单词 | 秋後算账 | ||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 秋后算账—settle scores at an opportune moment [idiom.]lit. settle accounts after autumnSee also:后账—undisclosed account blame sb after the event settle matters later
|
於首次确认後之各结算日,透过损益账以公平值列账之金融负债乃按公平值计量,而公平值之变动乃於 产生期间直接於损益确认。 cre8ir.com | At each balance sheetdatesubsequent to initial recognition, financial [...] liabilities at FVTPL are measured at fair value, [...]with changes in fair value recognised directly in profit or loss in the period in which they arise. cre8ir.com |
於初步确认後,贷款及应收款项(包括贸易及其他应收账款、 收购一间附属公司之已付按金、已抵押银行存款及 银行结余及现金)均按采用实际利率法计算之已摊销成本减任何已识别减值亏损入账(见 下文有 关金融资产之减值亏损之会计政策)。 equitynet.com.hk | Subsequentto initial recognition, loans and receivables (including trade and other receivables, deposit paid for acquisition of a subsidiary, pledged bank deposits and bank balances and cash) are carried at amortised cost using the effective interest method, less any identified impairment losses (seeaccounting [...] policy on impairment loss on financial assets below). equitynet.com.hk |
本公司於Listar权益之会计处理方式在收购完成前後保持 不变,即本公司将按照香 港财务报告准则第3号-业务合并及香港会计准则第27号-综合及独立财务报表,以「购 买法」综合计算Listar账目。 ft.nanhaicorp.com | The accounting treatment of the Company’s interest in Listar beforeand after the acquisition shall remain unchanged i.e. the Company will consolidate the accounts of Listar by means of “Purchase Method” under [...] HKFRS 3 – Business [...]Combinations and HKAS 27 – Consolidated and Separate Financial Statements. en.nanhaicorp.com |
贷款及应收账项其後采用有效利息法按摊销成本列账。 asiasat.com | Loans and [...] receivables are subsequently carried at amortised [...]cost using the effective interest method. asiasat.com |
於失去控制权当日仍保留於前附属 [...] 公司之任何投资公平值,则根据香港会计准则第 39 号「金融工具:确认及计算」, 被视为就其後入账而言初步确认之公平值,或(如适用)於联营公司或共同控制实体之投资之初步确认成本。 towngaschina.com | The fair value of any investment retained in the former subsidiary at the date when control is lost is [...] regarded as the fair value on [...] initial recognitionfor subsequent accountingunder HKAS 39 “Financial [...]instruments: Recognition [...]and measurement” or, when applicable, the cost on initial recognition of an investment in an associate or a jointly controlled entity. towngaschina.com |
於最後可行日期,自本公司最近期公布经审核账目结算日以来,英高并无於本集团之 任何成员公司收购、出售、租赁,或建议收购、出售或租赁之任何资产中,拥有任何直接或 间接权益。 cre8ir.com | As at theLatest Practicable Date,Anglo Chinese did not have any direct or indirect interest [...] in any assets which have been, [...]since the date of the latest published audited accounts of the Company, acquired or disposed of by or leased to any member of the Group, proposed to be acquired or disposed of by or leased to any member of the Group. cre8ir.com |
1.4 如阁下拟认购、购入、转换、转移或赎回任何单位,或查询及修改阁下持有单位的任何详 细资料,阁下同意本行可根据阁下指示,作出必需的安排以进行该等事项(包括安排由指定 账户转拨资金)以及从指定账户扣付任何有关支出、佣金、费用及任何其他开支,以及/或 将赎回或转移所得款项,经扣除任何有关支出、佣金、费用及其他开支後,存 入指定账户内。 hncb.com.hk | In the event that you wish to subscribe, purchase, switch, transfer or redeem any of the Unit or to inquire and amend any particulars relating to your holding of the Unit, you agree that we may, upon your instructions, make the necessary arrangements to do the same (including arranging for the transfer of funds from the Account) and to debit the Account for any charges, commissions, fees and any other cost incurred, and/or to credit the Account with the proceeds of the redemption ortransfer less any charges, commissions, fees and any other cost incurred. hncb.com.hk |
5.2 阁下签署结构性存款申请书时,须同时将由本行规定的數额的款项(下称“结构性存款款 项")存入本行指定的账户。除非本行与阁下另有协议,结构性存款款项於存入指定的账户後不得提取、拨转或作任何形式的处理或处置。 hncb.com.hk | 5.2 Simultaneously with the signing of the Application Form for SD, you shall, to signify your agreement to invest in the Structured Deposit, deposit into an account designated by us such amount as determined by us (the “Structured Deposit Sum”) which shall be applied to invest in the Structured Deposit upon its launch. hncb.com.hk |
每年根据於收益表扣除之资产重估账面值计算之折旧与根据资产原成本计算之折旧两者之差额,自「其他物业重估储备」转拨入「保留溢利」。 wingtaiproperties.com | Each year the difference between depreciation based on the revalued carrying amount of the asset charged to the income statement and depreciation based on the asset’s original cost is transferred from “other property revaluation reserve” to “retained profits”. wingtaiproperties.com |
倘拨备乃按估计用以偿付现有责任所需现金流 量计算,其账面值为该等现金流量之现值(倘 有关影响为重大)。 equitynet.com.hk | Where a provision is measured using the cash flows estimated to settle the present obligation, its carrying amount is the present value of those cash flows (where the effect is material). equitynet.com.hk |
当拨备使用估计用於解决当前责任的现金流量计算,则其账面值 为该等现金流量的现值(倘资金时间值影 响属重大)。 westchinacement.com | When a provision is measured using the cash flows estimated to settle the present obligation, its carrying amount is the present value of those cash flows (where the effect of the time value of money is material). westchinacement.com |
界定责任之现值、有关之现时服务费用及以往服务费用按预计单位进账法计算。 wingtaiproperties.com | The present value of the defined obligation, the related current service cost and past service cost were measured using the projected unit credit method. wingtaiproperties.com |
比较理想的是,在这 种情形下,原则上所规定的临时预算最高限额方面的早期(第一年秋季)协议对于执行局和 总干事的工作不仅令人满意而且极其有效,同时,从后勤和财政的观点看,具有只需单一预 [...] 算情形的额外好处,因此可以编制 C/5 号文件。 unesdoc.unesco.org | Ideally, in such a scenario, an early (autumn, year [...] one) agreement in [...] principle on the foreseen provisional budgetceilingwould be not only be desirable [...]but extremely useful [...]for the work of both the Executive Board and the Director-General respectively, having the additional advantage from the logistical and financial point of view of requiring only a single budget scenario and therefore the draft C/5 document to be prepared. unesdoc.unesco.org |
於首次确认资产退废义务後,负债的账面值 随时间流逝而增加,并就现行市场 基准的折现率、清偿该义务的所需相关现金流量的金额或时机的变动作出调整。 westchinacement.com | Following initial recognition of the asset retirement obligation, the carrying amount of the liability is increased for the passage of time and adjusted for changes to the current market-based discount rate, amount or timing of the underlying cash flows needed to settle the obligation. westchinacement.com |
对 於 未 采 用 相 关 经 营 单 位 的记账本位币结算的交易,除 非 本 集 团 信 用 控 制 部 门 特 别 批 准,否 则 本 集 团 不 提 供 信 用 交 易 条 件。 zte.com.cn | The Group does not offer credit terms in respect of trades that are not settled in the book currency of the business entity concerned, unless specifically approved by the Group’s credit control department. wwwen.zte.com.cn |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。