请输入您要查询的英文单词:

 

单词 楷书
释义

See also:

External sources (not reviewed)

鉴于上述理由,我们认为,对于所有寻求拥护民主、人权和国际社会规范和 价值的国家,台湾堪楷模。
mofa.gov.tw
For all these reasons, we believe that Taiwan serves as an excellent model for all those countries that seek to embrace democracy, human rights and the norms and values of our international community.
mofa.gov.tw
這項美化計劃為其他旅遊區景觀 美化工程豎楷模。
legco.gov.hk
The beautification project would provide a model for landscaping improvements to other tourism areas.
legco.gov.hk
對於當局此方面的努力,我謹此致意,並希望 其事事順利,在醫學界樹楷模。
legco.gov.hk
We salute these efforts and we wish them well and hope that they can be an example
[...] for all of us to follow.
legco.gov.hk
会议提出了许多其它建议,诸如确保数字遗产得到保护,包括把档案和 书 馆 作 为 “世界记忆计划”的组成部分;制订儿童和成人媒体教育计划;根据信息社会世界首脑会议 [...]
的精神,特别在知识社会和知识经济的背景下,推广普及使用信息传播技术。
unesdoc.unesco.org
A range of other suggestions was put forward, such as: to ensure the
[...]
preservation of digital heritage, including
[...] archives and libraries as a component [...]
of the “Memory of the World Programme”;
[...]
to develop media education programmes for children and adults; and to increase familiarity with the use of ICTs, especially within the framework of the knowledge society and knowledge economy, in light of the outcomes of the World Summit on the Information Society.
unesdoc.unesco.org
楷先生呈報彼被視為於據報由其擁有100%權益的公司Chiltonlink [...]
Limited被視為擁有權益的股 份中擁有權益。
cre8ir.com
Mr. Li Tzar Kai Richard reported [...]
that he was deemed to be interested in the Shares deemed to be interested in by Chiltonlink
[...]
Limited, which was reported 100% controlled by Mr. Li.
cre8ir.com
预算文 件第 29C.35 段列出这一构成部分下将交付的产出,其中包括:提供范围广泛的 旨在建立和维持本组织领导及管理能力的培训方案;增进方案管理人员和负有行
[...] 政管理职责的工作人员的人力和财政资源管理专门知识;提高 书 处 工 作人员的 信息技术技能;建立和强化语文能力;支持职业发展和提高实务技能。
daccess-ods.un.org
The outputs to be delivered under this component are set out in paragraph 29C.35 of the budget document, and include the provision of a wide array of training programmes designed to build and sustain the Organization’s leadership and managerial capacity; improve the human and financial resources management expertise of programme managers and staff with administrative
[...]
responsibilities; upgrade the information technology
[...] skills of Secretariat staff; build [...]
and strengthen linguistic capabilities; and
[...]
support career development and upgrade substantive skills.
daccess-ods.un.org
大会在同一决议第五节第 11 段中请书长寻 求更加有效的战略,及时填补 所有工作地点现有和未来的语文员额空缺,表示注意到 书 长 关于会议时地分配 办法的报告(A/63/119 和 Corr.1)第 92 段,又请书长尽早举行该段提及的语文 工作人员竞争性征聘考试和 2009 年后的其他考试,以便及时填补所有工作地点 现有和未来的语文员额空缺,并向大会第六十四届会议通报这方面的努力。
daccess-ods.un.org
In section V, paragraph 11, of the same
[...] resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to seek a more effective strategy to fill current and future language post vacancies at all duty stations in a timely manner, took note of paragraph 92 of the report of the Secretary-General on the pattern of conferences (A/63/119 and Corr.1), and also requested the Secretary-General to hold the [...]
competitive examinations
[...]
for the recruitment of language staff referred to in that paragraph, as well as other examinations beyond 2009, well in advance so as to fill current and future language post vacancies at all duty stations in a timely manner, and to inform the Assembly at its sixty-fourth session of efforts in that regard.
daccess-ods.un.org
我们估计,实际上,选举前和选举后的活动同选 举本身一样重要,因此需要在选举前、后和期间提供 支助活动,以便吸取经验教训、发展能力和建立机构 记忆,以此改进布隆迪的选举进程并为我们区域建立 一个堪楷模的民主政体。
daccess-ods.un.org
We estimate that, in fact, pre- and post-electoral activities are just as important as the elections themselves, which will make it necessary to provide support activities before, after and during the electoral period in order to learn lessons, develop capacities and create institutional memory with a view to improving electoral processes in Burundi and establishing en exemplary democracy for our region.
daccess-ods.un.org
按照伊拉克与美国签订的协定,美国部队以顺利和文明的方式完成全部撤 军,伊拉克安全部队已全面承担保护伊拉克人民安全和领土完整的职责,并正在 以堪楷模的方式这样做。
daccess-ods.un.org
In accordance with the agreement concluded between Iraq and the United States, the full withdrawal of United States troops has been completed in a smooth and civilized manner, and Iraqi security forces have assumed full responsibility for protecting the security of the population and the territorial integrity of Iraq, and is doing so in an exemplary manner.
daccess-ods.un.org
同样, 他作为统治者和领导人的爱国主义、公德心、正直、勇气和战斗精神使其成为国家尊严的象 征,令我们各国人民无比自豪,是今世后代学习 楷 模。
unesdoc.unesco.org
Similarly, his patriotism, public-spiritedness, honesty, courage and militancy, as a ruler and leader, have made him a symbol of national dignity, a source of great pride to our peoples and an example to be followed for present and future generations.
unesdoc.unesco.org
一位業界代表問,根據新的標籤規定,使用單數或眾數形式(即 “soybean” 或 “soybeans”)及楷或小楷(即 “soy”或 “Soy”)是否均可接受。
cfs.gov.hk
One trade representative
[...] enquired whether singular or plural i.e. soybean, soybeans and capital letter or small letter i.e. soy or [...]
Soy were acceptable
[...]
under the new labelling requirements.
cfs.gov.hk
此外,如上文第 2 段所述,根据大会第 63/266 号 决议,书长已 在他的报告中列入 2010-2011 两年期特别政治任务预算 总额的预测数据,他估计可能高达约 1 148 739 700 美元,比 2010-2011 两年期拟议方案预算中的特别政治任务经费多出 319 811 300 美元(见 A/64/349,第 78 段和附件三)。
daccess-ods.un.org
Furthermore, as noted in paragraph 2 above, pursuant to General Assembly resolution 63/266, the Secretary-General has included in his report a projection of the total budget for special political missions for the biennium 2010–2011, which he estimates could amount to some $1,148,739,700, or $319,811,300 more than the provision for special political missions in the proposed programme budget for the biennium 2010–2011 (see A/64/349, para. 78 and annex III).
daccess-ods.un.org
在扩大发展努力的过程中,艾滋病署将全球社会团结在一个共同的议程周围,转
[...] 达人民的要求并促进各级承诺和行动,为联合国改革树立了行 楷 模。
daccess-ods.un.org
In the midst of a proliferation of development efforts, UNAIDS has modelled United Nations reform in action and has united the global
[...]
community around a shared agenda, conveying the demands of the people and catalysing commitment
[...] and action at all levels.
daccess-ods.un.org
一大批具体的建议已提交给对话的协调员,如建立大学的对话与网络;青年科学家的 对话,邀请教科文组织教席担任者参与对话活动;两个地区的实习记者和资深新闻工作者的 对话;举行青年论坛;重新启动文学作品翻译委员会,增加用欧洲语言翻译的阿拉伯作品; 学校教书的比 较研究;文化产业专业人士的对话;举办跨地区会议,探讨欧洲历史教书 中阿拉伯伊斯兰文化的形象。
unesdoc.unesco.org
A host of concrete proposals were suggested to the coordinators of the Dialogue, such as: dialogue and networking among universities; dialogue among young scientists, involving UNESCO chairholders in dialogue activities; dialogue among student journalists and seasoned media practitioners from both regions; the holding of youth forums; reactivation of the Committee for the Translation of Literary Works and increase in the translation of Arabic works into European
[...]
languages; a comparative study
[...] of school textbooks; dialogue involving professionals from cultural industries; the organization of an interregional conference on the image of Arab-Islamic culture in European history books.
unesdoc.unesco.org
中心有望成为类似地区中心发展楷 模 ,充分利用现有资源,创造围绕共同目标的新协作关 系和新合作方法。
unesdoc.unesco.org
The institute holds the promise to become a model for development of similar regional centres, optimizing use of existing resources, and building new synergies around shared objectives and new methods of cooperation.
unesdoc.unesco.org
父母以身作 則,樹立良好楷模本身就是訓導子女;為子女提供選 擇或讓孩子親歷行為後果的父母亦然。
yorkcas.org
A parent who provides a good example is disciplining his or her children, as is the parent who offers the child choices or allows him or her to experience the consequences of his behaviour.
yorkcas.org
为此,中国政府作为绿色经楷模的 先驱,大力倡导环境友好型投资:利用可再生能源、节能环保技术,作为实现其未来可持续发展的框架( 中国的下一个五年计划2010-2015 年)。
australiachina.com.au
In response, the Chinese government is spearheading eco-friendly investment as a pioneer of the green economy model – using renewable resources, energy conservation and eco-technologies as framework for its sustainable future development (China’s next five year plan 2010–2015).
australiachina.com.au
我们目标之一是让我们的生产工厂成为零废料工厂和行业绿 楷 模。
leo.com.hk
One of our goals is for our production facility to be a Zero-Waste factory and a green model within our industry.
leo.com.hk
会议断定, 虽然继续在取得进展,而且《公约》及用以指导国家和国际各级执行工作的各种 做法已成为处理其他常规武器造成的人道主义问题 楷 模 , 然而挑战依然存在。
daccess-ods.un.org
The conference concluded that, while progress continues to be made and while the Convention and the practices developed to guide implementation at the national and international levels have served as models for addressing the humanitarian problems caused by other conventional weapons, challenges remain.
daccess-ods.un.org
在扩大合作范围、把各次区域国家汇聚在一起的背景下,东盟的 倡议提供了一楷模。
daccess-ods.un.org
In the context of broader cooperation that brings countries from different subregions together, ASEAN’s initiatives are exemplary.
daccess-ods.un.org
在谈到这件事时,尼加拉瓜必须提到英勇的古巴 人民和政府所提供的堪楷模的声援;这再次表明, 只要有政治意愿和根深蒂固的团结意识,尽管遭遇不 公正的封锁,只要愿意我们就能提供帮助。
daccess-ods.un.org
In addressing this matter, Nicaragua cannot fail to mention the exemplary solidarity shown by the heroic people and Government of Cuba, which once again demonstrates that, with political will and a deep-seated sense of solidarity, despite the unjust blockade, we can help when we want to.
daccess-ods.un.org
关于消费和生产方式,与会者还提到了欧洲联盟为减少不断更换设备的问题 而正在做出的努力,这种努力可以成为该区域 楷 模。
daccess-ods.un.org
In regard to consumption and production patterns, participants also referred to efforts being undertaken in the European Union to reduce continual changes of equipment, which could serve as an example for the region.
daccess-ods.un.org
在这种堪楷模的勇 气面前,国际社会有义务支持巴基斯坦,我们祝愿他 们“好运”。
daccess-ods.un.org
In the face of such exemplary courage, it is incumbent on the international community to stand by Pakistan, to whom we wish “bon courage”.
daccess-ods.un.org
本组织力图成楷模, 不仅在有利于儿童的方案拟订方面如此,在管理方面也是如此。
daccess-ods.un.org
The organization was striving to be a model of excellence, not only in programming for children but also in management.
daccess-ods.un.org
凭借表达广泛政治观点的丰富媒体渠道,伊朗 的言论自由堪作发展中国家尤其是本地区发展中国 家楷模。
daccess-ods.un.org
Freedom of expression in his country was exemplary among developing nations, particularly those in the region, with an abundance of media outlets expressing a broad range of political viewpoints.
daccess-ods.un.org
TUT1 擁有長實之股份權益只為履行其作為信託 人之責任及權力而從事一般正常業務;並可以信託人身分獨立行使其持有長實股 份權益之權力而毋須向 Unity Holdco 或上文所述之 Unity Holdco 股份持有人李嘉誠 先生、李澤鉅先生及李楷先生 徵詢任何意見。
excel.com.hk
TUT1 is only interested in the shares of CKH by reason only of its obligation and power to hold interests in those shares in its ordinary course of business as trustee and, when performing its functions as trustee, exercises its power to hold interests in the shares of CKH independently without any reference to Unity Holdco or any of Mr. Li Ka-shing, Mr. Li Tzar Kuoi, Victor and Mr. Li Tzar Kai, Richard as a holder of the shares of Unity Holdco as aforesaid.
excel.com.hk
示范法除了第 17 条第 2 款(a)项外并没有明文指出与确定债务人主要利益 中心相关的日期,该项条文规定“如果该外国程序正在债务人主要利益中心的 所在国发生”,该外国程序应被承认为主要程序 [使 楷 体 以 示强调 ]。
daccess-ods.un.org
The Model Law does not expressly indicate the date that is relevant for determining the centre of main interests of the debtor, other than article 17, subparagraph 2 (a) which provides that the foreign proceeding is to be recognized as a main proceeding “if it is taking place in the State where the debtor has the centre of its main interests
daccess-ods.un.org
是次高峰會榮幸地邀請了多位政府官員及主辦機構主席主持開幕典禮,包括商務及經濟發展局局長劉吳惠蘭太平紳士、中央人民政府駐香港特別行政區聯絡辦公室教育科技部潘永華教授、亞洲及大洋洲信息產業組織主席Dr. Ashank Desai、二零零八年亞洲及大洋洲信息產業組織榮譽主席李 楷 先 生、高峰會籌備委員會主席吳長勝教授、高峰會籌備委員會副主席黃梓惠女士、高峰會程序籌備附屬委員會主席莫乃光先生及資訊及軟件業商會主席吳國聲先生。
hkcs.org.hk
The Summit was officially opened by Mrs. Rita Lau, JP, the Secretary for Commerce and Economic Development, The Government of the Hong Kong S.A.R., together with Prof. Pan Yong Hua, Director of General Education and Technology Department of Liaison Office of the Central People's Government in the Hong Kong S.A.R, Dr. Ashank Desai, Chairman of ASOCIO, Mr. Richard Li, Honorable Chairman of ASOCIO 2008, Dr. C S Ng, Organising Committee Chairman of the Summit, Mrs. Satti Wong, Organising Committee Vice Chairman of the Summit, Mr. Charles Mok, Head of the Summit Programme Sub-committee and Mr. Aldous Ng, Chairman of Information and Software Industry Association (ISIA).
hkcs.org.hk
印度中央與地方政府都知道這些文化因素存在,「普納公車日」即為軟性措施,以對抗這些無形敵人,活動廣告上寫著,「我會效 楷 模 ,我搭乘公車」,波哥大的文化轉型經驗也開始在普納出現,但我覺得西方仍有領導責任,當印度不再將美國視為汽車天堂,印度的大眾運輸環境才會明顯改善。
thisbigcity.net
The local and national Indian government has recognized these cultural factors, and Pune Bus Day is a perfect example of their “soft” efforts to combat their intangible adversaries.
thisbigcity.net
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/3/28 6:45:27