请输入您要查询的英文单词:

 

单词 踏看
释义

See also:

tread
step on
investigate on the spot
press a pedal

External sources (not reviewed)

然而,这是本公司朝向未人振奋的一步,我们将会向各位股东报告有关进展。
asiasat.com
However, this is an exciting step for the Company and we shall keep the Shareholders apprised of progress.
asiasat.com
让您的味人难忘的美食之旅!五大着名厨师将加入到MSC邮轮船队2011-2012航季一系列邮轮特别主题中,您可以在船上享受精致的美食创作过程。
msccruises.com.cn
Five famous chefs will be joining the MSC Cruises fleet for a series of special theme cruises during the 2011-2012 season, and you’ll be able to enjoy their exquisite culinary creations on board.
msccruises.co.uk
从介绍非集中化战略实施问题的点击信息上一下便能清楚非集中化不应被理 解为一个中央集权的整体的解体,而应当一个以系统概念为基础的新机制的建立。
unesdoc.unesco.org
It was immediately clear from the
[...]
information on the
[...] implementation of the decentralization strategy that it should not be seen as thedismantling of a centralized bloc, but rather as the [...]
establishment of new
[...]
arrangements based on the system concept.
unesdoc.unesco.org
人权教育和培训包括一切旨在促进所有人权和基本自由得到普遍尊重和遵守 的教育、培训、信息、宣传和学习活动,因而这些活动主要通过为人们提供知识 和技能,帮助他们了解和形成正确的态度和行为,有助于防止侵犯和的 行为,使他们能够为营造和增强普遍讲人权的氛围作出贡献。
daccess-ods.un.org
Human rights education and training comprises all educational, training, information, awareness-raising and learning activities aimed at promoting universal respect for and observance of all human rights and fundamental freedoms and thus contributing to, inter alia, the prevention of human rights violations and abuses by providing persons with knowledge, skills and understanding and developing their attitudes and behaviours, to empower them to contribute to the building and promotion of a universal culture of human rights.
daccess-ods.un.org
第六委员会主席请各 会员国要特别注意“有关问题,例如在国内实施和解释国际法的法律和实践、 加强和改进该领域技术援助和能力建设的协调和一致性的工作、评价这种援助 的机制和准则、增强捐助方一致性的方式方法、受援国等” (A/C.6/63/L.23)。
daccess-ods.un.org
The Chair of the Sixth Committee invited Member States to pay particular attention to “issues such as their laws and practices in the domestic implementation and interpretation of international law, strengthening and improving coordination and coherence of technical assistance and capacity-building in this area, mechanisms and criteria for evaluating the effectiveness of such assistance, ways and means of advancing donor coherence, perspectives of recipient States etc.” (A/C.6/63/L.23).
daccess-ods.un.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/8/22 2:35:49