单词 | 陪读 | ||||||||||||||||||||||||||
释义 | 陪读 —help a child with their study, reading or practicing |
开始攻读硕士或博士课程的学生的 陪读 家 属 可无时间限制地工作。 studyinaustralia.gov.au | In the case of students who have commenced a masters or doctorate course, family members can work unlimited hours. studyinaustralia.gov.au |
在学生开始在澳大利亚攻读课程之前,学生本人及 其 陪读 家 属 不得工作。 studyinaustralia.gov.au | Students and their family members must not undertake work until the student has commenced their course of study in Australia. studyinaustralia.gov.au |
陪读的学生家属也可全年每周工作累计 20 个小时。 studyinaustralia.gov.au | Family members can also work up to 40 hours a fortnight throughout the year. studyinaustralia.gov.au |
你可因一些原因从日本获得工税退返,如在日工作一年以上的已婚人士或有伴 侣 陪读 的 人 士. taxback.com | You could be entitled to get tax back from Japan for a number of reasons including that you worked there for more than one year, you're married or you have dependents. taxback.com |
同 期,根除绝对贫穷另一个子项目,学前教育项目,正在为 511 [...] 名无法定期上课的 贫困家庭儿童提供关爱,为其提供免费午餐、交通、医疗检查、教学材料和 “陪 读”。 daccess-ods.un.org | During the same period, another subprogramme of EAP, namely the Pre-Primary School project, has been caring for 511 children from poor families who could not attend [...] classes regularly, with free lunches, transportation, medical examinations, school [...] materials and an “accompagnement scolaire”. daccess-ods.un.org |
当医疗保健设施缺乏或无法 [...] 企及时,妇女和女孩就得承担过度的护理责任,因此就往往必须放 弃 读 书 或 正规 的就业以便提供护理。 daccess-ods.un.org | Women and girls carry a disproportionate care responsibility when [...] health-care facilities are lacking or inaccessible and thus often must forego education or [...] formal employment to provide care. daccess-ods.un.org |
与第 2 款的情况相同,第 3 款必须与准则的第 1 款一 起解读,其目的是为了澄清第 1 款。 daccess-ods.un.org | As is the case with paragraph 2, paragraph 3 must be read in conjunction with paragraph 1 of the guideline, which it is intended to clarify. daccess-ods.un.org |
(b) 如何確保陪審員 徹底了解其權利和任務,特別是在聆訊期間遇到不瞭解的事情 [...] 時,知道應該如何處理? legco.gov.hk | (b) how to ensure that jurors have a thorough [...] understanding of their rights and duties, especially what they should do when [...]they do not understand matters in the proceedings? legco.gov.hk |
也有建议 提出将虚拟图书馆的建设作为促进阅 读 习 惯 的手段。 unesdoc.unesco.org | The development of virtual libraries was also suggested as a means of [...] promoting a culture of reading. unesdoc.unesco.org |
他赞同委员会 的决定,并建议在二读期间 恪守该决定。 daccess-ods.un.org | He concurred with that decision, and proposed that it be [...] maintained during the second reading. daccess-ods.un.org |
在同一决议中,安理会决定该部队除了根据第 425(1978) 号和第 [...] 426(1978)号决议执行任务外,还将除其他事项外,监测敌对行动的停止; 在以色列国防军撤出时,陪同和 支助黎巴嫩武装部队在整个黎巴嫩南部进行部 [...] 署;确保“蓝线”得到尊重,并协助黎巴嫩武装部队确保“蓝线”和利塔尼河之 [...] 间的地区没有任何未经授权的武装人员、资产和武器;采取力所能及的一切必要 行动,确保其行动区不被用来进行敌对活动;应黎巴嫩政府的要求协助其保障边 境和其他入境点的安全,防止武器或有关物资未经其许可进入黎巴嫩。 daccess-ods.un.org | By the same resolution, the Council decided that the mandate of the Force, in addition to carrying out its mandate under resolutions 425 (1978) and 426 (1978), would include, [...] inter alia, monitoring the cessation of [...] hostilities, accompanying and supporting [...]the deployment of the Lebanese Armed Forces [...]throughout southern Lebanon in parallel with the withdrawal of the Israeli Defense Forces, ensuring respect for the Blue Line and assisting the Lebanese Armed Forces in ensuring that the area between the Blue Line and the Litani River is free of any unauthorized armed personnel, assets and weapons, taking all necessary action within its capabilities to ensure that its area of operations is not utilized for hostile activities, and assisting the Government of Lebanon, at its request, in securing its borders and other entry points in order to prevent the entry into Lebanon without its consent of arms or related materiel. daccess-ods.un.org |
我 們會繼續加强對非華語學生的教育支援,包括與少數族裔團體及非政府機構 [...] 加強協作,以鼓勵非華語家長與孩子一起參與多元模式的中文活動,讓家長 [...] 與孩子可多接觸及運用中文;擴大為升讀小一至小四的非華語學生提供的暑 期銜接課程的範疇,讓家長陪伴兒 童學習中文;籌備資助計劃,以優化中文 [...] 科教師教授非華語學童學習中文的專業能力;為非華語學生制訂適切的中文 學習目標,配合追踪研究,進一步檢視支援非華語學生學習中文的措施的成 [...]效,從而優化中國語文的學與教。 legco.gov.hk | We will continue to step up education support to the NCS students which includes, among others, our collaboration with ethnic minority communities and NGOs to encourage the NCS parents’ participation in diversified Chinese activities together with their children to enhance their children’s exposure to and use of Chinese, summer bridging programmes specifically for the NCS students progressing to Primary 1 [...] and Primary 4 to be expanded to allow the [...] NCS parents to accompany their children [...]to learn Chinese, an incentive grant scheme [...]to be launched to enhance the professional competencies of Chinese Language teachers in teaching the NCS students with setting of appropriate targets for the NCS students’ acquisition of Chinese and a longitudinal study to be conducted to further evaluate the effectiveness of measures to support the NCS students’ learning of Chinese, with a view to improving the learning and teaching of the Chinese Language. legco.gov.hk |
行动方式包括:在埃塞俄比亚的学校中广泛 地发放了用阿姆哈拉语制作的关于艾滋病毒/艾滋病的一系列录象带;举办了如何制作 只读 光盘和网站的讲习班(埃塞俄比亚和尼日尔)和教育信息技术高级培训班(乌干达和津巴布 韦);将关于艾滋病毒/艾滋病的电子图书馆译成法文和葡萄牙文;支持了苏丹科技大学 (SUST)和比勒陀利亚大学为教育学硕士开展的利用教育信息传播技术的联合计划。 unesdoc.unesco.org | Modalities of action have included: a series of videos on HIV/AIDS in Amharic, widely distributed in Ethiopian schools; workshops on how to make CD-ROMs and websites (Ethiopia and Niger) and advanced courses in IT training for education (Uganda and Zimbabwe); the Electronic Library on HIV/AIDS translated into French and Portuguese; and support to the Sudan University of Science and Technology (SUST) and Pretoria University joint programme for the M.Ed in the Use of ICTs for Education. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。