单词 | 先有後婚 | ||||||||||||||||||||
释义 | 先有后婚—marriage arranged following a pregnancymarriage necessitated by an unplanned pregnancySee also:先后—priority one after another in succession early or late 先后adv—successivelyadv
|
其有权受理的离婚案件首先考虑的是赡养费总额以及子女 的抚养问题(第 11 条)。 daccess-ods.un.org | The divorcerulingsissued by the Ma’adoun Al-Charifirst take into consideration [...] the amount of maintenance payments and [...]custody of the children (art. 11). daccess-ods.un.org |
(iii) 如 属 联 名 持 有 人 , 则 任 何 一 名 该 等 联 名 持 有 人 可 於 大 会 上 就 有 关 股 份 投 票( 无 论 亲 身 或 透过委 任代 表 ), 犹 如 其 为 唯 一 有 权 投 票 人 , 惟 倘 超 过 一 名 该 等 联 名 持 有 人 出 席 大 [...] 会 , 则 排 名 首 位 的 持 有 人 的 [...] 投 票 ( 无 论 亲 身 或 透过委 任代表 )将 获 接 纳 , 而 其 他 联 名持有人的投 票 将 不 获 接 纳 ; 就 此 而 言 , 排名先 後将按上 述 出 席 人 士 中 在 本 公司有关股份 的 股 东 名 册 排 名 首 位 者 为 唯 一 有 权 就 有 关 股 份 投 票 [...]的 人 士 而 厘 定 。 kaishichina.com | (iii) In the case of joint holders, any one of such joint holders may vote at the Meeting, either in person or by proxy, in respect of such share as if he/she were solely entitled thereto, but if more than one of such joint holders be present at the Meeting, the vote of the senior who tenders a vote, whether in person or by proxy, will be accepted to the exclusion of the [...] vote(s) of the other [...] joint holder(s) and for this purpose seniority shall be determined as that one of the said persons so present whose name stands firston the register of members of the [...]Company in respect of [...]such share shall alone be entitled to vote in respect thereof. kaishichina.com |
陈伟仁先生提醒与会人士,在《2008年食物内防腐剂(修订)规例》的过渡期届满後, 有一种 防腐剂「对羟基苯甲酸丙酯(食物添加剂国际编码系统编号216)」及其替代物不 再获准用於食物中。 cfs.gov.hk | Mr. W. Y.CHAN remindedthat after the transitional period of Preservatives in Food (Amendment) Regulation 2008 was expired, one [...] preservative, propyl [...]para-hydroxybenzoate (INS 216), and its alternative form would no longer be permitted to be used in food. cfs.gov.hk |
由於没有先例,无线卫星台在公布计划後,来自四方八面的压力接踵而来,当中包括政府中央选举委员会的劝喻。 hkupop.hku.hk | Since there was no precedent, after TVBSannounced its plan, pressure [...] came from different sides, including the urge from [...]the government's Central Election Commission. hkupop.hku.hk |
社会上有足够的社会服务,让妇女在 婚後仍能继续工作。 gemconsortium.org | There are sufficient social services [...] available sothat women can continue to work evenafter theystart a family. gemconsortium.org |
倘董事会於任何系列优先股配发日期之前厘定,除经拥有该等系列优先股 [...] 面值四分之三的持有人书面同意,或经该系列优先股持有人於另行召开的 股东大会上通过特别决议案批准外,根据细则第 171 条,董事会不得将该 条所述可供分派款项的任何部分予以资本化,以致资本化 後有关款项的总 额少於当时已发行的该等系列优先股及当时已发行且与该等股份在分占 利润方面享有同等权益的任何其他优先股於资本化後十二个月期间应付 股息(不包括任何相关税项抵免)总额,乘以董事会於该等系列优先股配 发日期之前可能厘定的倍數(如有)。 prudential.co.uk | If so determined by the board prior to the date of allotment of any series of Preference Shares, save with the written consent of the holders of three-quarters in nominal value of, or the sanction of a special resolution passed at a separate General Meeting of the holders of, such series of Preference Shares, the board shall not, pursuant to Article 171, capitalise any part of the amounts available for [...] distribution and referred [...] to therein ifafter such capitalisation the aggregate of such amounts would be less than such multiple,ifany,asmay bedetermined by the board prior to the date of allotment of such series of PreferenceShares, [...]of the aggregate amount of thedividends (exclusive of any associated [...]tax credit) payable in the twelve month period following such capitalisation on the Preference Shares of such series then in issue and any other Preference Shares then in issue expressed to rank pari passu therewith as regards participation in profits. prudential.co.uk |
(A) 於因溢利或储备资本化而向任何普通股持有人配发缴足普通股、任何合并为 数目更少的已发行普通股份、任何分拆为数目更多的已发行普通股份或任何 重新分类或其他企业行动後(据此,普通股的面值变得不同),则换股比率须 [...] 予以调整(向上凑整至最接近的0.0001),以使就於有关配发、合并、分拆、重 新分类或相关企业行动记录日期或之後的任何日期因转换可换股优先股而将 [...] 予发行的普通股数目,将为倘可换股优先股持有人的可换股优先股已於紧接 相关记录日期前获转换,可换股优先股持有人将於有关事件 後有权转 换的股 份数目。 cre8ir.com | (A) Upon any allotment of fully paid Common Shares pursuant to a capitalisation of profits or reserves to any holders of Common Shares, any consolidation into a smaller number of issued Common Shares, any subdivision into a greater number of issued Common Shares or any reclassification or other corporate exercise whereby the Commons Shares become of a different nominal amount, the Conversion Rate shall be adjusted (rounded upwards to the nearest 0.0001) so that the number of Common Shares to be issued in respect of the Convertible Preferred Shares converted on any date on or following the record date for such allotment, consolidation, sub-division, re-classification or the relevant corporate exercise shall be the number which the converting holder of the [...] Convertible Preferred Shares would [...] have been entitledafter such eventhad its Convertible PreferredShares [...]been converted immediately [...]prior to the relevant record date. cre8ir.com |
为了顾及部分应约巿民可能改变主意,民意计划会把每个配额的正选加候选名单初步设定为配额的150%,再在论坛前夕按照有关巿民应约的 先後次序 逐个确认,把正选及候选名单减至配额的120%。 hkupop.hku.hk | In case some invited citizens might change their minds, HKUPOP would set the combined first and reserve lists for each quota group to be 150% of the quota. Then, we would confirm each invited citizen and reduce the quota list to 120% before the debate. hkupop.hku.hk |
委员会促请缔约国,作为一个优先事项 ,修订婚姻法和家庭法,以消除在婚姻问 题上对妇女的歧视并确保这些法律与《公约》和其他国际文书中的有关人 权标准 保持一致。 daccess-ods.un.org | The Committee urges the State party, as a matter of priority, to amenditsmatrimonial and family law with a view to eliminating discrimination against women in marital matters and ensuring [...] its consistency with the relevant [...]human rights standards under the Covenant and other international instruments. daccess-ods.un.org |
1 8 5 3 年 证 据 修 订 法( 亦 称 B r o u g h a m 勋 爵 法 案 )接 纳 了 上 述 建 议 , 规 定 夫妻有资格及 可 受 强 制 在 民 事 诉 讼 中 作 证 ; 该 法 例 第 3 条 规 定 : ‚ 丈 夫 不 可 受 强 制 透 露 妻 子在婚 後向他所 作 的 任 何 通 讯 , 而 妻 子 亦 不 可 受 强 制 透 露 丈 夫在婚 後向她所 作 的 任 何 通 讯 。 hkreform.gov.hk | made competent and compellable in [...] civil proceedings, by the Evidence [...] Amendment Act 1853 (also called Lord Brougham's Act); it was provided in s.3 that "No husband shall be compellable to disclose any communication made to him by his wife during the marriage, and no wifeshall be compellable to disclose communication made to her by her husband during the marriage". hkreform.gov.hk |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。