单词 | 奠仪 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 奠仪 —a gift of money the family of the deceasedSee also:奠—settle • a libation the dead 奠 v—fix v 仪—ceremony • rites • apparatus 仪 n—appearance n
|
在接待的地方交付奠仪,然 后在芳名簿上写上名字和住址。 himeji-iec.or.jp | Hand in the condolence gift at the reception desk and write down your name and address in “Houmeichou” (Visitor’s Book) himeji-iec.or.jp |
就在今天早上,我和习副主席一起为中国文化中心主 持 奠 基 仪 式。 chinese.sccci.org.sg | Just this morning, Vice President Xi and I presided over the groundbreaking of the China Cultural Centre (CCC). english.sccci.org.sg |
南京,中国 – 9月6日,博世汽车部件(南京)有限公司新工厂在南京经济技术开发区东区举行 了 奠 基 仪 式 ,正式启动建设。 bosch.com.cn | Ltd held a groundbreaking ceremony for its new plant in the East Nanjing Economic and Technological Development Zone. bosch.com.cn |
这样就可以在安曼与奠基仪式同时举 行的 SESAME 临时委员会会议上建立 SESAME 常设委员会。 unesdoc.unesco.org | This allowed the Permanent Council of SESAME to be established at the meeting of the SESAME Interim Council held in Amman in conjunction with the ground-breaking ceremony. unesdoc.unesco.org |
2008 年 12 月 14 [...] 日在拉贾斯坦邦律师理事会于焦特普尔举办的法律进修教育与律 师学会中心奠基仪式上致开幕词。 daccess-ods.un.org | He delivered the inaugural address at the [...] foundation stone laying ceremony for the [...] establishment of the Centre for Continuing Legal [...]Education and Advocates’ Academy organized [...]by the Bar Council of Rajasthan at Jodhpur on 14 December 2008. daccess-ods.un.org |
电视台播放的最获成功的录像片涉及以下方面:在文化方面有关于新列入《世界遗产名录》 的遗址,《保护世界遗产公约》三十周年,水下遗产,重建莫斯塔尔桥 的 奠 基 仪 式 ;在教育 方面有国际劳工局/教科文组织共同开展的关于世界教师匮乏问题研究的录像片。 unesdoc.unesco.org | The sequences that proved most successful with the television programmes concerned were, in the field of culture, those on the new sites placed on the World Heritage List, the thirtieth anniversary of the World Heritage Convention, the underwater heritage and the laying of the first stone in the reconstruction of Mostar Bridge, and, in the field of education, the sequence produced on the occasion of the joint UNESCO-ILO study on the shortage of teachers. unesdoc.unesco.org |
代表团此行也出席了太平船务位于大连长兴岛绿色拆船及修船厂项目的开 工 奠 基 仪 式。 chinese.sccci.org.sg | One of the highlights of the business mission was the Opening Ceremony of Pacific International Lines’ Ship Repair and Ship Recycling Yard in Dalian’s Changxing Island. english.sccci.org.sg |
参与该项目的 24 个国家和领土当局的努力已在安曼有了回报,2003 年 1 月 6 [...] 日举行了 SESAME 研究中心大厦的奠基仪式, 本·侯赛因·阿卜杜拉二世国王陛下亲自光临。 unesdoc.unesco.org | The efforts of the 24 countries and territorial authorities involved in [...] the project have now been rewarded in Amman [...] by the ground-breaking ceremony of the [...]building to host the SESAME Centre which [...]was held on 6 January 2003 under the patronage of His Majesty King Abdullah II Ben Al-Hussein. unesdoc.unesco.org |
舍弗勒大中华区总部二期工程2013年4月9日在安亭举 行 奠 基 仪 式 , 舍弗勒大中华区董事总经理兼工业事业部总裁勾建辉、舍弗勒大中华区副总经理兼汽车事业部总裁张艺林等公司领导层与嘉定区安亭镇党委书记张黎平、上海国际汽车城(集团)有限公司总经理荣文伟、上海国际汽车城发展有限公司副总经理徐敏等嘉宾出席,并共同挥锹铲土。 schaeffler.cn | The event was attended by Dr. Gou Jianhui, Managing Director and President Industrial of Schaeffler Greater China, Dr. Zhang Yilin, Deputy Managing Director and President Automotive of Schaeffler Greater China and other senior company leaders, along with Mr. Zhang Liping, Party Secretary of Anting Town, Jiading District, Mr. Rong Wenwei, General Manager of Shanghai International Automobile City (Group) Co. schaeffler.cn |
2011年12月23日下午16:00时,刚果(布)总统萨苏参加了在黑角LOANGO大道隆重举行的黑角自治港办公大楼 的 奠 基 仪 式。 cgcint.com | At 16:00 on the afternoon of December 23, 2011, President Denis Sassou Nguesso of the Republic of Congo (Congo-Brazzaville) attended the cornerstone laying ceremony for the office building of the Autonomous Port of Pointe Noire grandly held at the Loango Avenue of Pointe Noire. cgcint.com |
教科文组织总干事伊琳娜·博科娃女士和埃塞尔比亚教育部长 Demeke Mekonnen 先生 在 2010 年 2 月 23 日举行的仪式上为该楼奠了基。 unesdoc.unesco.org | The foundation stone has been laid by the Director-General of UNESCO, Ms Irina Bokova, and the Minister of Education of Ethiopia, Mr Demeke Mekonnen in a ceremony held on 23 February 2010. unesdoc.unesco.org |
目前还正在努力制定一个全面性文化战略,以将文化纳入其他发展领 域的主流,并为国家文化统计框架奠 定 基 础。 unesdoc.unesco.org | Efforts are also being made towards the development of an overall culture strategy to mainstream culture in other development areas and to establish the basis for a national cultural statistics framework. unesdoc.unesco.org |
取得的成果包括:从制度规范角度巩固了对法案进行性别鉴定的程序和机 制;为其实行奠定了方法论基础;对《宪法》,一系列法典、法律和法案进行性 别鉴定;设立了总统下属的国家妇女、家庭和性别发展问题委员会;在吉尔吉斯 共和国议会形成了必须获得《法律草案性别鉴定结论》的惯例;推广了使用按性 别划分的统计信息的惯例;建立了监测和评估妇女地位的国家体系;根据《北京 行动纲要》、《消除对妇女一切形式歧视公约》和《千年发展目标》制订了相应 的性别指标。 daccess-ods.un.org | The results: there has been an institutional and normative strengthening of procedures and mechanisms for the assessment of draft laws and regulations from a gender perspective; a methodological basis for such assessments has been created; the Constitution, a number of codes, laws and legislation are now subject to assessment from a gender perspective; the President’s national council on questions relating to women, the family and gender mainstreaming is now functioning; it has become the practice of the Parliament to receive an assessment of proposed legislation from a gender perspective; the use of gender-disaggregated statistics has grown; a system of national mechanisms has been set up to monitor and evaluate the status of women; and standardized gender indicators have been produced on the basis of the Beijing Platform for Action, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Millennium Development Goals. daccess-ods.un.org |
越南还将此 看作一次经验交流,为有关当局更好地保护和增进人 权 奠 定 了 基础。 daccess-ods.un.org | Viet Nam also saw this as an experience-sharing exercise, laying the ground for a better protection and promotion of human rights by the authorities. daccess-ods.un.org |
我还期 待着采用以太网进行创新将变成可能;我们很快就能够 取消对附加的I/O卡作为以太网的需要,这对我们未来的 发展奠定了敦实的基础”。 cn.rockwellautomation.com | I also look forward to the innovations that adopting Ethernet will make possible; we will soon be able to remove the need for additional I/O cards as Ethernet gives us a solid foundation for future developments. literature.rock...lautomation.com |
一如相關的人事編制小組委員會文件所述,西九辦事 處負責就成立西九管理局提供所需的支援,並在西九管理局成立初期 提供行政和秘書處支援;負責西九計劃的財務管理;為西九管理局進 行招聘工作;進行第一階段公眾參與活動,為擬備西九概念發展方案 及發展圖則奠下基礎;以及處理所有關於政府和西九管理局合作的事 宜。 legco.gov.hk | As mentioned in the concerned Establishment Subcommittee paper, the WKCD Office is responsible for providing necessary support for the establishment of the WKCDA and providing administrative and secretariat support during the early stage after its establishment; taking charge of the financial management for the WKCD project; conducting recruitment exercises for the WKCDA; laying the ground work for the preparation of conceptual plans and Development Plan (DP) for the WKCD through conducting the Stage 1 public engagement (PE) exercise; and handling all issues relating to the collaborations between the Government and the WKCDA. legco.gov.hk |
必须解决的问题是:进行难民证件登记(没有身份证件会阻碍就业权);为得 到承认的难民创造融入社会的条件,并为难民融入社会和获得财政支 助 奠 定 法 律 基础;为被驱逐出摩尔多瓦共和国的外国人(在利用了所有可能的上诉渠道之后 仍被拒绝给予难民身份的人员,必须在拒绝申请的最终裁决之后 15 日内离开摩 尔多瓦共和国)建立安置中心。 daccess-ods.un.org | The problems that must be solved are: document registration of refugees (absence of identity documents hampers the right to employment); creation of conditions for social integration of recognised refugees, establishment of a legal background that would regulate the integration and its financial support; absence of a placement centre for foreigners that are to be expelled from the Republic of Moldova (the person which was refused the status of refugee, after using all possibilities of appeal, must leave the territory of the Republic of Moldova during 15 days after the final decision on the refusal of the application). daccess-ods.un.org |
环境监测及信息公开为可持续发展的制度建 设 奠 定 了基础,帮助实现 上述政策目标,满足公众对清洁环境日益增长的需求。 ecegp.com | Environmental monitoring and public reporting forms the basis for institutions for sustainable development that will be able to realize those policy ambitions and meet the rising public demand for a cleaner environment. ecegp.com |
特派团战略管理举措旨在扩大(以仪表 盘、谷歌地图和文字说明为基础的) [...] 现有战略管理系统的功能,以涵盖以下领域:民政;法治和安全机构;解除武装、 复员和重返社会;军事事务;被处置的资产;医务信息;更多的后勤信息和来自 外地行动合作伙伴(人权、人道主义应对措施和政治事务)的信息。 daccess-ods.un.org | Mission strategic management initiatives aim to extend the functionality [...] of the existing strategic management [...] system (based on dashboards, Google maps [...]and narrative text) to cover the following [...]areas: civil affairs; rule of law and security institutions; disarmament, demobilization and reintegration; military affairs; disposed assets; medical information; and increased logistics information and information from partners in field operations (human rights, humanitarian response and political affairs). daccess-ods.un.org |
所有的多国磋商会议都向全体会议作了报告,这些报告将为就新的计划管理周期的计 划活动举行多国磋商奠定基础。 unesdoc.unesco.org | Reports on all cluster consultations were presented in plenary and will serve as a basis for future cluster consultations on programme activities envisaged in the new programme management cycle. unesdoc.unesco.org |
人一生中的各种仪式( 出生、成长、结婚、离婚和殯葬 等 仪 式 ) ,游戏和体 育活动,亲族关系与亲族关系的仪式 , 定居模式,烹调技术,确定身份和长 幼尊卑的仪式,有关四季的仪式, 不同性别的社会习俗,打猎、捕鱼和收获 习俗,源于地名的姓名和源于父名的姓名,丝绸文化和工艺(生产 [纺织 ]、 缝纫、染色、图案设计),木雕,纺织品,人体艺术(纹身、穿孔、人体绘 画)。 unesdoc.unesco.org | Life-cycle rituals – birth; rites of passage; wedding, divorce and funerary rituals; games and sports; kinship and ritual kinship ceremonies; settlement patterns; culinary arts; designation of status and prestige ceremonies; seasonal ceremonies; [...] gender-specific social practices; [...]practices relating to hunting, fishing and gathering; geonymic and patronymic nomenclature; silk culture and crafts (production [fabrication], sewing, dyeing, cloth designs); wood carving; textiles; body-art (tattooing, piercing, painting). unesdoc.unesco.org |
在总部,已经或正在采取各种措施,以便:(i)从人员配备和资金方面加强总部外协 调局的力量,发挥其作为总部负责总部外事宜部门的作用,(ii)在作为各部门面向总部外 工作的主要联络点和入口处的各部门执行办公室的授权之下,在一般事务类的中高职级中引 入地区总部外办事处联络中心的职位;(iii)在以下两个方面加强总部外协调局和对外关系 与合作部门的合作:为对外关系与合作部门工作人员在总部外遭遇的相关处境提供政治上和 礼仪上的 支持,以及同各国全委会开展重要合作。 unesdoc.unesco.org | At Headquarters, various steps have been/are being taken to: (i) strengthen the role of BFC, as the voice of the field at Headquarters, in staffing and resourcing terms; (ii) introduce the functions of regional field office focal points at mid- to senior-GS level, under the authority of the EOs of each sector as primary focal and entry points for the field in each sector; and (iii) enhance cooperation between BFC and ERC in terms of both the political and protocol backstopping of ERC staff for relevant situations encountered in the field and also of the all-important cooperation with National Commissions. unesdoc.unesco.org |
目前,该司仅凭非常有限的能力(位于布鲁塞尔的 1 个 P-5 员额和 1 个一般事务(其他职等)员额,位于总部的 1 个 P-4 员额和 3 个一般临时人员职位), 已开始同联合国内外合作伙伴建立战略伙伴关系,为实地业务关系的改 善 奠 定基 础。 daccess-ods.un.org | Currently, with a very modest capacity (1 P-5 and 1 GS (OL) posts located in Brussels and 1 P-4 post and 3 general temporary assistance positions located at Headquarters), the Division, on behalf of DPKO and DFS, builds and maintains partnerships, both within and outside the United Nations, to lay the foundation for improved operational relationships in the field. daccess-ods.un.org |
在这届会议上,该工作 组一致认为,与和平探索和利用外层空间有关的信息交流为其多年期工作计划 下的工作奠定了 重要的基础,使其得以继续审视在国家一级取得的主要进展, 目的是确定共同原则、准则和程序(A/AC.105/935,附件三,第 16 段)。 daccess-ods.un.org | During that session, the Working Group agreed that the exchange of information relevant to the peaceful exploration and use of outer space provided an important basis for its work under the multi-year workplan and allowed it to continue examining the main developments taking place at the national level in order to identify common principles, norms and procedures (A/AC.105/935, annex III, para. 16). daccess-ods.un.org |
环境部已确保并且保证今后将通过一切必要的国家法 律和条例,包括建立进口许可证制度,该制度将确定智利每年受《蒙特利尔议定书》及其 修正案和附件管制的各类物质的最高允许进口量,并为该国的氟氯烃控 制 奠 定 基 础。 multilateralfund.org | The Ministry of Environment has ensured -and will assure in the future- passage of all necessary national laws and regulations, including establishing an import licensing system which allows to establish annual maximum admissible import quantities for Chile of substances that are regulated under the Montreal Protocol, its amendments and its annexes and set the basis for control of HCFCs into the country. multilateralfund.org |
為 了 建 立 與 公 司 業 績 和 長 期 戰 略 緊 密 掛 鈎 的 長 期 激 勵 機 制,從 而 完 善 公 司 整 體 薪 酬 結 構 體 系,為 公 司 的 業 績 長 期 持 續 發 展 奠 定 人 力 資 源 的 競 爭 優 勢,公 司 董 事 會 薪 酬 與 考 核 委 員 會 制 定 了 公 司 第 一 期 股 權 激 勵 計 劃,該 計 劃 已 經 公 司 股 東 大 會 批 准 並 開 始 實 施。 zte.com.cn | In order to establish a long-term incentive mechanism closely linked with the Company’s business performance and long-term strategy, so as to help optimise the overall remuneration structure and create a competitive advantage in human resources that will contribute to the long-term, sustainable growth of the Company’s operation, the Remuneration and Evaluation Committee of the Board of Directors of the Company has formulated the Phase I Share Incentive Scheme of the Company, which has come into effect upon approval by the general meeting of the Company. wwwen.zte.com.cn |
为了为缩小这些差距奠定基础,因此,在进行任何评估之前,重 要的是了解和探索千年发展目标衡量标准和 WIPO 注重成果的管理框架之间的联系。 wipo.int | In order to lay the foundation for closing these gaps it is important therefore, before undertaking any assessment, to understand and explore the conceptual linkages between the MDGs measurement metrics and WIPO’s RBM framework. wipo.int |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。