请输入您要查询的英文单词:

 

单词 献媚
释义

献媚 ()

pander to
ingratiate oneself with

See also:

offer
dedicate
put on display
worthy person (old)

charm
flatter

v

show v

External sources (not reviewed)

Photius献媚与每 个人自己,假装与伊格和解。
mb-soft.com
Photius ingratiated himself with [...]
everyone and feigned reconciliation with Ignatius.
mb-soft.com
叛国集团通过向美献媚邀宠 并加紧对骨肉同胞的对抗,以图苟延残喘,他 们在这两起案件的借口下,极力寻找维持对抗的办法。
daccess-ods.un.org
But the group of traitors prolonging their remaining days through sycophancy towards the United States and escalated confrontation with fellow countrymen is working hard to find a way out in keeping the phase of confrontation under the pretext of the two cases.
daccess-ods.un.org
冬季凉爽,少风,有时阳光媚,早晨通常有霜雾。
studyinaustralia.gov.au
Winter days are cool and sometimes
[...] gloriously sunny, with little wind, and often start with early [...]
morning frost and fog.
studyinaustralia.gov.au
另外一个景点是媚迷人 的郁金香园,亭亭玉立的郁金香遍地开花,紫红色、浅黄色和粉红色的花朵让人眼花缭乱、陶醉不已。
shangri-la.com
Another attraction is the stretches of alluring tulip gardens filled with bright crimson, yellow and pink tulips in full bloom.
shangri-la.com
芭比娃娃:Fairytopia,没有翅膀的花仙子埃利纳击败Laverna,邪恶的女巫的妹妹, 媚 儿 给 叶琳娜的翅膀作为奖励。
zh-cn.seekcartoon.com
In Barbie: Fairytopia, the wingless flower fairy Elina defeated Laverna, the evil sister of the Enchantress, and the Enchantress gave Elina wings as a reward.
en.seekcartoon.com
媚博士 表示,衞生福利及食物局對基因改造食物的標籤規定至今並 無定論,但在研究需否推行強制標籤時,將會考慮業界的意見和市民健康。
cfs.gov.hk
Dr. Della SIN informed that the Health, Welfare and Food Bureau (HWFB) did not have any predetermined decisions for the labeling requirements for GM food so far; however, the views of the trade as well as the public health would be taken into account when considering whether there was a need to implement mandatory labelling.
cfs.gov.hk
你們應思考清楚,究竟 你們現時所做的,是為了資產階級、為大老闆 媚 , 與中央政府對抗, 還是自立門戶?
legco.gov.hk
You should consider clearly if what you are now doing is meant to flatter the capitalist class and big bosses, resist the Central Government or to do something on your own?
legco.gov.hk
在访问期间,工作组发现,非洲人后裔在葡萄牙面临的挑战主要涉及他们
[...] 作为一个特定群体在葡萄牙国家政策和立法框架中得不到承认;其在历史上对 该国的建设和发展作出积极献得不 到承认;没有按种族或族裔分列的定性和 [...]
定量的分类数据;贫困、获得教育、公共服务和就业机会不平等,以及在行政 和司法制度运作方面的歧视,形成恶性循环;存在种族貌相和警察暴力;在政
[...]
治和体制决策进程中代表不足,以及葡萄牙缺少针对非洲人后裔或其他少数群 体的具体措施或扶持行动政策。
daccess-ods.un.org
During their visit, the Working Group found that the challenges faced by people of African descent in Portugal related mainly to their lack of recognition as a specific group in the national policy and legal
[...]
framework; the lack of recognition of their
[...] positive contribution throughout [...]
history to the construction and development
[...]
of the country; the lack of qualitative and quantitative disaggregated data by racial or ethnic origin; the existence of a circle of poverty, unequal access to education, public services, employment, as well as discrimination in the administration and functioning of the justice system; existence of racial profiling and police violence; underrepresentation in political and institutional decision-making processes, as well as the lack of special measures or affirmative action policies in Portugal for people of African descent or other minorities.
daccess-ods.un.org
这个职能内开展的活动将包括:(a) 制定从制止暴力侵害妇女行为直至增加 妇女对和平与安全的献,覆 盖妇女署各个实务活动领域的国家、区域和全球各 级技术和方案指导意见;(b) 制定和协调多方利益攸关方综合国家方案,这些方 案涉及符合国家和区域政策及优先事项的机构间参与和国家伙伴,并与妇女署战 略计划一致;(c) 不断应要求向妇女署核心工作领域的国家合作伙伴和国家工作 队提供技术支助(例如,对全国妇女机构的支助;对妇女组织和网络的支助;对 驻地协调员和两性平等专题小组的支助;对报告和执行《消除对妇女歧视公约》 的支助);(d) 管理和监测全球方案和信托基金。
daccess-ods.un.org
The activities undertaken within this function will include: (a) producing country, regional and global-level technical and programme guidance covering the substantive areas in which UN-Women works, from ending violence against women to increasing women’s contributions to peace and security; (b) devising and coordinating multi-stakeholder, holistic country programmes that involve inter-agency participation and national partners in line with national and regional policies and priorities and that are consistent with UN-Women’s Strategic Plan; (c) ongoing, on-demand technical support to national partners and UNCTs in UN-Women’s core areas of work (e.g., support to NWMs; support to women’s organizations and networks; support to the Resident Coordinator and gender thematic groups; and support to reporting on and implementing CEDAW); and (d) the management and monitoring of global programmes and trust funds.
daccess-ods.un.org
4间卧室的房子在德塞夫勒塞夫勒的平均价格将耗资210K和250K欧元之间,这是非常好的价值,考虑其阳光 媚 的 气 候和邻近的大西洋海岸。
leapfrog-properties.com
The average price of a 4 bedroom house in Deux Sevres will cost
[...]
between 210k and 250k Euros which is very good value
[...] considering its sunny climate and [...]
proximity to the Atlantic coast.
leapfrog-properties.com
海洋科学及其辅佐技术,通过增进知识并将其用于管理和决策,可以对以下 方面作出重大献:消 除贫穷,确保粮食安全、支持人类经济活动,保全世界海洋 环境,帮助预测自然灾害并减轻自然事件和灾害的影响及采取对策,以及一般而言, 促进把海洋及其资源用于可持续发展的目标(见A/56/121,第 3 段)。
daccess-ods.un.org
Marine science and its supporting technologies, through improving knowledge and applying it to management and decision-making, can make a major contribution to eliminating poverty; ensuring food security; supporting human economic activity; conserving the world’s marine environment; helping to predict, mitigate the effects of and respond to natural events and disasters; and generally promoting the use of the oceans and their resources for the objective of sustainable development (see A/56/121, para. 3).
daccess-ods.un.org
教科文组织威尼斯办事处为确认千年发展目标基金“可持续旅游与农村发展”联合项 目内从事的主要活动做出了献,该 项目与教科文组织指定的地点有关,这些指定地点包括 在世界旅游组织实施的项目组成部分(与世界遗产地和生物圈保护区有关的旅游)选定的地 区之内。
unesdoc.unesco.org
UNESCO Venice Office contributed to the identification of the key activities to be carried out within the MDG-F joint programme “Sustainable Tourism and Rural Development”, in relation with the UNESCO designated sites included in the areas selected by the project component to be implemented by UNWTO (tourism related to World Heritage Sites and biosphere reserves).
unesdoc.unesco.org
在一个面临重大社会活动和变革的区域,该论坛提供了一个开展新
[...] 型对话的创新空间,将社会科学和政策联系起来,以谋求共识,增强其对社会变革的献。
unesdoc.unesco.org
In a region facing important social movement and changes, the Forum provided an innovative space to develop a new kind of dialogue, bringing together social sciences and policy
[...]
in the search for a common understanding and a common commitment to
[...] enhance their contribution to social [...]
transformations.
unesdoc.unesco.org
这个宽敞的一楼公寓由一个开放的居住面积与享受阳光 媚 的 天井,时髦的意大利安装花岗岩台面,2个明亮的卧室,逐次淋浴房和家庭浴室。
maispa.estatecy.com
This spacious ground floor apartment comprises of an open plan living area with access to the sunny patio, stylish Italian fitted kitchen with granite worktops, 2 bright bedrooms, en suite shower room and family bathroom.
maispa.estatecy.com
這是一款明快而感性的香氛,就像使用它的女性一樣,香氛透過充滿活力而令人垂涎的水果以及微妙的花香來表現女性的 媚 氣 息 ,升華了從她身上散發出的東方情調以及迷人魅力。
hk.eternal.hk
This bright and sensual scent, like the woman who wears it, defines the essence of femininity through the vibration of mouth-watering fruits and delicate flowers, which sublimate the oriental and gourmand whispers that have been left on her skin.
hk.eternal.hk
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/1/11 5:01:07