单词 | 辩词 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 辩词 —an excuseSee also:辩—debate • dispute • discuss 词—statement • classical Chinese poem 词 n—word n • speech n
|
不接受用酷刑或虐待获得的口供,允许所有被拘留者为自己准 备 辩护 词,并与自己选择的律师沟通(瑞士) daccess-ods.un.org | Consider inadmissible, the confessions obtained under torture or ill treatment and allow all detainees to prepare their defense and communicate with a lawyer of their choice (Switzerland) daccess-ods.un.org |
而且,在其审判过程中,主审法官不允许刘贤斌向法院宣读他 的 辩 护 词, 并打断其律师为刘贤斌的辩护。 daccess-ods.un.org | Moreover, during his trial, the presiding judge did not allow Liu Xianbin to read out to the court his defence statement and interrupted his lawyers from speaking in Liu Xianbin’s defence. daccess-ods.un.org |
Polo Rivera [...] 医生没 有机会向证人提问,而且只有十分钟准 备 辩 护 词。 daccess-ods.un.org | Dr. Polo Rivera had no opportunity to cross-examine them during the trial and was given only 10 minutes to prepare the [...] statement for his defence. daccess-ods.un.org |
值得注意的是,委员会在“比利时语言案(先决反对)”以 及“Kjeldsen、Busk Madsen 和 Pedersen 诉丹麦”案(1967 年 2 月 9 日和 1976 年 12 月 7 日裁定,A 系列,第 5 和第 23 号)的辩护词中向法院表示, 第 46 条不准在承认法院管辖权方面施加任何限制(分别见 1966 年 7 月 14 日 委员会第二诉状,B 系列,第 3 号,第一卷,第 432 页,以及 1976 年 1 月 26 日委员会诉状(先决抗辩),B 系列,第 21 号,第 119 页)。 daccess-ods.un.org | It is of relevance to note, in this context, that the Commission had already expressed the opinion to the Court in its pleadings in the Belgian Linguistic (Preliminary objection) and Kjeldsen, Busk Madsen and Pedersen v. Denmark cases (judgments of 9 February 1967 and 7 December 1976, Series A Nos. 5 and 23 respectively) that Article 46 (art. 46) did not permit any restrictions in respect of recognition of the Court’s jurisdiction (see respectively, the second memorial of the Commission of 14 July 1966, Series B No. 3, vol. daccess-ods.un.org |
我还要强调,我们将汇编本次讨论中的各种想法,将其列入我在安理会公开 辩论的闭幕词。 daccess-ods.un.org | I would also like to underline that we will prepare a [...] compilation of the ideas that come out of this discussion and will reflect them in my [...] closing remarks to the open debate. daccess-ods.un.org |
在为期 19 天的审判过程中,该审判分庭听取了检方 11 位证人的证词和辩护方 20 位证人的证词。 daccess-ods.un.org | The Trial Chamber heard 11 Prosecution witnesses and 20 Defence witnesses over 19 trial days. daccess-ods.un.org |
2009 年 12 月,Rajohnson 法官前往基加利采集一名健康状况不佳 的 辩方 证人的证词。 daccess-ods.un.org | Judge Rajohnson travelled to Kigali in December 2009 to take the deposition of a Defence witness who was in poor health. daccess-ods.un.org |
战国时期,宋国大夫高阳应最喜欢强 辩 , 而且 强 词 夺 理 一定要赢。 chinesestoryonline.com | Gao Yan Ying, a high official of the state of [...] Song in the Warring States [...] period, was good at debating, but most of the time, he argued for [...]the purpose of argue only because [...]he liked argue; moreover, he would not stop arguing unless he won. chinesestoryonline.com |
总理与政府几乎所有成员一道出席了整个 辩论,致了开幕词且回 答了议员的提问。 daccess-ods.un.org | Together with almost all members of the [...] Government, the Prime Minister [...] attended the entirety of the debate, making an opening statement [...]and responding to questions from Members of Parliament. daccess-ods.un.org |
它还听取了 9 名控方证人和 24 名辩方证人的证词。 daccess-ods.un.org | It also heard nine Prosecution witnesses and 24 Defence witnesses. daccess-ods.un.org |
大会主席为辩论 致开幕词并做闭幕评估。 daccess-ods.un.org | The President of the General Assembly provides opening [...] remarks and a closing assessment of the debate. daccess-ods.un.org |
检方在 12 个审讯日期间传唤了 12 个证人,审判分庭在 21 个审讯日期间听取了 23 个辩 方证人的证词。 daccess-ods.un.org | The prosecution called 12 witnesses over 12 trial days and the Chamber heard 23 defence witnesses over 21 trial days. daccess-ods.un.org |
至于当局采用的其他文 [...] 件,提交人认为这些是毫不相关的文件,因为这些文件仅仅一再重复政府发言人 “狡辩的言词”, 没有具体提及归因于自卫力量的任何具体罪行。 daccess-ods.un.org | With regard to the other documents used by the authorities, the complainant considers them to be irrelevant, as they simply [...] repeat the “clever comments” of [...] government spokespersons, without mentioning any specific [...]crimes attributable to Amasekanya. daccess-ods.un.org |
随着数 项审判的最后陈词和最后辩论的 截止日期将同时到来,检察官办公室进入最为繁 忙的时期之一。 daccess-ods.un.org | With the convergence of deadlines for final briefs and closing arguments in a number of trials, the Office of the Prosecutor is experiencing one of its busiest periods. daccess-ods.un.org |
双方最后陈词和最后辩论分别定于 2012 年 9 月 21日和2012年10月9日至11日进行。 daccess-ods.un.org | The submission of the parties’ final briefs and final arguments are scheduled for 21 September 2012 and from 9 to 11 October 2012, respectively. daccess-ods.un.org |
最近的事态发展充分显示,以色列一再为其在殖民运动中采取的非法行 动辩 护的托词是多 么专横、苍白和恶毒,很显然,以色列殖民运动的目的是从事实上 [...] 吞并更多的巴勒斯坦土地,巩固其对包括东耶路撒冷在内的巴勒斯坦领土的非法 占领。 daccess-ods.un.org | Recent developments have fully exposed [...] the arbitrary, empty and illintentioned [...] pretexts repeatedly used by Israel to justify [...]the illegal actions taken as part of [...]its colonization campaign, which is clearly aimed at the de facto annexation of even more Palestinian land and the entrenchment of its illegitimate occupation of the Palestinian Territory, including East Jerusalem. daccess-ods.un.org |
它将继续为删除不可接受的内容,以及纳入将 为各国开展反对种族主义的斗争提供坚实基础的措 词而争辩。 daccess-ods.un.org | It would continue to argue for the removal of unacceptable elements and the inclusion of language that would provide a solid foundation for all States to take forward their fight against racism. daccess-ods.un.org |
第73条 答 辩 权 虽有第72条之规定,但在主席宣布发言者名单截止后,如有一 方发表之言词有予以答辩之需 要,主席得准许要求答辩者行使 答辩权。 unesdoc.unesco.org | Notwithstanding Rule 72, the President may accord the right of reply if a speech delivered after he has declared the list closed makes this desirable. unesdoc.unesco.org |
麦克雷先生说,瓦钱尼先生的提议确实反映了所发生过的辩论,因此他建议 将“某些委员认为”这一短语改成“一种意见认为”,这一 措 词 只 是 表示 在 辩论 过 程中表达了这种意见,没有其他含意。 daccess-ods.un.org | He proposed that the expression “according to some” should be replaced by “the view was expressed that”, which simply indicated that the view had been expressed during the discussion. daccess-ods.un.org |
11. 高级专员发表了开幕词,作为一般性 辩 论 基调,其案文载于难民署网站 (www.unhcr.org)。在高级专员致词之后,突尼斯共和国代理总统 [...] Fouad Mebazaâ 先生阁下对执行委员会讲了话。 daccess-ods.un.org | As the basis for the general debate, the High Commissioner [...] delivered an opening statement, the text of which is available [...]on UNHCR’s website (www.unhcr.org). Following the High Commissioner’s statement, the guest speaker, the Acting President of the Republic of Tunisia, His Excellency Mr. Fouad Mebazaâ, addressed the Executive Committee. daccess-ods.un.org |
而且,如同第二句中的“同样”一词 所 表 示的,反过来对于 保留对之成立的其他当事各方来说也是如此。 daccess-ods.un.org | And, as the word “likewise” in [...] the second sentence indicates, the same is true conversely for the other parties with regard [...]to which the reservation is established. daccess-ods.un.org |
最可能造成上诉判决预测完成日期拖延的五个因素 与以下方面有关的或是由此造成的拖延:(a) 多个上诉人案件的性质;(b) 非常 多的上诉前请求;(c) 将判决书翻译成波斯尼亚/克罗地亚/塞尔维亚文,并将提 交的书面文件翻译成分庭的一种工作语文和波斯尼亚/克罗地亚/塞尔维亚文,特 别是如果上诉人作自我辩护, 所需的时间非常之长;(d) 对上诉理由的修订,特 别是在判决书翻译之后(主要是有律师的上诉人);(e) 工作人员人手不够和/或 缺乏上诉支助方面的经验。 daccess-ods.un.org | The five factors with the most potential to cause slippage in projected estimates for completion of judgements on appeal are the delays associated with or caused by: (a) the nature of multi-appellant cases; (b) the inordinate amount of pre-appeal motions; (c) the inordinate length of time for translation of trial judgements into Bosnian/Croatian/ Serbian, as well as for translation of written submissions into one of the Tribunal’s working languages and Bosnian/Croatian/Serbian, especially in cases of selfrepresented appellants; (d) amendments to grounds of appeal, especially following translation of the trial judgement (mainly for represented appellants); and (e) understaffing and/or lack of experience in appeals support. daccess-ods.un.org |
翻译工作需要如此长的时间,特别是自 我 辩 护 上 诉人的情况下,对此本应作 出更多解释,然而本报告限于篇幅而不能做此解释,但可以说的是,正在作出努 [...] 力,以更有效地与会议和语文支助事务科主管不断联系,以评估进展情况并确定 是否需要对具体的翻译要求分轻重缓急,并重新探讨会议和语文支助事务科的内 [...] 部要求,即判决书翻译的审校工作必须整体一起完成,而不是分卷完成(这样做 可以逐步公布翻译好的部分)。 daccess-ods.un.org | The inordinate length of translation times, especially [...] in cases of selfrepresented appellants, [...]calls for greater explanation than suitable [...]for a report of this size, but it can be said that efforts are under way to more effectively liaise with the supervisors in the Conference and Language Services Section on a continual basis in order to assess progress and determine the need for requesting prioritization of specific translations, and to readdress the internal requirement of the Conference and Language Services Section that the revision process for translation of a judgement must be accomplished as a whole, rather than volume by volume (which would allow for gradual release of translated portions). daccess-ods.un.org |
大会第六十四届会议请秘书长按照第 63/128 号决议第 5 段的规定,注意到 其报告(A/64/298)第 97 段的内容,提交其关于联合国法治活动的下一年度报告; 邀请国际法院、联合国国际贸易法委员会和国际法委员会在各自提交大会的报告 [...] 中对其目前促进法治的作用发表评论;邀请法治协调和资源小组和法治股继续定 [...] 期与会员国互动,特别是举行非正式通报会;邀请各会员国在第六委员会于大会 第六十五届会议期间的辩论中 重点就“会员国实施国际法的法律和实践”这一分 [...]专题作出评论(第 64/116 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-fourth session, the General Assembly requested the Secretary-General to submit his next annual report on United Nations rule of law activities pursuant to paragraph 5 of resolution 63/128, taking note of paragraph 97 of his report contained in document A/64/298; invited the International Court of Justice, the United Nations Commission on International Trade Law and the International Law Commission to continue to comment, in their respective reports to the Assembly, on their current roles in promoting the rule of law; invited the Rule of Law Coordination and Resource Group and the Rule of Law Unit to continue to interact with Member States on a regular basis, in particular in informal briefings; and invited [...] Member States to focus their comments in the [...] Sixth Committee debate at the sixty-fifth [...]session on the sub-topic “Laws and practices [...]of Member States in implementing international law” (resolution 64/116). daccess-ods.un.org |
但是也有与会者指出,“优质教育” 一 词 有 过于宽泛之嫌,使得对结果进行评估或对 成果进行评价十分困难,需要有一个公认的界定。 unesdoc.unesco.org | A few participants, however pointed to a danger that the term “quality education” tended to become too broad complicating any assessment of outcomes or measurement of results, and that an agreed-to definition was warranted. unesdoc.unesco.org |
会议还建议,粮农组织应在以下五个优先领域开展技术性工作,协助各国 和区域渔业管理组织实施第 61/105 号和第 64/72 号决议以及《粮农组织准则》: ㈠ 改进确认脆弱海洋生态系统的标准,并将其适用范围扩大到珊瑚、海绵、海 峰和热液喷口以外;㈡ 拟订有关减轻影响措施以及拟订和适用遭遇脆弱海洋生 态系统规则方面最佳做法的指南,特别是由区域渔业管理组织拟订;㈢ 拟订关 于应收集哪些信息以及如何收集信息的指南,以促进执行各项旨在控制渔业对脆 弱海洋生态系统影响的措施;㈣ 界定某些用词,以 助澄清如何实施《粮农组织 准则》;以及㈤ 拟订关于评估最佳做法的指南。 daccess-ods.un.org | It was also suggested that FAO should undertake technical work in the following five priority areas to assist States and RFMOs implement resolutions 61/105 and 64/72 and the FAO Guidelines: (i) improving and expanding application of the criteria for the identification of VMEs beyond corals, sponges, seamounts and hydrothermal vents; (ii) developing guidance on impact mitigation measures and best practices for developing and applying encounter protocols relevant to VMEs, particularly by RFMOs; (iii) developing guidance on what and how information should be collected to implement measures for managing fishery impacts on VMEs; (iv) defining certain terms that could clarify implementation of the FAO Guidelines; and (v) developing guidance on best practices for conducting assessments. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。