单词 | 亲子 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 亲子 —parent-child (relationship)less common: parent and child • two successive generations Examples:亲子鉴定—paternity test 亲子关系 n—parent-child relationship n 亲生子女—natural child See also:亲 n—parent n • marriage n • relative n 亲—related • in person • intimate • pro- • first-hand • bride • in favor of • one's own (flesh and blood) • parents-in-law of one's offspring
|
属人法初审法院法官有权审理所有与婚姻 、 亲子 关 系 、离婚、继承和遗赠 事务相关的诉讼(第 [...] 6 条)。 daccess-ods.un.org | The judges of the personal status court of [...] first instance decide on all disputes [...] concerning marriage, parentage, divorce, inheritance [...]and property disposal (art. 6). daccess-ods.un.org |
第 12 条:为法医或在民事、刑事和其它法律诉讼中采集生物样本 [...] 在为法医学或因民事、刑事和其它法律诉讼的需要,包 括 亲子 鉴 定 ,而采集人类基因 数据时,只有在符合与国际人权法精神一致的国家法规法规定的情况下,方可要求进行活体 [...]或尸体生物样本的采集。 unesdoc.unesco.org | When human genetic data are collected for the purposes of forensic medicine or in [...] civil, criminal and other legal [...] proceedings, including parentage testing, requests [...]for the collection of biological samples, [...]in vivo or post-mortem, should be made only in accordance with national legislation or regulation, consistent with the international law of human rights. unesdoc.unesco.org |
新增第 [...] 105.4(乙)条(探亲假),这项新规定有助于工作人员应对家庭的急事和有 关情况,例如:配偶、母亲、父亲、 子 女 或近亲去世,出事故或患病;在正常工作时间面临 [...] 的照料子女的困难或承担子女入学的义务;家庭遭遇重大损失需要立即到场。 unesdoc.unesco.org | The new Rule 105.4 bis (Family leave) is intended to enable staff members to attend to family emergencies or other family-related situations such [...] as the death, injury or illness of a [...] spouse, mother, father, child, or close relative; [...]problems relating to the care of [...]children or obligations relating to school attendance during the normal hours of work; major damage at the place of residence requiring immediate attendance. unesdoc.unesco.org |
引入并通过了 涉及弱势群体的改革和方法:针对贫穷社区的 “ 亲子 ” 幼儿教育战略;利用信息 和通讯技术改善农村学校教学质量,地方政府正在进行升级;辍学青少年的非正 规教育方法,地方政府也在效仿。 daccess-ods.un.org | Innovations and approaches for reaching vulnerable groups were introduced and adopted: the “Parent to Child” early childhood education strategy for poor communities; the use of information and communication technologies to improve education quality in rural schools, now being scaled up by local governments; and non-formal education approaches for out-of-school adolescents, also replicated by local governments. daccess-ods.un.org |
与这些目标平行的是,在这些中心的专业研究仍在继续,主要是关于婚姻 [...] 准备、配偶水火不容、单亲父母、 亲子 关 系 引发的问题、家庭角色的分配和责任 [...] 、照顾老年人和残疾人、消除离婚前后的问题以及帮助家庭自足。 daccess-ods.un.org | Parallel to these objectives, professional studies continue at these centres regarding preparation for marriage, incompatibility between [...] spouses, single parenthood, problems stemming [...] from parent – child relations, distribution [...]of roles and responsibilities inside [...]the family, care of the elderly and the disabled, elimination of the problems before and after divorce, and helping family be self-sufficient. daccess-ods.un.org |
省内规模最大的三甲医院,也专业做 亲子 鉴 定 肯定率达百分之99.999以上。 business-china.com | Province scale biggest [...] hospital, kisses child appraises [...]affirmation rate reaches above 99.999%. business-china.com |
自2007 年,民政事务总署向较多内地新来港定居人士及弱势社群的地区提 供资源,让地区组织举办小区活动,例如:工作坊、兴趣班、探访 、 亲子 营 及 其 它活动,帮助初到香港的人士早日融入小区。 daccess-ods.un.org | Since 2007, the HAD has allocated resources to those districts with a higher concentration of new arrivals and the disadvantaged in the community, to facilitate district organizations to organize activities (such as workshops, interest classes, visits, camps and other activities) to assist those newly arrived in Hong Kong to integrate into the local community as soon as possible. daccess-ods.un.org |
(c) 采纳一个多维方针,特别是为弱势家庭,比如 单 亲 、 子 女 众 多和/或父 母失业的家庭加强家庭福利和子女补贴制度;以及 daccess-ods.un.org | (c) Adopt a multidimensional approach to strengthening the system of family benefits and child allowances, especially for disadvantaged families such as single-parent and families with many children and/or with unemployed parents; and daccess-ods.un.org |
家长教育涵盖的内容包括了解子女在不同 发展阶段的需要、有效的管教技巧、 亲子 关 系的培育、儿童的照顾及督导技巧、 家长压力管理等。 daccess-ods.un.org | Areas covered in parent education programme include understanding the needs of children at different developmental stages, effective parenting skills, enhancement of parent-child relationship, child care and supervision skills, stress management for parents, etc. daccess-ods.un.org |
有生物学上或法律上的亲子关系的人士 protectionorder.org | Persons who have a biological [...] or legal parent-child relationship protectionorder.org |
我们非常喜欢这次的设计作品,我们在线下 的 亲子 活 动中也采用了这些卡通动物形象”,Unilever的Cathy Lu说。 ba-repsasia.com | We loved the design so much that we used these animals for our offline parenting program as well,” says Cathy Lu from Unilever. ba-repsasia.com |
为确保所有用于为残疾人服务的设施和方案受到独立当局的 有效监测而采取的措施 [...] 尽管针对所谓的“弱势群体”所开展的与残疾事务相关的 [...] 活动仍主要遵循纵横贯穿的工作原则,但是也应看到通 过经济财政部的“营养共同方案”这一战略方案所取得的 进步,这一方案将人类发展与自妊娠期就开始 的 亲子保 健和婴幼儿的健康成长联系在了一起。 daccess-ods.un.org | Measures taken to ensure that all services and programmes designed to serve persons with disabilities are effectively monitored by independent authorities Although the cross-cutting approach (under which persons with disabilities are included within the sector of the population classified as “vulnerable”) is still the preferred means of addressing these issues, noteworthy progress has been made by the strategic “Articulación Nutricional” (food network) Programme of the Ministry of Economic [...] Affairs and Finance, which links human [...] development with children’s healthy growth and the health of mothers during pregnancy. daccess-ods.un.org |
如与未成年子女已确 立亲子关系 之父母在该子女出生后仍未结婚,则由照顾子女的一方行使亲权,并 推定由母亲照顾子女, 此推定仅可透过司法途径予以推翻。 daccess-ods.un.org | In case parents living in a de facto union or common law marriage, the exercise of parental responsibility belongs to both when they so declare at the civil registry. daccess-ods.un.org |
最近有研究表明,疏远的亲子关系会导致孩子将情感转移到其它其它能够快速获得注意力的地方,如网上聊天群、社交网络中的网友,甚至是街上成群结伙的青年。 beijing.ufh.com.cn | Children who are confused about where [...] “home” is tend to define it using superficial notions – such as proximity, similarity, [...]etc. We have learned from recent research that the absence of close parent-child bonds push children to bond with the most immediate source of attention, whether that is an internet chat group, distant Facebook acquaintances, or a gang. beijing.ufh.com.cn |
EAP是一项免费为员工及家人提供的咨询服务,涉及的具体领域包括:法律咨询 、 亲子 沟 通、工作关系、工作与生活的平衡、心理健康、职业生涯发展等。 pactera.com | Specific areas of counseling covered by the EAP include: legal counseling, parent-child communication, workplace relationships, work-life balance, mental health, and career development. pactera.com |
堂区宜多举办适合混合婚姻夫妇一起参加的活动:礼仪庆典(如:在圣家节重发婚姻盟誓) 、 亲子 活 动(如:为儿童而设的集体生日会)、有关家庭生活教育的讲座等。 catholic.org.hk | Parishes are recommended to organize more activities for couples of mixed marriages, e.g. liturgical celebrations (e.g. renewing the marriage vows on the Feast of the Holy Family), children-parents' gatherings (e.g. joint birthday party for children) and talks on family life education. catholic.org.hk |
Pantai Dalit海滩距离南部哥打基纳巴卢仅需30分钟车程,海滩环境清幽静谧,沙滩绵软细幼, 是 亲子 度 假 及情侣邂逅的理想胜地。 shangri-la.com | A secluded stretch of beach thirty minutes [...] north of Kota Kinabalu, Pantai Dalit offers private expanses of soft white sand [...] ideal for families or vacationing couples. shangri-la.com |
委员会欢迎2006 年王室法令授予至少372 名巴林母亲与非公民父亲子女公 民权。 daccess-ods.un.org | The Committee welcomes the 2006 royal decree granting citizenship to [...] at least 372 children of Bahraini mothers and non-citizen fathers. daccess-ods.un.org |
c. 在不同层面(如:教区、总铎区和堂区)举办有关婚姻及家庭生活的特别活动,如:庆祝结婚纪念、圣家节、情人节、父、母亲节等;并透过成功婚姻的经验分享、重宣婚姻盟誓的礼仪、良 好 亲子 关 系 的见证等活动,提升教友对幸福婚姻及美满家庭的确认。 catholic.org.hk | c. Special activities relating to marriage and family life can be organized at various levels (e.g. diocesan, deanery and parish levels), such as celebrating marriage anniversaries, the Feast of the Holy Family, Valentine's Day, Fathers'/Mothers' Day, etc.; enhancing the esteem of the faithful for a successful marriage and a happy family through experience - sharing on exemplary marriages, a liturgy for renewing the marriage commitment and the witnessing to sound parent-child relationships, etc. catholic.org.hk |
在国家机构和非政府组织协助下,实施了一系列如“我的家庭”、“7岁已 太晚”的运动、“母亲-父亲-子女 教 育项目”、“父亲补充教育方案”和“流 动幼儿园”等项目,以提高入学率,尤其是学前教育。 daccess-ods.un.org | A number of projects such as “My Family”, “7 is Too Late” Campaigns, “MotherFather-Child Education Project” “Complementary Education to Fathers Program” and “Mobile Kindergarden” are implemented with the cooperation of public agencies and NGO’s as to increase attendance rates in particular preschool education. daccess-ods.un.org |
协会目前正在翻修咨询区,设置亲子 室 , 前往手术房的阴暗走道也在翻修中。 clarinsusa.com | The association is now working on renovating the consultation area, [...] installing parent-child rooms and renovating [...]the dark corridors that lead to operating rooms. clarinsusa.com |
亲子论坛 ”, 关爱宝贝成长,让初为父母的同事交流育儿经验,解决育儿难题, “让人感觉非常温暖”。 zte.com.cn | The “Parent-child Corner” cares for the growth of children and allows [...] colleagues who are new parents to share their experiences [...]in childcare and solve related problems. wwwen.zte.com.cn |
(a) 2006 年 4 [...] 月在纽约市庆祝“让儿童的和平之声传遍全世界”活动;(b)2007 年 4 月,亲子团访 问联合国,除其他事项外,在一个特别节目中表演唱歌跳舞;(c) [...]还 组织了一系列讲座,向各成员宣讲《联合国儿童权利公约》和千年发展目标;(d) [...] 参加 2008 年 9 月儿童基金会的幼儿活动;以及(e)出席关于家长教育方案研究 的演讲。 daccess-ods.un.org | (a) Celebrated children’s “Voices for [...] Peace across the Globe” in [...] April 2006, in New York City; (b) children of parents in missions [...]to the United Nations, among [...]others, sang and danced in a special programme in April 2007; (c) it also organized a speaker series to inform members about the United Nations Convention on the Rights of the Child and the Millennium Development Goals; (d) it participated in a UNICEF event on early childhood in September 2008; and (d) attended a speech on research into parent education programmes. daccess-ods.un.org |
第四部分讨论家庭 法,其中包含诸如结婚、离婚、家庭关系 、 亲子 关 系 、父母责任、收养、监护和 赡养费等问题的主要条款。 daccess-ods.un.org | The fourth part deals with family law, containing the main provisions on such issues as marriage, divorce, family relations, parenthood, parental responsibilities, adoption, tutorship and alimony. daccess-ods.un.org |
父母的适应力及灵活性与孩子的内在适应力有着直接的关系,而孩子的适应力与他/她本身的自理能力及自我培养能力有关,二者都来自于强大 的 亲子 关 系。 beijing.ufh.com.cn | The child’s resilience also correlates [...] with his/her capacity for self-nurturance and self-care, both of which develop out of a [...] strong parent-child relationship. beijing.ufh.com.cn |
采访报道于五月份刊登在该网上杂志上,介绍MotherApp的数码儿童书籍解决方案及演示如何将阅读变成一 种 亲子 互 动 体验。 leo.com.hk | Their May issue introduced MotherApp's digital children's book solution, FamLoop™, and demonstrated how to turn reading into a family bonding experience. leo.com.hk |
为推动大众对有特殊需要孩子的关注,促进社会融合,由即日起,协康会Facebook专页(www.facebook.com/heephong)每新增一个“Like”,协康会辖下中心家庭便可获赠一套遥控直升机,让有特殊需要孩子能在父母陪伴下享受「升」空乐趣、增 进 亲子 感 情 ,并训练手眼协调。 heephong.org | To raise public concern for the needs of children with developmental problems and promote social integration, from now on, for every new “Like” given to [...] Heep Hong Society’s Facebook page [...] (www.facebook.com/heephong), a child with [...]special needs under the care of Heep Hong will [...]be awarded a remote control helicopter. heephong.org |
将澳门建设成为世界旅游休闲中心是澳门发展的策略定位,旅游局延续「感受澳门 动容时刻」的宣传主轴,强调一年365天,天天都适合游澳门,且每个消费者在澳门都可以拥有属于自己的难忘时刻,在台湾市场将加强与航空公司与旅行社等业者合作,针对 「 亲子 旅 客 」、「上班族」、「粉领族」、「新婚族」、「银发族」,发展包括文化旅游、节庆旅游及购物旅游…等各种套装行程与建议玩法,让不同族群随时都能恣意游澳门。 industry.macautourism.gov.mo | With the strategic positioning of Macau's development as a World Centre of Tourism and Leisure, MGTO will continue its promotional theme "Touching Moments・Experience Macau". industry.macautourism.gov.mo |
卢森堡大公国采取了这一做法,该国的司法机构每周就 家庭法( 离婚与分居) 、家庭暴力、亲子关系 和家长权威、性虐待和歧视等问题提 供免费信息。 daccess-ods.un.org | This is the case of the Grand Duchy of Luxembourg where the judiciary provides free information once a week on family law (divorce and separation); domestic violence; filiation and parental authority; sexual abuse and discrimination. daccess-ods.un.org |
Stokke®Xplory®婴童车独特的可调校座椅高度功能,能把孩子安全地抬高到与您相约的高度,加 强 亲子 之 间 的感情联系、促进彼此的互动并培养重要的眼神交流,还可一同探索世界。 stokke.com | The unique height-adjustability of the Stokke® [...] Xplory® ; allows kids to be raised to your level in safety and security, strengthening your bonds, [...]promoting interactivity [...]and encouraging all-important eye contact - while exploring the world together. stokke.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。