单词 | 脉象 | ||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 脉象 —condition or type of pulse (in Chinese medicine)See also:脉 n—vein n 脉—arteries and veins • vein (on a leaf, insect wing etc) 象 n—elephant n • appearance n • shape n • ivory n 象—imitate
|
在来自海南的标本的花萼是15脉,象 在 原 始描述里由布卢姆描述的那样的并非10脉。 flora.ac.cn | The calyx in specimens from [...] Hainan is 15-veined, not 10-veined as described [...]by Blume in the original description. flora.ac.cn |
全身振动后人体动脉硬化现象急剧减少 powerplate.com | Arterial stiffness acutely decreases after [...] whole-body vibration in humans. powerplate.com |
应在 A 组份和 B [...] 组份流量计上游的供料管路上 安装流体调节器,以保证正确的压力控制并尽量减少泵 脉冲。 gww.graco.com | To obtain proper pressure control [...] and minimize pump pulsation, install a fluid [...]regulator on the A and B supply lines upstream of the meters. gww.graco.com |
例如:公布在美国心脏病学杂志上的一项研究(这项正在进行的研究始于1985年)对冠心病患者所食用的植物营养素的效果进行了调查,结果发现营养适当均衡的素食料理,实际上扭转了心脏 动 脉 阻 塞的 现 象 , 而 且患者的体重减轻了,血压和血糖水平也得到了改善。 shanghai.ufh.com.cn | For example, an ongoing study started in 1985 and published in the American Journal of Cardiology investigated the effect of plant-based nutrition in patients with coronary artery disease. beijing.ufh.com.cn |
尤其是在积分形调压特性中,每次分接变换操作过程之后时间都会增加,直至 发出输出脉冲。 highvolt.de | With integral control response in particular, the time until release [...] of an output pulse would increase [...]after each tap change process. highvolt.de |
从那时起,万宝龙产品都带有这个明确无误的圆星,代表着白雪覆盖的勃朗峰—欧洲 山 脉 的 最 高峰 , 象 征 着 该品牌对于至尊品质及欧洲顶尖工艺的承诺。 hautehorlogerie.org | Since then, Montblanc products wear the unmistakable rounded star, representing the snow-covered peak of Mont Blanc – [...] the highest [...] European mountain, which symbolizes the brand’s commitment to the highest quality and finest European craftsmanship. hautehorlogerie.org |
脉冲发 生器和速度监控器之间的连接导线、以 及 脉 冲 发 生器的 M12 连接插座不包括在转 速监控装置的供货范围内。 download.sew-eurodrive.com | The line between encoder and speed monitor as well as the M12 connecting socket of the encoder are not part of the scope of delivery of the speed monitoring. download.sew-eurodrive.com |
叶柄具沟,1.7-2.8厘米,红色具点,; 叶片椭圆形到倒披针形,很少倒卵形,8-10.5(-14)和#215; [...] 3.5-6.3厘米,革质,,黑色具点具线纹特别是向先端,基部楔形,边缘全缘,锐尖的先端短; 在上面有点给留下印象的中脉; 侧脉18-28在中脉每边各,凸起对两面。 flora.ac.cn | Petiole canaliculate, 1.7-2.8 cm, red punctate, glabrous; leaf blade elliptic to oblanceolate, rarely obovate, 8-10.5(-14) × 3.5-6.3 cm, leathery, glabrous, black punctate-lineate especially toward apex, base cuneate, margin [...] entire, apex short acute; midrib [...] somewhat impressed above; lateral veins 18-28 on each [...]side of midrib, raised at both surfaces. flora.ac.cn |
已经有一些改善的切实迹象,见之于土著人民、暴力受害者和以往的侵 [...] 权行为,以及从体制入手增进该国的权利等方面。 daccess-ods.un.org | Real signs of improvement had been [...] seen in the conditions of indigenous peoples, victims of violence and past abuses, and [...]the institutional promotion of human rights in the country. daccess-ods.un.org |
通过第一次非正式思考,得出了三位作家之间的五大共性主题:(i)教学在其作品中的 地位,特别是教育、试验和学习的方式;(ii)努力寻求人与环境和谐的新契约之天性;(iii)通 过与各种形式的知识的对话,推动科技进步;(iv)以人权与民主应对殖民主义、歧视和政 治、经济、社会和文化方面的排斥现 象 以 及(v)艺术,特别是诗歌,是人与自然,人与其同 类之间和解的理想方式。 unesdoc.unesco.org | Five major themes of convergence between these three authors were identified during that first informal reflection process: (i) the place of pedagogy in their work, especially through education, experimentation and learning; (ii) nature, in the form of the desire for the search for a new covenant of solidarity between humanity and its environment; (iii) scientific and technological progress, enriched by dialogue with all forms of knowledge; (iv) human rights and democracy in response to colonialism, discrimination and political, economic, social and cultural exclusion; and, lastly (v) art and, in particular, poetry as a form of unique mediation between people and nature, and between individuals and their fellows. unesdoc.unesco.org |
工作组建议的一些具体措施,包括通过关于不歧视的具体立法;开展全国促 进多文化和尊重非裔厄瓜多尔人尊严的运动;采取各项措施缩小非裔厄瓜多尔人 与更广泛民众之间的现行教育差距;开展对非洲人后裔的民族教育;增强非裔厄 瓜多尔人的民间社会;采取措施消除传媒中的种族主义和种族歧视 现 象 ; 进一步 鼓励非裔人参与公共行政事务;建立一个非裔厄瓜多尔人研究中心;深入开展免 费法律援助服务;在监察专员署内设立一个主管与非洲人后裔相关问题的分支单 位,并建立一个促进非裔妇女教育的专门方案。 daccess-ods.un.org | The concrete measures recommended by the Working Group include the adoption of specific legislation on non-discrimination; the development of a national campaign to promote multiculturalism and respect for the dignity of the Afro-Ecuadorian people; the adoption of measures to reduce the educational gap that exists between Afro-Ecuadorians and the wider population; the introduction of ethno-education for people of African descent; the strengthening of Afro-Ecuadorian civil society; measures to eliminate racism and discrimination in the media; further efforts to encourage participation of persons of African descent in public administration; the establishment of a centre for Afro-Ecuadorian studies; the further development of free legal aid services; the creation within the office of the Ombudsman of a sub-unit dedicated to issues related to people of African descent and the creation of special programmes to promote the education of women of African descent. daccess-ods.un.org |
介绍性报告处理了一些问题,其中包括:术语问题;嗣后协定和惯例在条 [...] 约解释中的一般意义;演变解释与嗣后协定和惯例之间的相互关系;时际法问 [...] 题;嗣后协定和惯例的各种要素;包括:可能发生这一 现 象 的 有 关期间的起点和 终点、确定各当事方的共同谅解或协议,包括沉默的可能作用、将行为归于国家 [...] 的问题;以及嗣后协定和惯例作为条约修改的可能手段。 daccess-ods.un.org | The introductory report addressed a number of questions including: terminological issues; the general significance of subsequent agreements and practice in treaty interpretation; the question of inter-temporal law; the relationship between evolutionary interpretation and subsequent agreements and practice; the various elements of subsequent agreements and practice, including: the [...] beginning and the end of the relevant period within [...] which this phenomenon may take place, [...]the identification of a common understanding [...]or agreement by the parties, including the potential role of silence, questions of attribution of conduct to the State; as well as subsequent agreements and practice as a possible means of treaty modification. daccess-ods.un.org |
第二次非洲和海外知识分子会议(CIAD)的主题是“海外非洲人和非洲的复兴”,会 议一致认为具有非洲历史根脉的海 外非洲人更大的参与将有助于克服各国非裔群体所面临的 挑战,也有助于非洲大陆的整体发展。 unesdoc.unesco.org | During CIAD II, the main theme of which was “The Diaspora and the African Renaissance”, it was agreed upon that a greater engagement of the African Diaspora with its historic African roots will assist in overcoming the challenges communities of African origin face in different countries and will contribute to the development of the African continent as a whole. unesdoc.unesco.org |
计划开展两项活动,一项是提高社区对自然灾害和风险的认 识,考虑在加勒比地区开展这项活动(与金斯敦办事处合作),另一项是关于安第斯 山 脉泥 石流的风险评估(由秘鲁政府牵头)。 unesdoc.unesco.org | Two activities are envisaged, one on community awareness of natural hazards and risk, which is foreseen to take place in the Caribbean (in collaboration with the Kingston Office) and the other on landslide risk assessment in the Andean range (to be headed by Peruvian authorities). unesdoc.unesco.org |
一大批具体的建议已提交给对话的协调员,如建立大学的对话与网络;青年科学家的 [...] 对话,邀请教科文组织教席担任者参与对话活动;两个地区的实习记者和资深新闻工作者的 对话;举行青年论坛;重新启动文学作品翻译委员会,增加用欧洲语言翻译的阿拉伯作品; [...] 学校教科书的比较研究;文化产业专业人士的对话;举办跨地区会议,探讨欧洲历史教科书 中阿拉伯伊斯兰文化的形象。 unesdoc.unesco.org | A host of concrete proposals were suggested to the coordinators of the Dialogue, such as: dialogue and networking among universities; dialogue among young scientists, involving UNESCO chairholders in dialogue activities; dialogue among student journalists and seasoned media practitioners from both regions; the holding of youth forums; reactivation of the Committee for the Translation of Literary Works and increase in the translation of Arabic works into European languages; a comparative study of school textbooks; dialogue involving professionals from cultural [...] industries; the organization of an interregional [...] conference on the image of Arab-Islamic [...]culture in European history books. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。