝种族的后遗症和后果始终存在。 daccess-ods.un.org | During the period under review, the general situation in the Republic of Rwanda was characterized by stability and the smooth [...] functioning of institutions in a general context which was still affected by [...] the legacy and consequences of the 1994 genocide. daccess-ods.un.org |
我国第一夫人米歇尔·奥巴马正领导着一项旨在 用一代人的时间杜绝儿童肥胖症的全 国性工作。 daccess-ods.un.org | And our First Lady, Michelle Obama, is leading a national effort to end childhood obesity in a generation. daccess-ods.un.org |
我们必须反对伊斯兰恐惧症和拒绝对 基 督徒的歧视。 daccess-ods.un.org | We must oppose Islamophobia and reject discrimination against Christians. daccess-ods.un.org |
更严重的抑郁症,悲观绝望, 或缓或激的反应,记忆力减退,体重变化,无价值感和缺乏兴趣。 cn.iherb.com | With more severe depression, slowed speech, [...] slowed or agitated responses, impaired memory, weight changes, feelings of worthlessness and lack of interest. iherb.com |
以往 那些令人憎 恶 的 做 法包括,报告所称 对 侏儒症 者实施“绝育” ,不让他们再生育的做法,必须得到纠正。 daccess-ods.un.org | Some abhorrent past practices requiring redress include the reported “neutering” of people with dwarfism to prevent them from reproducing. daccess-ods.un.org |
一位母亲通过治安法官 Justice of the Peace 将她的儿子收住医院治疗,她的儿子患有两 极情绪症,且一直拒绝承认 其需要医护治疗。 hongfook.ca | A concerned mother went through a Justice of the Peace to facilitate the hospital admission of her son, who has bipolar affective disorder and has been denying that he needs treatment. hongfook.ca |
据乔布斯传记作者沃尔特•艾萨克森(Walter Isaacson)所述,乔布斯曾在9个月的时间里 拒 绝 接 受 癌 症 手 术 ,然而面对每况愈下的健康状况,乔布斯对这一错误决定深表后悔。 beijing.ufh.com.cn | According to Jobs' biographer, [...] Walter Isaacson, “for nine [...] months he refused to undergo surgery for his pancreatic cancer – a decision [...]he later regretted as his health declined. beijing.ufh.com.cn |
目标 8——建立全球发展伙伴关系:主要努力向非洲和亚洲的伙伴转让知识 [...] 和技术,特别是癌症有关的医疗研究领域的知识和技术,考虑到目前人口和疾病 的趋势,在十年之内,全世界癌症死 亡的 人 绝 大 多数将发生在发展中国家,特别 是在非洲,因为当地极其缺乏有训练的人力和基础设施。 daccess-ods.un.org | Goal 8 - Develop a global partnership for development: Made primary effort in transferring knowledge and technology to partners in Africa and in Asia, particularly in the field of health research related to cancer, taking into account the fact that within a decade, with current population and [...] disease trends, the vast majority of all [...] world deaths for cancer will occur in developing [...]countries, particularly in Africa, [...]where there is a dramatic shortage of trained manpower and infrastructures. daccess-ods.un.org |
联合国的联合报告( 联合报告) 注意到,2003 年通过的《艾滋病毒/ 艾滋病管理 和预防法》( 《防治艾滋病法》) 列明可对因某人患染艾滋病的症状, 歧视或 拒绝 提供 服务的个人或服务提供商进行追究。 daccess-ods.un.org | The United Nations joint report (UNJR) took note of the adoption of the HIV/AIDS Management and Prevention Act (HAMP Act) 2003 which allows for the prosecution of individuals and service providers who discriminate or deny services on the grounds of one’s HIV status.19 10. daccess-ods.un.org |
最不发达国家在人的能力发展方面的努力受到以下各方面的影响:贫穷率 高、失业现象严重、人口增长率高、卫生和营养结果差(反映于妇幼发病率和死 亡率高),以及营养不良的沉重负担;传染性疾病的流行,包括艾滋病毒/艾滋病、 疟疾、结核病和小儿麻痹症,以 及日益沉重的非传染性疾病负担。 daccess-ods.un.org | Efforts at development of human capacities in least developed countries have been affected by high incidence of poverty, mass unemployment, high population growth rates, poor health and nutrition outcomes, as evidenced by high child and maternal morbidity and mortality rates and the high burden of undernutrition, the prevalence of communicable diseases, including HIV/AIDS, malaria, tuberculosis and polio, and the growing burden of non-communicable diseases. daccess-ods.un.org |
如在《宣言》的序言中所阐明,发生被强迫失踪的事件,即政府不同部门或 不同级别的官员,或一些代表政府行事或得到政府直接或间接支持、同意或默许 的有组织团体或个人,违反有关人员本人的意愿而将其逮捕、拘留或绑架或剥夺 他们的自由,随后又拒绝透露 有关人员的命运或下落,或 拒 绝 承 认剥夺了他们的 自由,结果将这些人置于法律保护之外。 daccess-ods.un.org | As defined in the preamble of the Declaration, enforced disappearances occur when persons are arrested, detained or abducted against their will or otherwise deprived of their liberty by officials of different branches or levels of Government or by organized groups or private individuals acting on behalf of, or with the support, direct or indirect, consent or acquiescence of the Government, followed by a refusal to disclose the fate or whereabouts of the persons concerned or a refusal to acknowledge the deprivation of their liberty, which places such persons outside the protection of the law. daccess-ods.un.org |
而对于那些数额相对比较小的预算项目, [...] 哪怕在预算额上只有很小的偏差,在表示为“开支率”时就有可能产生很大偏差,尽管 从绝 对值意义上这种偏差的影响实际上是可以忽略不计。 unesdoc.unesco.org | For budget lines with relatively small amounts, minor variations in the budget may give [...] a large deviation in the “expenditure rate”, even though the impact of such a deviation [...] is negligible in absolute terms. unesdoc.unesco.org |
此外入有负责西撒哈拉问题的秘书长个人特使的咨询人所需资源, 显示 2010 年计划中的磋商和谈判有所增加(76 400 美元);以及秘书长 防止灭绝种族 罪行问题特别顾问的咨询人所需资源,因为计划在 2010 年 开展培训活动以加强该办公室在提高对 灭 绝 种 族 罪行的认识方面的工作 (90 200 美元)。 daccess-ods.un.org | Resources for consultants are also included for the Personal Envoy of the Secretary-General for Western Sahara, reflecting the increase in consultations and negotiations planned for 2010 ($76,400), and the Special Adviser to the Secretary-General on the Prevention of Genocide, as a result of the planned training activities for 2010 to intensify the efforts of the office on genocide awareness ($90,200). daccess-ods.un.org |
潘佩璆議員引述他就評估治療老年癡 呆症 的新 藥提出申請的經驗為例,在考慮該項申請時, 藥物諮詢委員會的成員並無包括該專科的專家,他 詢問當局可否考慮邀請相關專科的專家出席藥物 諮詢委員會的會議,為委員會就考慮中的藥物提供 專家意見,並解答委員的問題。 legco.gov.hk | Citing his experience of applying for evaluation of new drugs for the treatment of Dementia whereby the membership of DAC did not comprise experts in the specialty when considering the application, Dr PAN Pey-chyou asked whether consideration could be given to inviting experts from the relevant specialties to take part in the meetings of DAC to provide the committee with specialist views on the drugs under consideration and answer questions from members. legco.gov.hk |
咨询委员会获悉,这种方法有以下益处:(a) 所有地 点都有全球范围的大幅度折扣;(b) 能更快确定问题的症结所在,从而最大限度 地减少本组织网络意外停机时间;(c) 具备互操作性,减少了事故发生时多个供 应商之间相互指责的现象,还可在所有办事处执行共同的最终用户电话程序。 daccess-ods.un.org | The Advisory Committee was informed that this approach provides the following benefits: (a) significant worldwide discounts for all locations; (b) speedier diagnosis of problems, thereby minimizing unplanned downtime of the Organization’s networks; and (c) interoperability, which reduces finger-pointing among multiple vendors when incidents occur and also allows implementation of common end-user procedures for telephones at all offices. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。