请输入您要查询的英文单词:

 

单词 不和
释义

不和noun

disharmonyn

Examples:

不战不和

neither war nor peace

不和谐n

disharmonyn

不饱和脂肪酸

unsaturated fatty acid

不饱和adj

monounsaturatedadj

不和谐adj

unharmoniousadj

跑了和尚,跑不了寺

I'll get you sooner or later
you can run this time, but you'll have come back
the monk can run away, but the temple won't run with him [idiom.]

不调和

discord

多元不饱和脂肪酸

polyunsaturated fatty acid

跑了和尚,跑不了庙

the monk can run away, but the temple won't run with him [idiom.]
you can run this time, but you'll have come back
I'll get you sooner or later

丈二和尚,摸不着头脑

lit. like a three-meter high monk , you can't rub his head [idiom.]
fig. at a total loss

跑得了和尚,跑不了庙

the monk can run away, but the temple won't run with him [idiom.]
you can run this time, but you'll have come back
I'll get you sooner or later

External sources (not reviewed)

但是,前方的道路并不平坦;政和不已深入骨髓,强势的经济参与者在经 济体中的基础仍根深蒂固。
crisisgroup.org
However, the path ahead is not easy; political grievances and mistrust run deep, and powerful economic actors are deeply entrenched.
crisisgroup.org
不断变化的人口状况、不良的技术和社会经济条件、无计划的城市化、在 高风险地区内的开发、发和不基础设施、薄弱的适应能力、环境退化、 气候多变、气候变化、遭遇地质灾害、竞争稀少的资源以及诸如艾滋病毒/艾滋 病、疟疾和结核病等流行病的影响,所有这些都增加了最不发达国家面对自然灾 害的脆弱性。
daccess-ods.un.org
Changing demographics and poor technological and socio-economic conditions, unplanned urbanization, development within high-risk zones, underdevelopmentand poor infrastructure, weak adaptive capacity, environmental degradation, climate variability, climate change, exposure to geological hazards, competition for scarce resources, and the impact of epidemics such as HIV/AIDS, malaria and tuberculosis all increase the vulnerability of least developed countries to natural hazards.
daccess-ods.un.org
我们认和不用经济理由,令到部份 市民受到不公平的对待。
legco.gov.hk
In this regard, we consider it inadvisable to subject part of the public to unequal treatment because of economic reasons.
legco.gov.hk
除了这两份报告所述及的步骤外,伊拉克政府还遵照国际裁军和防扩散准则 并根据《伊拉克宪法》第九条(e)款采取若干其他措施,《宪法》第九条(e)款规 定,伊拉克政府应遵守和履行伊拉克在防扩散、不发展和不使核生化 武器方面的国际义务,并应禁止相关设备、材料、技术和运载系统用于发展、制 造、生产和使用此类武器。
daccess-ods.un.org
In addition to the steps covered in those two reports, the Government of Iraq has taken a number of other measures in observance of international disarmament and non-proliferation standards and in keeping with the Constitution of Iraq, article 9, paragraph (e), which states that the Iraqi Government shall respect and implement Iraq’s international obligations regarding the non-proliferation, non-development, non-production and non-use of nuclear, chemical and biological weapons, and shall prohibit associated equipment, materiel, technologies and delivery systems for use in the development, manufacture, production and use of such weapons.
daccess-ods.un.org
与会者建议,教科文组织应支持旨在促进非洲统一的活动、以及在非洲某些分地区促 进不同民族和不教间对话的活动;教科文组织还应发起行动,通过教育和传播活动帮 助防止冲突的出现。
unesdoc.unesco.org
Participants suggested that UNESCO should support activities aimed at the unification of Africa and at inter-ethnic and interreligious dialogue in certain subregions of Africa and should also initiate action to help prevent conflicts through activities in education and communication.
unesdoc.unesco.org
在 2003 年和 2004 年收到的完成项目报告中存在的所有不完整信和不数据现 都已经解决,不过,开发计划署和世界银行(对 2005 年内收到的一些完成项目报告(见 附件一的表五)仍在继续开展这项工作),还有几个机构对 2006 年内收到的完成项目报 告(见附件一的表六)、世界银行在对 2007 年内收到的一些完成项目报告(见附件一的 表七)、几个机构对 2008 年内收到的完成项目报告(见附件一的表八)、开发计划署对 2009 年内收到的完成项目报告(见附件一的表九)以及几个机构对 2010 年内收到的完成 项目报告(见附件一的表十)进行这项工作。
multilateralfund.org
All cases of incomplete information and data inconsistencies in PCRs received in 2003 and 2004 have now been resolved, while this process still continues with UNDP and the World Bank (for some PCRs received in 2005) (see Table V in Annex I), with several agencies for PCRs received in 2006 (see Table VI in Annex I), the World Bank for PCRs received in 2007 (see Table VII in Annex I), several agencies for PCRs received in 2008 (see Table VIII in Annex I), UNDP for PCRs received in 2009 (see Table IX in Annex I) and with several agencies for PCRs received in 2010 (see Table X in Annex I).
multilateralfund.org
在这方面,必须强调,被占领的东耶路撒冷继续广泛遭受占领国及其定 居者的极端行为和挑衅之害,以色列政府右翼官员不断威胁和煽动,就 被占领城市的圣地,特别是耶路撒冷旧城“尊贵禁地”接二连三地提出 挑衅和不果的公告和要求。
daccess-ods.un.org
In this connection, it must be stressed that Occupied East Jerusalem continues to suffer extensively from the extremism and the provocations of the occupying Power and its settlers, as well as the constant threats and incitement by right-wing Israeli Government officials, who continue to make provocative and reckless declarations and claims regarding holy sites in the occupied city, particularly with regard to Al-Haram Al-Sharif (the Noble Sanctuary) in the Old City.
daccess-ods.un.org
因此,阿尔 及利亚欢迎今天秘书和不条约 1995 年审议和 延期大会上通过的中东问题决议的三个提案国一道 宣布,经与区域各国协商,并根据不扩散条约 2010 年审议大会通过的行动计划,任命 Jaakko Laajava 先生担任关于建立中东无核武器和所有其它大规模 杀伤性武器区的 2012 年会议的主持人,并指定芬兰 为该会议的东道国。
daccess-ods.un.org
Hence, Algeria welcomes the announcement made today by the Secretary-General andthe three sponsors of the resolution on the Middle East adopted at the 1995 NPT Review and Extension Conference, in consultation with the States of the region, of the appointment of Mr. Jaakko Laajava as facilitator and of Finland as the host country for the 2012 conference on the establishment in the Middle East of a zone free of nuclear and all other weapons of mass destruction, in accordance with the action plan adopted at the 2010 NPT Review Conference.
daccess-ods.un.org
里约集团成员国作为大约 40 年前通过《特拉特 洛尔科条约》宣布为无核武器区的第一个人口密集地 区,欢迎召开建立无核武器区条约缔约国和签字国及 蒙古第二次会议,讨论加强缔约国和签字国、条约机 构和其它有关国家协商的办法和途径,以便促进在执 行这些条约的规定以及加强核裁和不制度方 面的协调和趋同。
daccess-ods.un.org
The States members of the Rio Group, as part of the first densely populated area declared a nuclearweapon-free zone through the Treaty of Tlatelolco about 40 years ago, welcome the convening of the Second Conference of States Parties and Signatories to Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones and Mongolia to consider ways and means to enhance consultations among States parties and signatories, treaty agencies and other interested States, with the aim of promoting coordination and convergence in the implementation of the provisions of these treaties and in strengthening the regime of nuclear disarmament and non-proliferation.
daccess-ods.un.org
在这方面,我们强调必须制订各种监测武装冲突 期间侵犯平民行动的办法,以及必须采取措施说服全 世界所有国家和冲突各方履行承诺,不把平民当作攻 击目标和在没有双重标准的情况下保护平民的生命、 财产及合法利益,同时铭记必须完全尊重各国的主和不它国内政的原则。
daccess-ods.un.org
In that connection, we emphasize the need to develop methods for monitoring acts committed against civilians during armed conflicts and the need for measures to be taken to persuade all countries and parties to conflicts throughout the world to fulfil their commitment not to target civilians and to protect their lives, property and legitimate interests without applying double standards, bearing in mind the need to fully respect the sovereignty of States and the principle of non-interference in their internal affairs.
daccess-ods.un.org
结束一切形式的暴力侵害 妇女现象的努力必须不仅考虑到暴力的直接后果如何影响到相关个人的生活,而 且要考虑到歧和不的结构如何持续和加剧受害者的痛苦经历。
daccess-ods.un.org
Efforts to end all forms of violence against women must consider not only how individual lives are affected by the immediate impact of abuse, but how structures of discrimination and inequality perpetuate and exacerbate a victim’s experience.
daccess-ods.un.org
巴勒斯坦平民继续遭受以色列不分青红皂白、过和不例的使用坦克、F-16 战斗机、直升机和其 他重武器、包括含磷弹和致密惰性金属炸弹等武力, 人民的沉重苦难在继续,加沙人民无处躲无处藏。
daccess-ods.un.org
As the Palestinian civilian population continues to be subjected to Israel’s indiscriminate, excessive and disproportionate use of force by means of tanks, F-16s, helicopters and other heavy weapons, including white phosphorous shells and dense inert metal explosive bombs, the profound human suffering continues to mount, as the people of Gaza have nowhere to run and nowhere to seek refuge.
daccess-ods.un.org
在现代世界,安全的概念 已远远超出军备积累、气候变化、贫和不、 流行性疾病和恐怖主义造成的紧迫的安全挑战,威 胁到了世界很大一部分人口的实际生存。
daccess-ods.un.org
In the modern world, the concept of security went well beyond the accumulation of armaments; the compelling security challenges emanating from climate change, poverty and underdevelopment, pandemic disease and terrorism threatened the very existence of a large part of the world’s population.
daccess-ods.un.org
在访问期间,工作组发现,非洲人后裔在葡萄牙面临的挑战主要涉及他们 作为一个特定群体在葡萄牙国家政框架中认;其在历史上对 该国的建作出积极贡献认;没有按种族或族裔分列的定性和 定量的分类数据;贫困、获得教育、公共服业机,以及在行制度运作方面的歧视,形成恶性循环;存在种族貌相和警察暴力;在政决策进程中代以及葡萄牙缺少针对非洲人后裔或其他少数群 体的具体措施或扶持行动政策。
daccess-ods.un.org
During their visit, the Working Group found that the challenges faced by people of African descent in Portugal related mainly to their lack of recognition as a
[...]
specific group in the
[...] national policy and legal framework; the lack of recognition of their positive contribution throughout history to the construction and development of the country; the lack of qualitative and quantitative disaggregated data by racial or ethnic origin; the existence of a circle of poverty, unequal access to education, public services, employment, as well as discrimination in the administration and functioning of the justice system; existence of racial profiling and police violence; underrepresentation in political and institutional decision-making processes, as well as the lack of special [...]
measures or affirmative
[...]
action policies in Portugal for people of African descent or other minorities.
daccess-ods.un.org
教育领域的活动主要集中在以下领域:a) 作为对《暴力侵害儿童问题世界报告》 (2006 年)所载的建议的后续行动的暴力侵害儿童的行为,新增重点包括此种暴力行为的 性别因素、宗教和文化在防止此类暴力方面的作用以及对非暴力、参与性的做法和支助服务 的推广;b) 全纳教育,旨在促进建立一个满足多样化学生群体需求的、对遭到排挤和被边缘 化的群体给予特别关注的教育体系;c) 治和不,研究教育领域的善治如何在减少基于 财富、地点、种族、性别及其他原因的不平等方面发挥作用;d) 对教材进行修订以推广以和 平为导向的方法,同时兼顾与质量有关的新的教育挑战。
unesdoc.unesco.org
In the context of education, activities focus on the following areas: (a) violence against children as a follow-up to the recommendations contained in the World Report on the Violence against Children (2006), with an added emphasis on gender dimensions of such violence, the role of religion and culture in its prevention, and the promotion of non-violent, participatory practices and support services; (b) inclusive education, with the aim of promoting an educational system that answers the needs of a diverse group of pupils, paying particular attention to the excluded and marginalized; (c) governance and inequality, looking at how good governance in education can reduce disparities based on wealth, location, ethnicity, gender and other grounds; (d) textbook revision to promote peace-oriented approaches taking into account new education challenges related to quality.
unesdoc.unesco.org
这些高光谱数据 能协助气象学家提供更佳的天气预报、更准确的恶劣天和不大气预测;并提高对 风暴位置及动向的追踪,分析飓风和台风强度,让民众提前疏散,加强对性命和财产的保 护。
asiasat.com
This hyperspectral data will enable meteorologists to provide better daily forecasts, predict severe weather and atmospheric instability more accurately, and improve location and storm tracking and analysis of the intensity of hurricanes and typhoons, resulting in earlier evacuations that can improve the preservation of lives and property.
asiasat.com
在 10 月 22 日第 15 次会议上,墨西哥代表以巴西、智利、哥伦比亚、哥斯 达黎加、多米尼加共和国、厄瓜多尔、埃及、萨尔瓦多、爱沙尼亚、危地马拉、 海地、洪都拉斯、匈牙利、印度、日本、墨西哥、摩纳哥、新西兰、尼加拉瓜、 尼日利亚、巴基斯坦、巴拿马、巴拉圭、菲律宾、波兰、南非、西班牙、瑞典、 前南斯拉夫的马其顿共和国、特立尼达和多巴哥、土耳其、大不列颠及北爱尔兰 联合王国和乌拉圭的名义提出了一项题为“联合国关于裁和不教育问题的 研究”的决议草案(A/C.1/63/L.52)。
hcoc.at
At the 15th meeting, on 22 October, the representative of Mexico, on behalf of Brazil, Chile, Colombia, Costa Rica, the Dominican Republic, Ecuador, Egypt, El Salvador, Estonia, Guatemala, Haiti, Honduras, Hungary, India, Japan, Mexico, Monaco, New Zealand, Nicaragua, Nigeria, Pakistan, Panama, Paraguay, the Philippines, Poland, South Africa, Spain, Sweden, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Trinidad and Tobago, Turkey, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Uruguay, introduced a draft resolution entitled “United Nations study on disarmamentand non-proliferation education” (A/C.1/63/L.52).
hcoc.at
我们强调指出,必须针对在此前举行的关于《行动纲领》执行情况的会议上 进行的讨论和提出的建议采取后续行动,这些会议包括第三次各国双年度会议 (2008 年)、第四次各国双年度会议(2010)和不员名额政府专家会议(2011 年)以及联合国大会在过去十年举行的关于相关主题的会议,例如,关于小武器 和轻武器非法制造、转移和流通造成的人道主义和发展负面影响(见第 60/68 号 决议)以及关于通过减少和防止武装暴力来促进发展(见第 63/23 号决议和 A/64/228 号文件)的会议。
daccess-ods.un.org
We underline the need to follow up on the discussions held and recommendations made at previous meetings on the implementation of the Programme of Action, including the Third Biennial Meeting of States (2008), the Fourth Biennial Meeting of States (2010) and the Open-ended Meeting of Governmental Experts (2011), and on related topics taken up by the General Assembly over the past decade, such as the negative humanitarian and development impact of the illicit manufacture, transfer and circulation of small arms and light weapons (see resolution 60/68) and promoting development through the reduction and prevention of armed violence (see resolution 63/23 and document A/64/228).
daccess-ods.un.org
美洲国家组织(美洲组织)成员国铭记着国际社会推动和采取具体措施在世 界所有国家促进和平与非暴力文化的决心,以及裁军与不扩散教育可以在采取此 种措施方面做出的重大贡献,并回顾在《美洲安全宣言》中,各国重申其对军备 控制、裁和不所有大规模毁灭性武器的承诺,通过了题为“南半球裁和 不”的 AG/RES.2533(XL-O/10)号决议。
daccess-ods.un.org
The States members of the Organization of American States (OAS) adopted resolution AG/RES. 2533 (XL-O/10) entitled “Disarmament and non-proliferation in the hemisphere”, bearing in mind the determination of the international community to promote and adopt specific measures to foster a culture of peace and non-violence in all countries of the world and the significant contribution that disarmament and non-proliferation education can make in adopting such measures, and recalling that, in the Declaration on Security in the Americas, the States reaffirmed their commitment to arms control, disarmament,and the non-proliferation of all weapons of mass destruction.
daccess-ods.un.org
经济及社会理事会在其第 1997/232 号决定中决定,除全体会议之外,还应 当为预防犯罪和刑事司法委员会关于提案草案的总共 12 次非正式协商会和不员名额工作组会议提供全面的口译服务,各类会议的确切时间分配由委员 会在题为“通过议程和工作安排”的议程项目下确定,但所持理解是,最多只 能同时举行两场会议,目的是确保代表团尽可能充分与会。
daccess-ods.un.org
In its decision 1997/232, the Economic and Social Council decided that the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, in addition to plenary meetings, should be provided with full interpretation services for a total of 12 meetings for informal consultations on draft proposalsand for meetings of openended working groups, with the precise allocation of time for the different types of meetings to be determined by the Commission under the agenda item entitled “Adoption of the agenda and organization of work”, on the understanding that no more than two meetings would be held concurrently, in order to ensure maximum participation of delegations.
daccess-ods.un.org
其中“序言”强调了“所有成 员……平等和不权利”,《公约》明确承认“人人”有权享有《公约》规 定的权利,特别是工作权利、公正和有利的工作条件、工会自由、社会保障、适 足生活水准、卫生和教育,以及参与文化生活。
daccess-ods.un.org
The preamble stresses the “equal and inalienable rights of all” and the Covenant expressly recognizes the rights of “everyone” to the various Covenant rights such as, inter alia, the right to work, just and favourable conditions of work, trade union freedoms, social security, an adequate standard of living, health and education and participation in cultural life.
daccess-ods.un.org
教育组织法》确定了如下教育目标:(a) 开发每个人的创造潜能,使其充 分行使他或她的个性和公民权;(b) 制定基于主动积极的参与和行动的新的政治 文化,以增强人民的权力;(c) 依据地史学的方法培养个人,使他们具备国籍和 主权的意识;(d) 促进尊重人的尊严和了解以下内容的培训:容忍、正义、团结、 和平、尊重人和不的道德价值观;(e) 鼓励提高生态意识,以保护生物多 样性和社会多样性;(f) 从整体的角度,借助和通过解放性的社会工作并在这一 工作中教育学生。
daccess-ods.un.org
The Organic Law on Education defines the aims of education as follows: (a) to develop each human being’s creative potential for the full exercise of his or her personality and citizenship; (b) to develop a new political culture grounded in proactive participation and action to strengthen the power of the people; (c) to develop individuals on the basis of a geohistorical approach aimed at instilling awareness of their nationality and sovereignty; (d) to promote respect for human dignity and training informed by the ethical values of tolerance, justice, solidarity, peace, respect for human rightsand non-discrimination; (e) to encourage the growth of ecological awareness with a view to preserving biodiversity and social diversity; and (f) to educate pupils in, by and through liberating social work from an integral standpoint.
daccess-ods.un.org
此外,他们亦应在产 品出厂、运送以至贮存和零售期间采取措施,包括使用合适的容和不的箱,避免 产品暴露在强光下;保持正确的低温环境(尽量维持温度於摄氏20度或以下,切勿超过 摄氏38度),使用适当的隔热货柜,并配合付运时间和适当的贮存设施,避免产品暴露 在高温下;以及按先入先出的原则处理存货。
cfs.gov.hk
From production throughout shipment to storage and retail, they should also take measures to prevent products from light exposure by means of proper containersand covering boxes; and tominimise heat exposure by maintaining the correct cold chain, preferably at or below 20°C and critically not above 38°C, by means of appropriate insulated containers, to be coupled with shipping schedules and storage facilities; and to keep stock according to the first-in-first-out principle.
cfs.gov.hk
这些前瞻性声明会受到风和不性因素的影响,可能会导致实际结果与声明所述产生重大差异,这些风和不性因素包括但不仅限于,三频无线产品未实现预期功能的风险、技术开发和集成中的困难、合作效益未完全实现或实现时间长于预期的风险、竞争、技术变化及其对定价的影响、以及Atheros在提交给证券交易委员会的截止至2009年12月31日的10-K表格年度报告、截止至2010年3月31日的10-Q表格季度报告以及Atheros不时提交给证券交易委员会的其他报告中提到的风险。
tipschina.gov.cn
These forward-looking statements are
[...] subject to risks and uncertainties that could cause actual results to differ materially, including, but notlimited to, the risk that the proposed tri-band wireless solutions will not function [...]
as intended, difficulties
[...]
in the development and integration of the technologies, the risk that the benefits from the collaboration may not be fully realized or may take longer to realize than expected, competition, technological change and their effects on pricing, and the risks detailed in Atheros' Annual Report on Form 10-K for the year ended December 31, 2009 and its Quarterly Report on Form 10-Q for the quarter ended March 31, 2010, as filed with the Securities and Exchange Commission, and in other reports filed with the SEC by Atheros from time to time.
tipschina.gov.cn
不过,由于秘书处已经对它进行了审议,作为例外情况,可以加以核准,但有 一项了解,即未来秘书处不得对未列入业务计划的项目加以审议或提交执行委员会,除非 由于某些紧和不的理由而需如此做。
multilateralfund.org
As it had already been reviewed by the Secretariat, however, it could be approved exceptionally on the understanding that, in the future, projects that were not in the business plans would not be reviewed by the Secretariat or placed before the Executive Committee, unless there was some urgentand compelling reason for doing so.
multilateralfund.org
安全理事会成员商定对新闻界发表声明,其中他们表示欣见南苏丹全民投票 进程结束了大体上和平、有序的投票阶段;对在阿卜耶伊发生的暴力深表遗憾, 重申对未就阿卜耶伊达成协议深表关切;强调必须继续执行《全面和平协议》, 敦促有关各方就阿卜耶伊和其他至关重要的问题达成协议;对达尔富尔境内的暴 力活和不状况加重深表关切,敦促所有当事方停止敌对活动;回顾在达尔 富尔结束有罪不罚现象并伸张正义的重要意义;重申支持非洲联盟和联合国领导 的达尔富尔和平进程。
daccess-ods.un.org
The members of the Security Council agreed on a statement to the press in which they welcomed the conclusion of a largely peaceful and orderly voting period for the Southern Sudan referendum; deplored the violence that had occurred in Abyei and reiterated their deep concern about the absence of an agreement on Abyei; stressed the importance of continued implementation of the Comprehensive Peace Agreement and urged the parties to reach an agreement on Abyei and other critical issues; expressed their deep concern at the increase in violence and insecurity in Darfur and urged all partiesto cease hostilities; recalled the importance of ending impunity and of justice for crimes committed in Darfur; and reaffirmed support for the peace process for Darfur led by the African Union and the United Nations.
daccess-ods.un.org
但是,被关押在不人道的、有辱人格的条件下,得不到适 当的医疗服务或个人医疗档案,也没有公平审判的机会,这构成了酷刑和残和 不的待遇或处罚。
daccess-ods.un.org
However, being held in inhuman, degrading conditions, with no access to proper medical care or to one’s medical file and no chance of a fair trial, does constitute torture and cruel and unusual treatment or punishment.
daccess-ods.un.org
会议恳请粮农组织与其他相关国际组织合作,帮助成员国搜集和分析关于气 候变化影响(特别是地方层面的和不业生产系统排放的可靠数据和信息,为 规划和决策工作提供参考。
fao.org
The Conference requested FAO, in collaboration with other relevant international organizations, to assist member countries in collecting and analyzing reliable data and information on climate change impacts, especially at local levels, and on emissions from different agricultural production systems, to support planning and informed decision making.
fao.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/8/23 7:01:39