| 单词 | 分至点 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 释义 | 分至点 —point of differenceless common: common word for equinox and solstice • point of divergence See also:分点—point of division
|
美国东部时间上午10点45分至11点25分 左 右 ,范大为将发表演讲。 emerson.com | The presentation will begin at 10:45 a.m. EDT and conclude at approximately 11:25 a.m. EDT. emerson.com |
2012 年 3 月 29 日,土耳其一架 CN-235 军用飞机在 9 点 14 分至 9 点 25 分, 未 经外交许可,也未与尼科西亚地区管制中心联系,侵犯塞浦路斯共和国领空, 并在 9 点 25 分至 9 点 40 分,未 经外交许可,也未与尼科西亚地区管制中心联系, 在尼科西亚飞行信息区域内飞行,违反国际空中交通管制条例,直到从 Doren 点 以南 35NM 飞离。 daccess-ods.un.org | On 29 March 2012, one CN-235 Turkish military aircraft violated the national airspace of the Republic of Cyprus between 0914 and 0925 hours, without diplomatic permit or contacting Nicosia ACC, and violated international air traffic regulations by flying within the Nicosia FIR between 0925 and 0940 hours, until exiting from 35NM south of point DOREN without diplomatic permit or contacting Nicosia ACC. daccess-ods.un.org |
2012 年 3 月 13 日,土耳其一架 CN-235 军用飞机在 9 点 30 分至 13 点 29 分 期间 ,未经外交许可,也未与尼科西亚地区管制中心联系,违反国际空中交通管 制条例,并侵犯塞浦路斯共和国领空。 daccess-ods.un.org | On 13 March 2012, one CN-235 Turkish military aircraft violated international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus between 0930 and 1329 hours without diplomatic permit or contacting Nicosia ACC. daccess-ods.un.org |
同一架飞机未经外交许可,也未与尼科西亚地区管制中心联系, 在 16 点 24 分(起飞时间)至 16 点 34 分再次侵犯塞浦路斯共和国领空,并在 16 点 34 分至 16 点 40 分在尼 科西亚飞行信息区域內飞行,最后从 Doren 点飞离, 违反国际空中交通管制条例。 daccess-ods.un.org | The same aircraft again violated the national airspace of the Republic of Cyprus between 1624 hours (take-off time) and 1634 hours and the international air traffic regulations by flying [...] within the Nicosia FIR between 1634 and 1640 hours until exiting from point DOREN without diplomatic permit or contacting Nicosia ACC. daccess-ods.un.org |
2012 年 3 月 11 [...] 日,土耳其一架 CN-235 军用飞机在 12 点 19 分,未经外交许 可,也未与尼科西亚地区管制中心联系,从 Doren 点以南 10NM 进入尼科西亚飞 行信息区域,违反国际空中交通管制条例,并在 12 点 29 分至 12 点 44 分(降落 时间),侵犯塞浦路斯共和国领空。 daccess-ods.un.org | On 11 March 2012, one CN-235 Turkish military aircraft violated international air traffic regulations by entering Nicosia FIR from 10NM south of point DOREN at [...] 1219 hours and the [...] national airspace of the Republic of Cyprus between 1229 and 1244 hours (landing time) without diplomatic permit or contacting Nicosia ACC. daccess-ods.un.org |
在Neway里,4tern纽西兰打工渡假在新山的分享会,将从下午2点30开 始 至3点 30 分。 4tern.com | In Neway, 4Tern New Zealand [...] Working Holiday Sharing Talk In Johor Bahru will start from 230pm till 330pm. 4tern.com |
由于部分业主租约到期,本季度写字楼市场流动性 [...] 开始增强,同时,由于新项目的入市,全市甲级写字楼 空置率小幅上升 0.58 个百分点,至 2.76%。 hsbc.com.cn | Due to enhanced tenant mobility [...] and newly launched projects, the city’s overall availability ratio increased [...] mildly by 0.58 percentage points to 2.76%. hsbc.com.cn |
主席赞同说,确定一种规则,作为统一协调制 度的一部分,这一点至关重要。 daccess-ods.un.org | agreed that it was vital to have one rule, as part of a uniform, harmonized regime. daccess-ods.un.org |
这一点至关重 要,因 为社会科学学科是那些对使国家能够解决其需要极其重要的学科。 unesdoc.unesco.org | This is critical because the disciplines within the social sciences are those which are of fundamental importance to enable countries to address their development needs. unesdoc.unesco.org |
根据联合国 系统 31 个实体中的 29 个所提供的统计资料,秘书长提交给大会的关于提高妇女 [...] 在联合国系统的地位的报告(A/65/334)指出,除了在未叙职级别(即助理秘书长 [...] 和以上级别)女性代表平均增加了超过 1 个百分点(报告所述 2007 年 12 月 31 日 至 2009 年 12 月 31 日两年期间,年均增长 1.75%)之外,其他所有职等的年均增 [...]长率都不足 1 个百分点。 daccess-ods.un.org | Based on statistics provided by 29 of 31 entities of the United Nations system, the report of the Secretary-General to the General Assembly on the Improvement of the Status of Women in the United Nations system (A/65/334) reported that except at the ungraded levels (i.e., Assistant Secretary-General and above), where the [...] representation of women [...] increased by more than one percentage point on average (an average annual increase [...]of 1.75 per cent [...]over a two-year reporting period from 31 December 2007 to 31 December 2009), the average annual increase was less than one percentage point per year for all other levels. daccess-ods.un.org |
这一点至关重 要,因 为 WIPO 对千年发展目标所作的贡献是成员国和秘书处两方面的共同责任。 wipo.int | This is particularly critical because WIPO’s [...] contribution to the MDGs is a joint responsibility of both the Member States and the Secretariat. wipo.int |
此次展览会的举办时间和地点分别是 :2月26-27日,深圳市的深圳会展中心;3月2-3日,西安市的西安曲江国际会展中心;3月9-10日,上海市的上海世贸商城,展会开放时间为:上午 9 : 3 0 至 下 午 5:00,麦瑞半导体的展区将位于:深圳,第2L19号;西安,第7D10号;上海,第8G14号。 tipschina.gov.cn | The show will be held: Shenzhen, Shenzhen Convention and Exhibition Center, Feb. 26-27; Xi'an, Xi'an Qujiang International Conference & Exhibition Center, March 2-3; and Shanghai, Shanghai Mart, March 9-10 with show hours as follows: (9:30 a.m. - 5:00 p.m.) Micrel's booth locations will be: Shenzhen No. 2L19; Xi'an No. 7D10 and Shanghai No. 8G14. tipschina.gov.cn |
非核心商圈由于历史价位相对较低,本季 度租金继续补涨,平均租金上涨至 255.36 元(40.86 美元) 每月每平方米,环比增长 6.46%,空置率则环比下降 0.59 个百分点至 2.87%。租金的高位运行使签约及续约 租户对于租金水平表现敏感,业主报价开始趋于理性, 除金融街以外的其他几个核心商圈本季度租金均出现了 较小幅度的负增长(表二)。 hsbc.com.cn | Poor market sentiment forced landlords to become more rational in asking rents and, apart from Financial Street, rents in all other core districts witnessed a mild drop this quarter (Table 2). hsbc.com.cn |
西方社会 也应做出相应努力与缅甸建立新的伙伴关系,这一 点至关重要。 crisisgroup.org | It is important for the West to make a commensurate effort to forge a new partnership with Myanmar. crisisgroup.org |
倘該等 公司細則中關於股東大會的所有規定作出必要修訂,亦適用於各個另行召開的股東大 [...] 會,惟所需的法定人數為不少於兩名人士或由受委代表(或倘股東為法團,則作為有 [...] 關法團的正式授權代表)持有該類別已發行股份面 值 至 少 三 分 之 一,及於續會上,不 少於兩名人士或由受委代表(或倘股東為法團,則作為有關法團的正式授權代表)持 [...] 有該類別股份及該類別股份的任何持有人親身或由受委代表出席者(或倘股東為法 [...] 團,則作為有關法團的正式授權代表)均有權要求投票表決。 asiasat.com | To every such separate general meeting the provisions of these Bye-laws relating to general meetings shall mutatis mutandis apply, but so that the necessary quorum shall be not less than two persons holding or representing by proxy (or, in the case of a member being a corporation, as the [...] duly authorised representative of such [...] corporation) at least one-third in nominal value [...]of the issued shares of that class, [...]and at an adjourned meeting not less than two persons holding or representing by proxy (or, in the case of a member being a corporation, as the duly authorised representative of such corporation) shares of that class, and that any holder of shares of the class present in person or by proxy (or, in the case of a member being a corporation, as the duly authorised representative of such corporation) may demand a poll. asiasat.com |
13 个职业类主管人员中的每个人都将继续负责审查申请,确定由专题专家 (即专家组)进一步评估的候选人,担任其负责范围内的专家组的秘书并合并专家 组的结论和面试报告以提交外地中央审查机构,监测 其 分 管 的职业类职位在外地 行动中的在职率,管理其分管的 名册,编制外地行动方案主管人短名单并确定何 时应进行外联活动,以处理名册中存在的差距,特别是性别均衡和地域代表性方 面的差距,确定外地在职工作人员的流动机会,以便工作人员在相关工作 地 点之 间轮调。 daccess-ods.un.org | Each of the 13 Occupational Group Managers would continue the responsibilities for reviewing applications, identifying candidates for further assessment by subject matter experts, that is, expert panels, serving as Secretary for the expert panel under his or her purview and consolidating findings and interview reports from the panel for presentation to the Field Central Review Bodies, monitoring incumbency rates in the [...] field operations for [...] positions in his or her occupational group, managing his or her assigned roster, developing shortlists for programme managers in the field operations and determining when outreach activities should be conducted to address gaps in the roster, especially in gender and geographic representation, and determining the mobility opportunities for staff members currently serving in the field so as to rotate [...]staff among relevant duty stations. daccess-ods.un.org |
( 會後補 註 :應一名委員的要求 ,並經主席同 意,會議其後提前在2004年 5月 28日 (星期五)上 午 8時 30分至9時 30分舉行。 legco.gov.hk | (Post-meeting note: At the request of a member and with the concurrence of the Chairman, the meeting was subsequently advanced to be held on Friday, 28 May 2004, at 8:30 am to 9:30 am. legco.gov.hk |
大会在同一决议第五节第 11 段中请秘书长寻求更加有效的战略,及时填补 所有工作地点现有 和未来的语文员额空缺,表示注意到秘书长关于会议时 地 分配 办法的报告(A/63/119 和 Corr.1)第 92 段,又请秘书长尽早举行该段提及的语文 工作人员竞争性征聘考试和 2009 年后的其他考试,以便及时填补所有工作地点 现有和未来的语文员额空缺,并向大会第六十四届会议通报这方面的努力。 daccess-ods.un.org | In section V, paragraph 11, of the same resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to seek a more effective strategy to fill current and future language post vacancies at all duty stations in a timely manner, took note of paragraph 92 of the report of the Secretary-General on the pattern of conferences (A/63/119 and Corr.1), and also requested the Secretary-General to hold the competitive examinations for the recruitment of language staff referred to in that paragraph, as well as other examinations beyond 2009, well in advance so as to fill current and future language post vacancies at all duty stations in a timely manner, and to inform the Assembly at its sixty-fourth session of efforts in that regard. daccess-ods.un.org |
教科文组织铭记:受教育权必须得到宪法和法律保证,这 一 点至 关 重 要,所以就此开 展了一系列活动,旨在为制定或修订国家教育立法提供技术帮助。 unesdoc.unesco.org | Bearing in mind the key importance of constitutional and legislative foundations of the right to education, UNESCO has initiated activities aimed at providing technical assistance in the process of developing and/or modernizing national legislation on education. unesdoc.unesco.org |
男性、 女性就业率的差距在整个分析期间基本保持不变,男性就业率一直比女性高出约 12.7-14.1 个百分点。 daccess-ods.un.org | The gap between the male and female employment rates remained quite constant over the entire period, about 12.7 to 14.1 p.p., higher for males. daccess-ods.un.org |
比如说,我们建议法律应当重点(至 少 应 在附带的注释中)强 调其它诸如农民的权利,专利物产物的权利以及其它专利权的例外情况(如用于教育)的不同地 位。 iprcommission.org | We would suggest, for example, that the law [...] should highlight, at least in the accompanying [...]commentary, the different positions [...]taken also on other issues such as farmer’s rights, rights in respect of the progeny of patented material and other exceptions to patent rights such as for educational uses. iprcommission.org |
根据 这一路线图确定的五项工作重点分别 是:满足教育需求多样性和国家发展重点; 保障优质教育;改进教师质量;改善教育机构的治理;并培养负责任和有能力的 学生。 daccess-ods.un.org | The five priority areas that have been identified under this road map are: providing for the diversity of educational needs and national development priorities, guaranteeing quality education, improving the quality of teacher, improving the governance of educational institution and creating responsible and empowered students. daccess-ods.un.org |
經營分部以有關本集團組成部份之內部報告基準識別,而有關內部報告乃由首席營運決策者定期審閱,以便將資 源分 配至分部及評估其表現。 wingtaiproperties.com | Operating segments are identified on the basis of internal reports about components of the Group that are regularly [...] reviewed by the chief operating decision-maker in order to [...] allocate resources to the segment and to assess [...]its performance. wingtaiproperties.com |
另一方面,虽然每天有数百个美国航空公司航班在前往中美洲和南美洲的路 [...] 上穿越古巴领空,但由于从加拿大飞往古巴中东部地区(科科岛、谢戈德阿维拉、 卡马圭、奥尔金和圣地亚哥)的航班不能飞跃美国领土,古巴飞机被迫不能取直道, [...] 而要以高于建议飞行速度和夜航才能赶上加拿大机场的关闭时间,抵达古巴各目的 地需增加 14 至 47 分钟, 而且提高了燃油消耗,从而降低航班的效益和竞争力。 daccess-ods.un.org | In addition, although hundreds of flights by United States airlines pass through Cuban airspace each day on their way to Central and South America, owing to the limitations on flights from Canada flying through United States airspace en route to the central-eastern region of Cuba (Caya Coco, Ciego de Ávila, Camagüey, Holguín and Santiago de Cuba), Cuban aircraft have to use indirect routes, at greater than recommended speeds and at night, in order to comply with the closing times of Canadian airports, with [...] the resulting increase in flight time of [...] between 14 and 47 minutes, depending on [...]the destination in Cuba, and increased fuel [...]consumption, making those flights less efficient and less competitive. daccess-ods.un.org |
在审议了秘书长的报告(A/62/538 和 Add.1 及 2)以及咨询委员会的相关报告 (A/62/7/Add.36)之后,大会在其第 62/547 号决定中决定从 2008 年 4 月 1 日起, [...] 法院法官以及两法庭法官和审案法官的年净基薪定为 158 000 美元,加上一个相 [...] 应的工作地点差价调整数,其中工作地点差价调整数由相当于净基薪一个 百 分点 的指 数点酌情乘以适用于荷兰或坦桑尼亚联合共和国的工作地点差价调整数乘 [...] 数得出,同时考虑到秘书长报告(A/62/538)第 [...]77 段所提议的调整机制。 daccess-ods.un.org | By decision 62/547, the General Assembly, having considered the report of the Secretary-General (A/62/538 and Add.1-2), and the related report of the Advisory Committee (A/62/7/Add.36), decided to set, effective 1 April 2008, the annual net base salary of the members of the Court and the judges and ad litem judges of the two Tribunals at US$ 158,000, with the [...] corresponding post adjustment per [...] multiplier point equal to 1 per cent of the net [...]base salary, to which would be applied [...]the post adjustment multiplier for the Netherlands or the United Republic of Tanzania, as appropriate, taking into account the adjustment mechanism as proposed by the Secretary-General in paragraph 77 of his report (A/62/538). daccess-ods.un.org |
前者是 2010 年 12 月在摩纳哥举行的一 次重要国际会议的重点,分析了气候变化和生物多样性方面的环境伦理,达成了一系列可影 响以后工作的结论和建议,并特别指出,需要增加对有关生物多样性问题的理解,包括动物 的伦理地位、按地区分配,以及“地球系统”方法的意义。 unesdoc.unesco.org | The former was the focus of a major international conference organized in Monaco in December 2010, looking at environmental ethics in terms of climate change and biodiversity, which produced a series of conclusions and recommendations that will shape subsequent work, pointing in particular to the need for better ethical understanding of issues related to biodiversity, including the ethical status of animals, territorialization and the significance of an “earth systems” approach. unesdoc.unesco.org |
下文表 2 概述了秘书长前一份报告(A/63/605)中的拟议员额与现今 报告(A/64/6(Sect.34)/Add.1 和 A/64/532)中拟议人员配置的比较,均 按工作地点分列。 daccess-ods.un.org | Table 2 below provides a summary of posts proposed in the previous report of the Secretary-General (A/63/605) compared with the staffing proposals in the current reports (A/64/6 (Sect. 34)/Add.1 and A/64/532), by duty station. daccess-ods.un.org |
根据决定草案第 1、第 2、第 3 和第 4 段,大会 将决定,第六十五届会议一般性辩论将于 2010 年 9 月 23 日星期四至 9 月 25 日星期六以及 9 月 27 日星 期一至 9 月 30 日星期四举行;9 月 24 日星期五的一 般性辩论会议将于上午 11 时 30 分至下午 2 时以及下 午 3 时至晚 9 时举行;9 月 25 日星期六的会议将于上 午 9 时至下午 1 时以及下午 3 时至 6 时举行;这些安 排决不应成为大会今后届会的先例。 daccess-ods.un.org | Under the terms of operative paragraphs 1, 2, 3 and 4 of the draft decision, the General Assembly would decide that the general debate of the sixty-fifth session will be held from Thursday, 23 September to Saturday, 25 September and from Monday, 27 September to Thursday, 30 September 2010; that the meetings for the general debate on Friday, 24 September will be held from 11:30 a.m. to 2 p.m. and from 3 p.m. to 9 p.m., and the meetings on Saturday, 25 September will be held from 9 a.m. to 1 p.m. and from 3 p.m. to 6 p.m., and that these arrangements shall in no way create a precedent for future General Assembly sessions. daccess-ods.un.org |
政府當局解釋,條例草案第10部(條例草案第44至49條)、 第 11部 (條例草案第50至 55條 )及第12部第1至 3 分部(條例草案第56 至 71條 ) 因應不同目的,對多條條例或附屬法例作出若干輕微及技 術性修訂,例如更正或更新部分成文法則的提述,統一若干成文法 則的內部用詞,並使其中英文本一致。 legco.gov.hk | The Administration has explained that Part 10 (clauses 44 to 49), Part 11 (clauses 50 to 55) and Divisions 1 to 3 of Part 12 (clauses 56 to 71) of the Bill contain minor and technical amendments to various Ordinances or subsidiary legislation for miscellaneous purposes, for example, to correct or update references appearing in certain enactments and to achieve internal consistency in terminology and consistency between the Chinese and English texts of certain enactments. legco.gov.hk |
(4) 除非董事會另行同意(該同意可能按董事會不時全權酌情釐定的條款及條 [...] 件作出,且董事會可在毋須給予任何理由的情況下全權酌情作出或收回該同意),否則 不可將股東名冊的股份轉至分冊或 將分冊的股份轉至股東名冊或任何其他分冊,而與 分冊的股份有關的所有轉讓文件及其他所有權文件,須提交有關過戶登記處登記,而 [...] [...]與股東名冊的股份有關的所有轉讓文件及其他所有權文件,則須提交辦事處或按公司 法規定存置股東名冊的其他地區登記。 winox.com | (4) Unless the Board otherwise agrees (which agreement may be on such terms and subject to such conditions as the Board in its absolute discretion may from time to time determine, and which agreement the Board shall, without giving any reason therefor, be entitled in its absolute discretion to give or withhold), no shares upon the [...] Register shall be [...] transferred to any branch register nor shall shares on any branch register [...]be transferred to the Register [...]or any other branch register and all transfers and other documents of title shall be lodged for registration, and registered, in the case of any shares on a branch register, at the relevant Registration Office, and, in the case of any shares on the Register, at the Office or such other place at which the Register is kept in accordance with the Law. winox.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。