单词 | 踏垫 | ||||||||||||||||||
释义 | 踏垫 —floor matless common: car mat • bathroom mat • doormat See also:踏—tread • step on • investigate on the spot • press a pedal 垫—pad out • advance (money) • pay for sb • fill a gap
|
在操作门前标准配置机外踏脚垫,使 脚下至操作门下端的高度从 1,430 mm 降到 870 mm,因此更容 易接近机床内部。 moriseiki.com | In order to offer even better access to the inside of the machine, the height from the floor to the lower end of the operation door has been lowered from 1,430 mm to 870 mm by installing an external step as standard. moriseiki.com |
然而,這是本公司朝向未來踏出 令人振奮的一步,我們將會向各位股東報告有關進展。 asiasat.com | However, this is an exciting step for the Company and we shall keep the Shareholders apprised of progress. asiasat.com |
让您的味蕾踏上令 人难忘的美食之旅!五大著名厨师将加入到MSC邮轮船队2011-2012航季一系列邮轮特别主题中,您可以在船上享受精致的美食创作过程。 msccruises.com.cn | Five famous chefs will be joining the MSC Cruises fleet for a series of special theme cruises during the 2011-2012 season, and you’ll be able to enjoy their exquisite culinary creations on board. msccruises.co.uk |
鑒 於本港經濟已 踏 入 通 脹 期,但失 業 率依然 高企,工資亦未 [...] 有 明 顯 回 升 ,而社會貧富懸殊的 情況更趨嚴重,本會促請政府設立一 個政府的跨部門扶貧委員會,全面 研究本港 的貧富懸殊問題,以 便 提 升弱勢社 羣 的 自 助能力 [...]及 更 有效地 分 配 社會資源 ,以幫 助最 需要受 幫 助的人,以及保障基層市民的 基 本生活 需要;同時,政 府應協調各部門的工作,制訂 相應的政策及協助脫 貧的措施,以 縮 窄 貧 富懸殊的 差距,減少 社會矛盾,並促進社會和 諧 發 展 。 legco.gov.hk | That, as the Hong [...] Kong economy has entered an inflation [...]period, yet the unemployment rate remains high, with wages not showing [...]an evident rebound and the disparity between the rich and the poor becoming more serious, this Council urges the Government to set up a governmental interdepartmental committee on aiding the poor to comprehensively examine the disparity between the rich and the poor in Hong Kong, so as to enhance the self-help capability of the socially disadvantaged groups and enable a more effective allocation of social resources, thereby helping those who are most in need and safeguarding the basic needs of the grass-roots people; at the same time, the Government should co-ordinate the efforts of various departments in formulating corresponding policies as well as measures to help get rid of poverty, with a view to narrowing the gap between the rich and the poor, reducing social conflicts and promoting harmonious social development. legco.gov.hk |
人权教育和培训包括一切旨在促进所有人权和基本自由得到普遍尊重和遵守 的教育、培训、信息、宣传和学习活动,因而这些活动主要通过为人们提供知识 和技能,帮助他们了解和形成正确的态度和行为,有助于防止侵犯和 践 踏 人 权 的 行为,使他们能够为营造和增强普遍讲人权的氛围作出贡献。 daccess-ods.un.org | Human rights education and training comprises all educational, training, information, awareness-raising and learning activities aimed at promoting universal respect for and observance of all human rights and fundamental freedoms and thus contributing to, inter alia, the prevention of human rights violations and abuses by providing persons with knowledge, skills and understanding and developing their attitudes and behaviours, to empower them to contribute to the building and promotion of a universal culture of human rights. daccess-ods.un.org |
项目厅在其报告(A/63/5/Add.10)第 205 段中,同意审计委员会的建议, 即应:(a) 执行政策,以确保所有业务中心按照规定的格式和细节每月提交可在 当地收回的垫款分类账;(b) 在月底程序中包括对可在当地收回的 垫 款 进 行审 查。 daccess-ods.un.org | In paragraph 205 of its report A/63/5/Add.10, UNOPS agreed with the Board’s recommendation (a) to implement policies to ensure that all operations centres submit, on a monthly basis, advances recoverable locally ledgers in the required format and detail; and (b) to include as part of month-end procedures the review of advances recoverable locally. daccess-ods.un.org |
主席認為,作為提高透明度而踏出的 一 步,醫管局應向出席會議的病人團體提供詳細而科 學化的成本效益分析,顯示他們所關注的藥物未有 納入藥物名冊的理由。 legco.gov.hk | The Chairman considered that as a step to enhance transparency, HA should provide the patient groups attending the meeting with detailed scientific cost-effectiveness analyses showing reasons why the drugs of their concern were not included in the Formulary. legco.gov.hk |
法令还禁止在以下方面进行不公正的歧视:提供商品、服 务或便利,包括银行或保险业的便利或赠款、贷款、信用或融资便利;公众进入 公共成员有权或被允许进入或使用的任何场所、车辆、船只、航空器或 气 垫 船; 提供土地、住房或其他住宿;获得和参加教育。 daccess-ods.un.org | It also prohibits unfair discrimination in the provision of goods, services or facilities, including facilities by way of banking or insurance or for grants, loans, credit or finance; access by the public to any place, vehicle, vessel, aircraft or hovercraft which members of the public are entitled or allowed to enter or use; the provision of land, housing or other accommodation; access to, and participation in, education. daccess-ods.un.org |
(e) 总干事有权在 2004--2005 年内每次预支不超过 50 万美元的款额,以垫付自动清 偿的开支,包括信托基金和特别帐户项下的支出;这笔款额可在尚未收到来自信 托基金、特别帐户、国际机构及其他预算外财源的足够收入之前预支;一俟可 能,预支款额即应偿还。 unesdoc.unesco.org | (e) that the Director-General is authorized to advance during 2004-2005 sums not exceeding in total $500,000 at any one time, to finance self-liquidating expenditures, including those arising in connection with Trust Funds and Special Accounts; these sums are advanced pending availability of sufficient receipts from Trust Funds and Special Accounts, international bodies and other extrabudgetary sources; sums so advanced shall be reimbursed as rapidly as possible. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。