单词 | 隔阂 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 隔阂 —estrangementExamples:消除(隔阂) v—bridge v See also:隔 v—isolate v • separate v 隔—at a distance from • after or at an interval of • stand or lie between 隔 n—partition n
|
它强调指出,虽 然取得了显著进步,但是由于社会 隔阂 与 经 济不平等,挑战依然存在。 daccess-ods.un.org | It stressed that despite impressive progress made there remained challenges due to social divisions and economic inequality. daccess-ods.un.org |
主要职 [...] 能是收集和分析信息,并弥补军事人员同其保护活动当地受益人之间的交 流 隔阂。 daccess-ods.un.org | Their main function was to gather and analyse information and to bridge the [...] communication gap between military [...]personnel and the local beneficiaries of their protection activities. daccess-ods.un.org |
平台强调,必须改善与 [...] 宗教信仰组织的合作和这些组织之间的合作,以提高人道主义和发展工作的质 量,促进消除人与人之间的隔阂。 daccess-ods.un.org | It stressed the importance of better cooperation with and among faith-inspired organizations to [...] improve the quality of humanitarian and development work and advance the cause [...] of breaking down barriers between people. daccess-ods.un.org |
这是我就职后立刻建议采取的新做法,以便解决 30 多年来造成我国与法国隔阂的领 土冲突。 daccess-ods.un.org | That is the new approach that I proposed as soon as I was inaugurated to settle the territorial conflict that has divided my country and France for just over 30 years. daccess-ods.un.org |
这项计划为科学界与政策界开展全面的对话做好筹备、促进和倡导工作,鼓励开发共同知识的研究与 行动,消除不同专业文化之间的隔阂 , 为 建设更加公正和公平的社会作出切实的贡献。 unesdoc.unesco.org | By preparing, nurturing and advocating for systematic dialogue between the scientific and policy communities, MOST promotes research and action for collective knowledge development, with a view to tearing down boundaries between different professional cultures and making concrete contributions to the construction of more equitable societies. unesdoc.unesco.org |
虽然这种做法的初衷是保护少数群体学生免受种族暴力, 但事实上它却大有加深不同族裔间 隔阂 , 强 化陈旧观念以及使和解努力化为乌有 之趋势。 daccess-ods.un.org | While this was originally done to protect minority students from ethnically based violence, it tended to deepen the dividing lines between the different ethnicities, reinforce stereotypes and nullify reconciliation efforts. daccess-ods.un.org |
例如,立陶宛召开了以“哲学:化解文化 间 隔阂 的 钥 匙”为题的会 议;叙利亚 Alep 大学也讨论了“学习哲学……学会对话”的问题,北京大学也一样,对 “南亚青年间的对话”进行了探讨。 unesdoc.unesco.org | For example, in Lithuania, a conference was held on the theme “Philosophy: a chance for intercultural misunderstanding”, the University of Aleppo (Syria) also dealt with the theme “Learning philosophy ... learning to dialogue”, and the University of Beijing initiated debate on “dialogue among youth in South Asia”. unesdoc.unesco.org |
朋友们,这就造成 了某种隔阂,不幸的是,我们坐在这里谈这些问题的 时候,却没有意识到这一隔阂,尽管我们有着高尚的 意愿、信仰、构想、模式和思想。 daccess-ods.un.org | That, my friends, creates some sort of a divide of which, unfortunately, we are not aware when we sit here and talk about such issues, inasmuch as we have the noblest intentions, beliefs, concepts, paradigms and ideology. daccess-ods.un.org |
它不仅不能缩短双方的距 离,反而加大我们之间的隔阂。 daccess-ods.un.org | Instead of bringing us closer to one another, it has driven us further apart. daccess-ods.un.org |
宪法确立了一个框架,在此框架内克服种族隔离的遗留问题,依据国家的共 同愿望,弥补历史隔阂,建立一个基于民主价值观、社会公正和基本人权的社 会,逐步改善人民的生活质量,建设一个能够在国际社会中占据应有地位的统 一、民主的南非。 daccess-ods.un.org | The Constitution set out the framework within which to overcome the legacy of apartheid, predicated on the country’s collective desire to heal the divisions of the past and to establish a society based on democratic values, social justice and fundamental human rights and to progressively improve the quality of life for its people and to build a united democratic South Africa able to take its rightful place among the community of nations. daccess-ods.un.org |
必须克服塞拉利昂的族裔和区域隔阂 — —塞拉利昂 的多党议会在这项工作中可以发挥重要作用。 daccess-ods.un.org | The ethnic [...] and regional divisions in Sierra Leone [...]should continue to be addressed — a task in which the multiparty Parliament [...]of Sierra Leone has an important role. daccess-ods.un.org |
文化和 语言上的隔阂使得 他们更难以掌握防御知识,这也是为什么目前需要使用新概 念。 daccess-ods.un.org | Cultural and language barriers also make contact more difficult, and that is why new concepts are currently being applied. daccess-ods.un.org |
科索沃政府和国际社会的明确目标是建立一 个所有科索沃公民享有的国家,以便克服族裔界 限隔 阂,并且通过参与民主的多族裔机构来推动科索沃所 有族群的利益。 daccess-ods.un.org | The clear goal of Kosovo’s government and the international community was to create a state for all Kosovo citizens, in order to overcome separations along ethnic lines and to advance the interests of all communities in Kosovo through participation in democratic and multi-ethnic institutions. daccess-ods.un.org |
约旦在答复中表示,约旦公安总局致力于确保遵守反对一切形式的歧视、种 族主义和排外主义的约旦宪法和法律原则,履行《消除一切形式种族歧视国际公 [...] 约》所规定的义务,如谴责种族歧视、不从事或鼓励歧视行为、采取行动消除各 社会群体之间的隔阂并赋 予面临歧视危险的团体以权力。 daccess-ods.un.org | In its reply, Jordan indicated that the Public Security Department is committed to ensuring compliance with Jordanian constitutional and legislative principles that are opposed to all forms of discrimination, racism and xenophobia, and with the obligations imposed by the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, such as condemning racial discrimination, refraining from performing or [...] encouraging discriminatory acts, taking action [...] to eliminate barriers between social [...]groups and empowering groups that are at risk of discrimination. daccess-ods.un.org |
技术可以用于建立人们之间的密切联系,从而 帮助减轻边缘化、孤独感和不同年龄层之间 的 隔阂。 monitoringris.org | Technology can be used to bring [...] persons together and thereby contribute to the reduction of marginalization, [...] loneliness and segregation between the ages. monitoringris.org |
我欢迎努力 设立由科索沃特派团协助的工作组,处理与科索沃北部有关的问题,这突出表明, [...] 必须集中力量处理把所有族裔团结在一起的问题,而不是可能使其产 生 隔阂 的问 题。 daccess-ods.un.org | I welcome the efforts to establish UNMIK-facilitated working groups on issues related to northern [...] Kosovo, which highlights the importance of focusing on issues that unite all communities [...] and not on what may divide them. daccess-ods.un.org |
他们有着共同的事业——一个正义的事业, 埃及将尽一切努力消除他们之间的 隔阂 , 从 而实现巴 勒斯坦人的最高利益。 daccess-ods.un.org | They have one cause, one just cause, and Egypt will make every effort to bridge the gaps between them so as to achieve the supreme Palestinian interest. daccess-ods.un.org |
在东南欧,教科文组织 INWEB [...] 教席提出了这样几个具体问题及解决方法: (i) 针对缺少 信息和可靠数据,开发地区水文数据,调查本地区内国际共用表层水和地下水资源;(ii) 针对 [...] 数据兼容性不足,努力协调监督系统及用于共同监督的联营机构;(iii) 减少科学家与流域机构 之间的隔阂。 unesdoc.unesco.org | In South-East Europe, for example, the UNESCO Chair INWEB has addressed specific issues such as (i) the lack of information and reliable data by developing a regional water database and regional inventories of internationally shared surface and groundwaters; (ii) the lack of data compatibility by making efforts to harmonize monitoring [...] systems and pool institutions for common monitoring; (iii) [...] bridging the gap between scientists and basin organizations. unesdoc.unesco.org |
在印度,他超越社会、种族和文化 隔阂 , 他为我们探讨了教育、科学和与他 [...] 人,主要是与西方的关系。 unesdoc.unesco.org | From India, whose social, ethnic [...] and cultural divisions he overcame, [...]he brought us his reflections on education, science [...]and the relationship to the Other, in particular the West. unesdoc.unesco.org |
(g) 阿富汗独立人权委员会是负责增进和保护阿富汗人民的人权以及消除 政府和民间社会之间的隔阂的国 家人权机构,该机构应得到进一步加强和支持。 daccess-ods.un.org | (g) The Afghanistan Independent Human Rights Commission (AIHRC) should be further strengthened and supported in its role as the national human rights institution responsible for promoting and protecting human rights in Afghanistan and bridging the gap between the Government and civil society. daccess-ods.un.org |
最近的 暴力升级令人严重关切,它只能加深巴以之间 的隔 阂。 daccess-ods.un.org | The recent escalation in violence is of great concern and only serves to widen the gulf between Palestinians and Israelis. daccess-ods.un.org |
本地区的所有国家和人民都已厌倦和平道路上 的种种绊脚石以及各种暴力和反暴力,也厌倦了许多 人受害、悲剧不断发生及破坏、猜疑、仇恨 与 隔阂等 种种现象。 daccess-ods.un.org | Every country and people of the region has had enough of the obstacles blocking the road to peace, the violence and counter-violence, the victims, tragedies, destruction, mistrust, hatred and alienation. daccess-ods.un.org |
美国敦促各派竭尽全力,克服族裔 隔阂 与 党 派 之分,一道努力维持波斯尼亚和黑塞哥维那和整个 区域的和平与稳定。 daccess-ods.un.org | The United States urges the parties to make every effort to work together across ethnic and party lines to maintain peace and stability in Bosnia and Herzegovina and throughout the region. daccess-ods.un.org |
不同文明联盟自成立以来为此目标提供了良好 平台,如今已成为真正的全球性和平倡议,其目的在 于消除因误解造成的隔阂、将人们联系起来以及建设 桥梁实现和平共处。 daccess-ods.un.org | Since its inception, the Alliance of Civilizations has provided a sound platform to this end, and today it has become a truly global peace initiative aimed at breaking down walls of misperception, connecting people and building bridges towards peaceful cohabitation. daccess-ods.un.org |
这个象征着质量与信赖的标志打破了全球 的 隔阂 , 抢眼的平面设计图案不但便于理解,也易于辨识。 career.bayer.cn | For people the world over, this logo has become a symbol of quality and trust, being at the same time easy to interpret and having a striking design that is readily recognizable. career.bayer.cn |
各国应秉持开放、包容和合作的理念,加强对 话,消除隔阂、误解和分歧,预防和减少冲突的发生。 daccess-ods.un.org | Countries should adhere to the concepts of openness, [...] inclusiveness and cooperation, and strengthen dialogue [...] to overcome barriers, dispel misunderstandings [...]and resolve disputes in order [...]to prevent or reduce outbreaks of conflict. daccess-ods.un.org |
我们呼吁海地政治领导人 加紧努力,消弥政治隔阂并找到妥协的办法,以便朝 着达成政治一致取得进展。 daccess-ods.un.org | We call upon Haitian political leaders to strengthen their efforts in bridging the political gap and finding a compromise in order to make progress towards a political agreement. daccess-ods.un.org |
但为了实现这一目标,波斯尼 亚领导人必须携手努力,克服族裔 隔阂 与 党 派之分, 作为一个单独的主权国家同世界其他国家打交道。 daccess-ods.un.org | But to achieve this goal, Bosnia’s leaders must work together across ethnic lines and party lines and interact with the rest of the world as a single sovereign State. daccess-ods.un.org |
我们认为,我们与西班牙共同发起的不同文明联 盟倡议如今已成为真正的全球性和平倡议,其目的在 于消除因误解造成的隔阂、将人们联系起来并且为实 现和平共处架设桥梁。 daccess-ods.un.org | We believe that the Alliance of Civilizations initiative, which we launched together with Spain, is now a truly global peace initiative aimed at breaking down walls of misperception, connecting people and building bridges towards peaceful cohabitation. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。