单词 | 旷 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 旷adjective—vastadj旷verb—neglectv旷—loose-fitting skip (class or work) waste (time) Examples:旷课n—absenteeismn non-attendancen 旷工n—absenteeismn 旷时摄影—time-lapse photography
|
他还呼吁国际社会果断处理造成全世界寻求庇护者外流的冲 突问题,并为旷日持久的难民局势找到持久的解决办法。 daccess-ods.un.org | He also called upon the international community to deal decisively with [...] conflicts that generate an exodus of asylum-seekers worldwide and provide durable [...] solutionsto protracted refugee situations. daccess-ods.un.org |
在包括区域组织 [...] 在内的和平与发展行为者和有目标的伙伴关系之间建立联系也被看为是解决旷日持久的难民局势和填补《公约》空白的关键因素。 daccess-ods.un.org | Establishing linkages with peace and development actors, and targeted partnerships, including with regional [...] organizations, were also seen as key elements [...] in resolving protractedrefugee situations [...]and compensating for gaps in the Convention. daccess-ods.un.org |
(d) 巴勒斯坦难民特别是在旷日持久的占领情况下获得公正解决办法的权 利,应得到重申并成为今后和平谈判的不可分割的要素 daccess-ods.un.org | (d) The rights of Palestinian refugees to a just solution, especially in circumstances of prolonged occupation, should be reasserted and be an integral element in future peace negotiations daccess-ods.un.org |
您孩子缺课的时数 (包括请了假的或无故旷课的时 数) 会在评语中注明。 primspiez.ch | The number of lessons which your child missed with a valid excuse, and any missed without a valid excuse, will be noted in the report. primspiez.ch |
刚果民主共和国综合战略框架的总体目标是:(a) 就联合国如何协助刚果民 主共和国政府和人民结束在该国东部地区旷日持久的冲突、巩固其他地区的和平 以及在全国加快复苏和发展进程达成共同愿景;(b) 将这一愿景转变成一个单 一、连贯的战略框架,其中列出明确的目标和优先事项,同时充分考虑到减贫战 略、政府优先行动计划及刚果民主共和国东部地区稳定和重建计划中反映的政府 自己的目标;(c) 加强联合国协调和管理机制,确保遵循“一体行动”原则协调 一致地执行优先事项。 daccess-ods.un.org | The overall aim of the Integrated Strategic Framework for the Democratic Republic of the Congo is: (a) to forge a shared vision of how the United Nations can assist the Government and the people of the Democratic Republic of the Congo to end the long-lasting conflicts in the eastern part of the country, to consolidate peace in other areas, and to accelerate nationally the process of recovery and development; (b) to translate this vision into a single, coherent strategic framework that has clear objectives and priorities, taking full account of the Government’s own goals as reflected in the poverty reduction strategy and its priority action plan, and the Stabilization and Reconstruction Plan for eastern Democratic Republic of the Congo; and (c) to strengthen United Nations coordination and management mechanisms to ensure the cohesive implementation of priorities in keeping with the principle of “delivering as one”. daccess-ods.un.org |
在对我们区域至关重要的 这一关头,需要勇气和领导力,以最终制止这一旷日持久的惨剧,为巴勒斯坦人 民和以色列人民带来和平与安全,并在 1967 年边界的基础上建立一个独立、享 有主权和有生存能力的巴勒斯坦国,与以色列和平、安全地毗邻共存,从而实现 基于两国解决办法的持久的全面和平,根据 1948 年第 194(III)号决议实现巴勒 斯坦难民的公正解决。 daccess-ods.un.org | Courage and leadership is needed at this critical juncture in our region to ultimately end this prolonged tragedy and bring peace and security to the Palestinian and Israeli peoples with the achievement of a lasting, comprehensive peace based on the two-State solution of an independent, sovereign and viable State of Palestine, living side by side in peace and security with Israel on the basis of the 1967 borders, and the achievement of a just solution to the problem of the Palestine refugees in accordance with resolution 194 (III) of 1948. daccess-ods.un.org |
委员 会还关切地注意到很大比例的青少年,尤其是农村青少年遭受经济剥削,与较高 复读率,旷课率 和迟到率等在校问题相关。 daccess-ods.un.org | The Committee further remains concerned at the high percentage of adolescents who are the object of economic exploitation, in particular in rural [...] areas, which is also associated with schooling problems such as high [...] repetition rates, frequent absences and [...]late arrivals. daccess-ods.un.org |
塞拉利昂清楚谨慎管理资 源的重要性,因为真相委员会的结论之一就是该国的矿产资源助长了冲突的旷日持久,尽管它并不是冲突的直接原因。 daccess-ods.un.org | Sierra Leone was mindful of the importance of the careful management of resources as one of the findings of the Truth Commission was that country’s mineral resources, although not a direct cause of the conflict, had contributed to its prolongation. daccess-ods.un.org |
中东特别是悲惨且旷日持久的巴勒斯坦问题现 在正处在一个关键时期,不结盟运动重申,我们打算 继续支持并尽一切可能办法积极地为在所有各项联 合国有关决议、马德里会议框架、土地换和平原则、 阿拉伯和平倡议和路线图的基础上实现中东公正、全 面、持久和平作出贡献。 daccess-ods.un.org | At this critical period in the Middle East, particularly with regard to the long and tragic question of Palestine, the Non-Aligned Movement reaffirms its intention to continue to lend its support and actively contribute in every possible way to achieve a just, comprehensive and lasting peace in the Middle East based on all relevant United Nations resolutions, the terms of reference of the Madrid Conference, the principle of land for peace, the Arab Peace Initiative and the road map. daccess-ods.un.org |
在这一点上,对和平决议旷日持久的探寻 毫无成果,说明联合国表现欠佳。 daccess-ods.un.org | In that connection, the fruitless search for a peaceful resolution over such a lengthy period of time reflected poorly on the United Nations. daccess-ods.un.org |
三人逃离到旷野无意中揭示了号12的位置后,格里莫广场,一个食死徒亚克斯利劫掠罗恩三人apparates部。 zh-cn.seekcartoon.com | The trio escapeinto the wilderness after [...] accidentally revealing the location of No. 12 Grimmauld Place to Yaxley, a Death [...]Eater who grabs onto Ron as the trio apparates away from the Ministry. seekcartoon.com |
现在看来,有必要说明法庭检察官办公室对法庭管辖范围内恐怖犯罪的调查 工作旷日持久的根本原因,并说明特别法庭必须同时面对的两类问题:困扰任何 [...] 国际刑事法庭的问题,以及这类法庭在处理恐怖主义案件时必须应对的问题。 daccess-ods.un.org | Here, it may be judicious to try to explain the fundamental [...] reasons for the protractedinvestigations [...]conducted by the Tribunal Office of the [...]Prosecutor into the terrorist crimes falling under the Tribunal’s jurisdiction, and also to show how the Tribunal must face both the problems besetting any international criminal tribunal and those that such a tribunal must come to grips with when it addresses crimes of terrorism. daccess-ods.un.org |
镇政府的建设场地在新镇区中心的一片旷地上,西侧的河道向北与老镇区相连。 chinese-architects.com | The site of the town hall is located at the centre of the new town area and a canal on the western side connects with the old town area. chinese-architects.com |
在这方面中出现了两大类关切:(a) 在叙利亚 [...] 和利比亚这类由侵犯人权、政治不稳定和武装冲突触发的新的紧急情况以及阿富 汗和刚果民主共和国这类旷日持久的紧急情况中的进出、保护和工作人员安全的 [...]问题;(b) 需要以综合的发展和人道主义对策建立复原力的危机,以及可能反映 [...] 气候变化等早期表现的危机(如萨赫勒地区和非洲之角的粮食安全危机及在巴基 斯坦经常发生的洪水)。 daccess-ods.un.org | Two major categories of concern emerge: (a) problems of access, protection and staff security in new emergencies driven by human rights violations, political instability and armed conflict, [...] such as in Libya and the Syrian Arab [...] Republic, and in protracted emergencies [...]such as those in Afghanistan and the Democratic [...]Republic of the Congo; and (b) crises that require an integrated development and humanitarian response to build resilience and that might reflect early manifestations of climate change, e.g. the food security crises in the Sahel and the Horn of Africa and the recurrent floods in Pakistan. daccess-ods.un.org |
确定无疑的是,凭借此刻成熟的政府 间地位,它在旷日持久的谈判基础上就微妙主题做出重大政治性决定的能力已经得到增强, 而且毫无疑问的是,在很大程度上正是由于充分追索权,现在它才能在国际体系中拥有相当 熟练的国家间关系机制。 unesdoc.unesco.org | It is certainly clear that, with its now mature intergovernmental character, its ability to take significant political decisions on delicate subjects on the basis of a long drawn-out process of negotiation has been enhanced and is without doubt due in large measure to the full recourse it can now have to the well-honed mechanisms of relations between States in the international system. unesdoc.unesco.org |
她想知道,为确保在旷日持久 的人道主义危机中生活的儿童享有受教育的权利,还 可以做些什么? daccess-ods.un.org | She asked what could be done to ensure the realization of the right to education of children living through a protracted humanitarian crisis. daccess-ods.un.org |
补 充协议的这些规定的执行受到了阻碍,原因是关于统一“新生力量”人员军衔问 题的谈判旷日持久,为执行《瓦加杜古政治协议》各项安全相关规定而建立的统 [...] 一指挥中心也持续受到能力制约。 daccess-ods.un.org | The implementation of those provisions of the [...] supplementary agreement has been hampered by [...] prolonged negotiations on the harmonization [...]of the ranks of Forces nouvelles personnel [...]and by continued capacity constraints of the Integrated Command Centre, which was created to implement all security-related provisions of the Ouagadougou Political Agreement. daccess-ods.un.org |
在常绿的森林,灌丛,灌丛丛林,河岸,耕地的路旁,边缘的石灰的土地,空旷地上的通常; 300-1800米四川,云南 [印度东北部,? flora.ac.cn | Often on calcareous soils, clearings of evergreen forests, thickets, scrub jungle, river banks, roadsides, margins of cultivated land; 300-1800 m. Sichuan, Yunnan [NE India, ? flora.ac.cn |
苏丹南部的教师培训 计划为该国数十年旷日持 久的内战造成的难民——所谓苏丹迷失的男 童和女童——提供师资培训教材、指导和支持,帮助他们教育幼儿园到 八年级的学生。 daccess-ods.un.org | The Southern Sudan teacher training initiative provides refugees from the country’s decades-long civil war, who are known as the lost boys and girls of Sudan, with teacher training materials, guidance and support to help them teach students in kindergarten through eighth grade. daccess-ods.un.org |
在这个无比珍贵的花园的中心,Piaget 玫瑰系列中的玫瑰散发着独特芬芳,令人心旷神怡。 piaget.com.cn | At the heart of a precious garden, the rose from the Piaget Rose collection captivates the senses with its unique scent. en.piaget.com |
与拉普兰的冬天旷野“ 相恋”,会完全改变您的生命。 visitfinland.com | Fall in love with the winter wilderness and it could completely change your life. visitfinland.com |
委员会感到关切的是,离婚后的父亲往往须在工作时间到受人监督的探 视中心探视其子女,导致旷工时间增加、被解雇风险升高。 daccess-ods.un.org | The Committee is concerned that divorced fathers often are required to visit their children in supervised visitation centres during their working hours, which leads to the accumulation of work absences and the risk of dismissal (art. 10). daccess-ods.un.org |
古阿姆集团地区旷日持久的冲突及其对国际和平、安全与发展的影响 [...] [P.34]。 daccess-ods.un.org | Protracted conflicts in the GUAM [...] area and their implications for international peace, security and development [P.34]. daccess-ods.un.org |
我们还要赞扬欧安组织明斯克小组为处理旷日持久的纳戈尔诺-卡拉巴赫冲突所做的持续努力,并 期待着今年与明斯克小组的共同主席及其他成员密 切合作。 daccess-ods.un.org | We also commend the continuing efforts of the OSCE's Minsk Group in addressing the long-running Nagorno Karabakh conflict and look forward to working closely with the co-Chairs and other members of the Minsk Group during the year. daccess-ods.un.org |
在查访的所有各州中,代表团听 说,警察实施这种虐待一般是在空旷地带或偏远地方,但有时就在警察局。 daccess-ods.un.org | In all the states visited, the delegation was told that such abusive practices by the police generally occurred on emptyplots ofland or in remote areas, but sometimes occurred right in the police station. daccess-ods.un.org |
这项运动老少咸宜,对身心健康非常有利,加上以冬季银装素裹的美景作为背景,就更令人心旷神怡了。 visitfinland.com | It is suitable for everybody and extremely good for the body and mind, with beautiful winter scenery serving as an inspiring backdrop. visitfinland.com |
赞赏地确认 赞赏地确认 赞赏地确认 赞赏地确认一些非洲国家慷慨、热忱、富有团结精神,继续容留因近期人道 主义危机和旷日持久难民局势而大量涌入的难民,在这方面表示特别赞赏相关邻 国在科特迪瓦、利比亚和非洲之角近期人道主义危机中作出的承诺和努力,此外 还赞赏地确认联合国对人道主义援助所作的协调以及各捐助方、包括联合国难民 事务高级专员办事处在内的联合国系统各机构、区域组织、国际机构、非政府组 织和其他伙伴为解决紧急情况中难民的困境而持续作出的努力,包括促成自愿回 返、重返社会和重新安置 daccess-ods.un.org | the generosity, hospitality and spirit of solidarity of African countries that continue to host the influx of refugees due to recent humanitarian crises and protracted refugee situations and, in this regard, expressing particular appreciation for the commitment and efforts of neighbouring countries in the recent humanitarian crises in Côte d’Ivoire, Libya and the Horn of Africa, and further acknowledging with appreciation the coordination of humanitarian assistance by the United Nations as well as the continuing efforts of donors, the United Nations system, including the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, regional organizations, international agencies, non-governmental organizations and other partners, with regard to, inter alia, voluntary return, reintegration and resettlement, in addressing the plight of refugees during the emergency daccess-ods.un.org |
而且,这种行为再次发出了明确的信号,即:以色列完全无视国际法,鄙视 包括四方在内的国际社会,它不愿意谋求和平,这不符合巴勒斯坦人民和以色列 人民的利益,不符合该地区和国际社会的利益,这种非法占领持续存在,这场冲突旷日持久地存在,严重破坏了地区和国际社会的和平与稳定。 daccess-ods.un.org | Moreover, such behaviour sends yet another clear signal about Israel’s total disregard for international law, its disdain for the international community, including the Quartet, and its unwillingness to make peace, to the detriment of both the Palestinian and Israeli peoples, the region and the international community, whose peace and stability is severely undermined by the continuation of this illegitimate occupation and this prolonged conflict. daccess-ods.un.org |
大空间粗旷的整体感觉和着意加入的一些新的细节形成有趣对比,比如可折叠的西大门,X形的门把手可嵌入钢板上镂空的文字中,膨胀的南大门等等。 chinese-architects.com | As interesting contrasts to the rawness of the large open space, some intricate new details were added deliberately, such as foldable western entry door(s), expanded south door inspired by structure of airplane wings; X shaped door handle that interlocks with the carved-out text on the standing steel plate, and so on. chinese-architects.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。