单词 | 杰 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 杰—distinguishedprominentless common: hero heroic outstanding person Examples:杰作n—masterpiecespl 杰夫n—Jeffn 杰里米n—Jeremyn
|
不 同类型的文档可以使用相同的影像处理参数扫描而且可获得杰出的扫描 影像。 graphics.kodak.com | Different types of documents may be scanned using the same image processing parameters and results in excellent scanned images. graphics.kodak.com |
墨西哥认 为 ,巴巴多 斯 是加勒 比 区域的一个杰出榜样, 墨西哥赞赏 巴巴多 斯在各次区域研讨会上分享自 己 的经验 。 daccess-ods.un.org | Mexico considered Barbados to be an outstanding example within the Caribbean region and appreciated its sharing of experience during various regional seminars. daccess-ods.un.org |
塔什干国际会议是筹备世界水论坛的一个重要阶段,来自 32 个国家的 350 多名专家、杰出科学家、环境保护主义者和水资源管理专家,以及大约 30 个有 影响力的国际组织和金融机构的代表出席了会议,其中包括联合国及其各个机 构、世界水事理事会、全球水事伙伴关系、世界银行、亚洲开发银行、欧洲经济 委员会、国际挽救咸海基金、美国国际开发署、国际排灌委员会、国际大坝委员 会和其他机构。 daccess-ods.un.org | The international conference in Tashkent, which marked an important stage in the preparations for the World Water Forum, was attended by more than 350 experts, prominent scientists, environmentalists and water management specialists from 32 countries, aswell as representatives of some 30 influential international organizations and financial institutions, including the United Nations and its agencies, the World Water Council, the Global Water Partnership, the World Bank, the Asian Development Bank, the Economic Commission for Europe, the International Fund for Saving the Aral Sea, the United States Agency for International Development (USAID), the International Commission on Irrigation and Drainage, the International Commission on Large Dams and other bodies. daccess-ods.un.org |
通过系统化的使命以及通过或协 同国家对口机构执行各项活动或加强与国家委员会的沟通和协调,系统地参与所有多 国组四国的计划活动等实现了在此方面的进展。在文化领域,办事处在若干情况下制 定及调整了方法和战略,而这些方法和战略在多国组一级得到了测试,并可供其他多 国办事处复制,如教科文杰出手工艺品徽章、 “记忆之地”、建立活的人类瑰宝的国 家宣布系统等。 unesdoc.unesco.org | Progress has been made in this sense through systematic missions, implementation of activities through and with national counterparts, strengthened communication and coordination with National Commissions, systematic participation of all countries in cluster programme activities, etc. In the field of culture, in several cases the Office developed and adapted methodologies and strategies that were tested at the cluster level and will become available for replication by other cluster offices, e.g. the UNESCO Seal of Excellence for Handicrafts, the identification of Places of Memory, and the establishment of national systems for the proclamation of Living Human Treasures. unesdoc.unesco.org |
联合国人口奖委员会选出亚洲议员人口与发展论坛,是为了表彰其在下列各 方面取得的杰出成就:(a) 促进亚洲和太平洋地区各国议会的作用,以通过业已 成为全球性典范的各国人口与发展议会委员会,实现国际人口与发展会议的目 标;(b) 为非洲和欧洲设立地区议会论坛作出贡献;(c) 通过促进各国议会之间 的对话,推动议会就人口与发展问题采取行动;(d) 加强各国议员的知识和能力, 以宣传、倡导并颁布与人口和发展、生殖健康、计划生育、艾滋病毒和艾滋病、 贫困、青年问题、性别平等和消除暴力侵害妇女行为有关的立法。 daccess-ods.un.org | The Committee for the United Nations Population Award selected the Asian Forum of Parliamentarians on Population and Development in recognition of its pioneering achievements in: (a) developing the role of parliaments in the Asia and the Pacific region to achieve the goals of the International Conference on Population and Development through national parliamentary committees on population and development, which have become a worldwide model; (b) contributing to the establishment of regional parliamentary forums in Africa and Europe; (c) promoting parliamentary action on population and development issues by facilitating dialogue within and among parliaments; and (d) strengthening the knowledge and capacity of parliamentarians to advocate, initiate and adopt legislation on population and development, reproductive health, family planning, HIV and AIDS, poverty, youth issues, gender equality and the elimination of violence against women. daccess-ods.un.org |
我们认为,秘书长 索马里近海海盗行径所涉法律问题特别顾问杰克·兰先生在其最近报告(S/2011/30,附件)中提出的想法 是有道理的,包括建立索马里法院系统的建议,包含 一个邦特兰特别法庭、一个索马里兰特别法庭和该国 境外的一个域外索马里特别法庭。 daccess-ods.un.org | We find reasonable the ideas put forward by Mr. Jack Lang, the Special Adviser to the Secretary-General on Legal Issues relatedto Piracy off the Coast of Somalia, in his recent report (S/2011/30, annex), including the proposal to establish a system of Somalia courts comprising a specialized court in Puntland, a specialized court in Somaliland and a specialized extraterritorial Somali court outside the country. daccess-ods.un.org |
我们认为,对索马里沿海海盗问题应当采取多层 面对策,并强烈支持这种对策,其中包括解决海盗问 题的根源、改进目前的对策和采取新的经济、安全和 司法/惩戒办法,包括在该区域设立域外特别法庭; 秘书长特别顾问杰克·兰介绍的最近报告 (S/2011/30,附件)就提出了这样的建议。 daccess-ods.un.org | We believe and strongly support a multidimensional response to the problem of piracy off the coast of Somalia that includes tackling the root causes of the problem, improving the current responses and embracing new economic, security and jurisdictional/correctional solutions, including an extra-territorial specialized court in the region, as proposed in the recent report (S/2011/30, annex) presented by Special Adviser to the Secretary-General Jack Lang. daccess-ods.un.org |
幻想曲号”融合了先进科技、优雅的风格以及卓越的专属服务,是意大利传统风格的杰作。 msccruises.com.cn | MSC Fantasia is a masterpiece of Italian Style: a perfect mix of advanced technology, elegance and exclusive services. msccruises.com.eg |
在其目前的形式核准父亲名单包括塞浦路斯,格雷戈里nazianzen,罗勒,亚他那修,金口,西奥菲勒斯,希拉里的亚历山德里亚(在一个想要手稿),刘汉铨,奥古斯丁,杰罗姆,繁荣,狮子座,西里尔(“每一丝一毫的”到弗拉维安托梅是根据诅咒接受),和“的论文也对所有东正教神父,谁偏离在从神圣罗马教会的团契什么,并没有从她的信心和说教分离,但通过参与者神的恩典,直到他们在她的共融生活的结束,也是法令的信件,其中最幸运教皇在不同时代赋予不同的父亲咨询时,要与崇拜“收到。 mb-soft.com | In its present form the list of approved Fathers comprises Cyprian, Gregory Nazianzen, Basil, Athanasius, Chrysostom, Theophilus, Hilary, Cyril of [...] Alexandria (wanting in one manuscript), [...] Ambrose, Augustine,Jerome,Prosper, Leo [...]("every iota" of the tome to Flavian is to [...]be accepted under anathema), and "also the treatises of all orthodox Fathers, who deviated in nothing from the fellowship of the holy Roman Church, and were not separated from her faith and preaching, but were participators through the grace of God until the end of their life in her communion; also the decretal letters, which most blessed popes have given at various times when consulted by various Fathers, are to be received with veneration". mb-soft.com |
专家组有文件证明,2009 年塞尔日·梅尔·美莱杰被任命为黑石物流公司和 乌阿兹-CI 公司总经理(见附件 21);不过,美莱杰的真正角色是兑现科特迪瓦国 库开具的支票,同时保留支票金额的 0.05%-0.08%作为个人佣金(见附件 22)。 daccess-ods.un.org | As documented by the Group, in 2009 Serge Mel Meledje was appointed Managing Director of Darkwood Logistics and UAZ-CI (see annex 21); however, Mr. Meledje’s real role was to cash cheques issued by the Treasury, keeping a personal commission of 0.05 to 0.08 per cent of the amount of the cheques (see annex 22). daccess-ods.un.org |
因此,执行委员会希望,土耳其在今后两年中继续执行其国家方案和制冷剂 [...] 管理计划活动,在减少目前的氟氯化碳消费水平方面取得杰出的成就。 multilateralfund.org | The Executive Committee is therefore hopeful that, in the next two years, Turkey will continue with the implementation of its [...] country programme and refrigerant management [...] plan activities with outstanding success [...]in the reduction of current CFC consumption levels. multilateralfund.org |
位于霍巴特市中心的杰出的塔斯马尼亚博物馆及艺术馆 将该市最古老的建筑 Commissariat Store(1808)包纳其中,这家展馆的特色是陈列有来自该州殖民遗产的塔斯马尼亚土着展品和文物,外加大量殖民地艺术品。 studyinaustralia.gov.au | Incorporating Hobart's oldest building, the Commissariat Store (1808), the excellent Tasmanian Museum & Art Gallery in the City Centre features a Tasmanian Aboriginal display and relics from the state's colonial heritage, plus a good collection of colonial art. studyinaustralia.gov.au |
伊尔加女士及其团队陪同梅塞雷特和来自看护机构的保姆来到杰尔-西那沙村。 unicef.org | Ms. Yirga and her team accompanied Meseret and her nanny from the caretaker institution to Jare Hinessa village. unicef.org |
秘书长关于索马里沿海海盗的法律问题特别顾问杰克·兰先生在他的报告 中,提议在该区域第三国设立一个域外索马里反海盗法庭,作为该区域和国际支 助的协调中心,以协助加强索马里的法治,而且如果设在坦桑尼亚阿鲁沙卢旺达 问题国际刑事法庭房地内的话,可作为一项花费不多的迅捷措施(见 S/2011/30, 附件)。 daccess-ods.un.org | In his report, Jack Lang, Special Adviser to the Secretary-General on Legal Issues Relatedto Piracy off the Coast of Somalia, proposed the establishment of an extraterritorial Somali anti-piracy court in a third State in the region to act as a focal point for regional and international support to help strengthen the rule of law in Somalia, as a swift and inexpensive measure if located within the premises of the International Criminal Tribunal for Rwanda in Arusha, United Republic of Tanzania (see S/2011/30, annex). daccess-ods.un.org |
杰里米是可以修复的导航系统,使他的朋友家,之后,他创建的副本Lyoko从数据XANA的猜测,偷的Aelita的记忆中的第二个季节结局。 zh-cn.seekcartoon.com | Jeremy is able to repair [...] the navigation system and bring his friends home, after which he surmises that the replica of Lyoko [...]was created from the data XANA stole from Aelita’s memories in the second season finale. seekcartoon.com |
2011年3月24日本公司召开了内控建设项目启动会,项目指委会副主任陈健洲先 生出席了启动会,项目经理石春茂先生和谢杰鹏先生在启动会上明确了内控建 设项目的目标、工作计划、团队成员、协作方式、奖罚机制等,确定了每项应用 指引对应的责任部门和责任人。 zte.com.cn | Mr Chen Jianzhou, deputy convenor of the project steering committee, attended the meeting, while project managers Mr. Shi Chunmao and Mr. Xie Jiepeng explained the objectives, work plans, team composition, coordination and reward/ punishment mechanisms of the internal control development project and confirmed the responsible departments and responsible officers corresponding to each application guideline. wwwen.zte.com.cn |
七周治疗期的每个周末,她将需要把杰尼卡带回到帐篷健康中心。 unicef.org | She will [...] have to bring Jennyca back to the [...]tent every weekend for seven weeks. unicef.org |
在召唤各位家长牙仙/牙(岛,费舍尔),复活节兔子/ E “紫菀Bunnymund(休·杰克曼)和”睡魔/大口,北学习的人,他们是在月球感应杰克作为他们的新成员。 zh-cn.seekcartoon.com | After summoning fellow Guardians the Tooth Fairy/Tooth (Isla Fisher), the Easter Bunny/E. Aster Bunnymund (Hugh Jackman) and the Sandman/Sandy, North learns from the Man in the Moon that they are to induct Jack as their new member. seekcartoon.com |
不可救药的邪恶的人注定要在地狱永刑,或漠不关心的少恶人还要到地狱或向Acherusian湖,但只有一个时间,那些善良杰出到一个幸福的家庭,所有这些存在的最高奖赏谁拥有自己的哲学纯化。 mb-soft.com | The incurably wicked are condemned to everlasting punishment in Tartarus; the less wicked or indifferent go also to Tartarus or to the Acherusian Lake, but only for a time; those eminent for goodness go to a happy home, the highest reward of all being for those who have purified themselves by philosophy. mb-soft.com |
委员会下列委员参加了本来文的审议:阿卜杜勒法塔赫·奥马尔先生、莱兹赫里·布齐德先 生、克里斯蒂娜·沙内女士、马哈吉卜·埃尔·哈伊巴先生、艾哈迈德·阿明·法萨拉先 生、岩泽雄司先生、海伦·凯勒女士、拉杰苏默·拉拉赫先生、赞克·扎内莱·马约迪纳女 士、尤利亚·安托阿尼拉·莫托科女士、迈克尔·奥弗莱厄蒂先生、何塞·路易斯·佩雷 斯·桑切斯-塞罗先生、拉斐尔·里瓦斯·波萨达先生、奈杰尔·罗德利勋爵、费边·萨尔 维奥利先生和克里斯特·特林先生。 daccess-ods.un.org | The following members of the Committee participated in the examination of the present communication: Mr Abdelfattah Amor, Mr. Lazhari Bouzid, Ms. Christine Chanet, Mr. Mahjoub El Haiba, Mr. Ahmad Amin Fathalla, Mr. Yuji Iwasawa, Mrs. Hellen Keller, Mr. Rajsoomer Lallah, Ms. Zonke Zanele Majodina, Ms. Iulia Antoanella Motoc, Mr. Michael O’Flaherty, Mr. José Luis Pérez Sanchez-Cerro, Mr. Rafael Rivas Posada, Sir Nigel Rodley, Mr. Fabián Salvioli and Mr. Krister Thelin. daccess-ods.un.org |
纳杰菲先生(伊朗伊斯兰共和国)(以英语发言): 真抱歉我再次要求发言,但鉴于法国和联合王国代表 的发言,我被迫作几点澄清。 daccess-ods.un.org | Mr. Najafi (Islamic Republic of Iran): I am sorry to take the floor again, but in view of the statements made by the representatives of France and the United Kingdom I am obliged to clarify some points. daccess-ods.un.org |
危机组织的主席委员会是一个由重要的个体和公司捐助者组成的杰出团队,在危机组织执行核心任务时提供重要 支持并贡献时间与专业经验。 crisisgroup.org | Crisis Group's President’s Council is a distinguished group of major individual and corporate donors providing essential support, time and expertise to Crisis Group in delivering its core mission. crisisgroup.org |
因 此,执行委员会对吉布提将在今后两年继续执行许可证制度和结束性淘汰管理计划,以及 编制氟氯烃淘汰管理计划,取得杰出成功充满希望。 multilateralfund.org | The Executive Committee is therefore hopeful that, in the next two years, Djibouti will continue with the implementation of the licensing system and terminal phase-out management plan and preparation of HCFC phase-out management plan withoutstanding success. multilateralfund.org |
拉扎博士是国内外众多委员会的评审专家和顾问,同时也获得了诸多奖项,其中包括北美巴基斯坦内科医生协会(APPNA)颁发的首个终身成就奖,两次获得学术成就奖(2007和2010),巴基斯坦年度杰出女性,2012癌症研究希望奖(与诺贝尔.劳伦特.伊丽莎白•布莱克本分享)。 youlinmagazine.com | Dr. Raza serves on numerous national and international panels as a reviewer, consultant and advisor and is the recipient of a number of awards including The First Lifetime Achievement Award from APPNA, Award in Academic Excellence twice (2007 and 2010) from Dogana, Woman of the Year Award from Safeer e Pakistan, CA and The Hope Award in Cancer Research 2012 (shared with the Nobel Laureate Elizabeth Blackburn). youlinmagazine.com |
拉斯穆森先生和潘基文首先发言,接着发言的还有:中 国国务院总理温家宝先生;巴西总统路易斯·卢拉·达席尔瓦先生;美利坚合众 国总统巴拉克·奥巴马先生;莱索托总理帕卡利塔·莫贝蒂埃尔·莫西西利先 生;哥伦比亚总统阿尔瓦罗·乌里韦先生;印度总理曼莫汉·辛格先生;俄罗斯 联邦总统德米特里·梅德韦杰夫;大韩民国总统李明博先生;埃塞俄比亚总理梅 莱斯·泽纳维先生;南非总统雅各布·祖马先生;日本总理鸠山由纪夫先生;格 林纳达总理蒂尔曼·托马斯先生;瑞典总理弗雷德里克·赖因费尔特先生;苏丹 总统助理纳菲耶·阿里·纳菲耶先生;欧洲委员会主席若斯·曼努埃尔·巴罗佐 先生;多民族玻利维亚国总统胡安·埃沃·莫拉莱斯·艾玛先生;委内瑞拉玻利 瓦尔共和国总统乌戈·拉斐尔·查韦斯·弗里亚斯先生。 daccess-ods.un.org | Statements were made by Mr. Rasmussen and Mr. BAN followed by: Mr. Wen Jiabao, Premier of the State Council, China; Mr. Luiz I. Lula da Silva, President, Brazil; Mr. Barack Obama, President, United States of America; Mr. Pakalitha Bethuel Mosisili, Prime Minister, Lesotho; Mr. Alvaro Uribe Velez, President, Colombia; Mr. Manmohan Singh, Prime Minister, India; Mr. Dmitry A. Medvedev, President, Russian Federation; Mr. Myung-Bak Lee, President, Republic of Korea; Mr. Meles Zenawi, Prime Minister, Ethiopia; Mr. Jacob Zuma, President, South Africa; Mr. Yukio Hatoyama, Prime Minister, Japan; Mr. Tillman Thomas, Prime Minister, Grenada; Mr. Fredrik Reinfeldt, Prime Minister, Sweden; Mr. Nafie Ali Nafie, Assistant President, Sudan; Mr. José Manuel Barroso, President, European Commission; Mr. Juan Evo Morales Ayma, President, Bolivia (Plurinational State of); and Mr. Hugo Chávez Frías, President, Venezuela (Bolivarian Republic of). daccess-ods.un.org |
每年,阿拉伯联合酋长国都主办阿拉伯媒体论 坛,该论坛力争为阿拉伯和西方媒体代表开展深入 [...] 对话和交流开辟渠道,颁发年度奖项以表彰各领域 的阿拉伯杰出记者并向因公殉职的记者家属颁发奖 项。 daccess-ods.un.org | Every year her country hosted the Arab Media Forum, which sought to open channels for in-depth dialogue and exchanges among Arab and Western media representatives, and presented annual awards [...] honouring distinguished Arab journalists in [...] all fieldsas well as awards to [...]the families of journalists who had died in [...]the performance of their professional duty. daccess-ods.un.org |
本报告突出地说明了职员学院在实现最佳目标方面取得的进展,它既要成为 联合国系统内部学习和培训的杰出中心,又要提供具体实例,说明职员学院为实 现大会第 60/214 号决议的重要要求所作的努力:在整个联合国系统培养协调一 致的管理文化、通过其独特的机构间培训方式加强全系统的一致性、进一步加强 对知识共享的参与和支持发展、和平与集体安全领域的国际商定发展目标。 daccess-ods.un.org | The present report highlights progress made towards the College’s optimal goal of becoming a centre of excellence for the United Nations system’s internal learning and training, while providing concrete examples of the College’s efforts to respond to the important invitation, made by the General Assembly in resolution 60/214, to foster a cohesive management culture across the United Nations system, reinforce system-wide coherence through its unique inter-agency approach to training, further strengthen its engagement in knowledge-sharing and support the internationally agreed development goals in the areas of development, peace and collective security. daccess-ods.un.org |
向特别报告员乔治·加亚先生表示深挚感谢和热烈祝贺,感谢并祝贺 他通过不懈努力和专注的工作为起草条款草案作出了杰出贡献,并且在拟订 关于国际组织责任的条款草案方面取得了成果。 daccess-ods.un.org | Expresses to the Special Rapporteur, Mr. Giorgio Gaja, its deep appreciation and warm congratulations for the outstanding contribution he has made to the preparation of the draft articles through his tireless efforts and devoted work, and for the results achieved in the elaboration of draft articles on the responsibility of international organizations. daccess-ods.un.org |
本指南借鉴了RUG的经验和海洋酸化研究杰出科学家的知识, 旨在为政策顾问和决策者在解决这个棘手的问题时提供科学 依据。 medsea-project.eu | This guide draws on the experience of the RUG, coupled with the knowledge of the leading experts on ocean acidification, to provide an introduction for policy advisers and decision makers on this most critical and urgent of issues. medsea-project.eu |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。