单词 | no 1 a c | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 啊—Ah! what? My! Oh! Eh? interjection of surprise modal particle ending sentence, showing affirmation, approval, or consent interjection of surprise or doubt interjection expressing doubt or requiring answer expression of recognition stress Oh, it's you! uhm show realization Ah, OK what's up? interjection or grunt of agreement 啊interj—ahinterj ehinterj
|
国家接受, 在接受本协定以及执行委员会履行第 3 款所述供资义务的情况下,如果物质的任何消费量 超过附件2-A第1.2 行规定的数量(“附件C第一类物质的最高允许消费总量”),这是 本协定针对附件 1-A 规定的所有物质的最后削减步骤,或者任何一种物质的消费量超过 第 4.1.3、4.2.3、4.3.3、第 4.4.3 和第 4.5.3 行所规定的数量(剩余的符合资助资格的消费 量),该国将没有资格就这些物质申请或接受多边基金的进一步供资。 multilateralfund.org | The Country accepts that, by its acceptance of this Agreement and performance by the Executive Committee of its funding obligations describedin paragraph 3, it is precluded from applying for or receiving further funding from the Multilateral Fund in respect to any consumption of the Substances which exceeds the level defined in row 1.2 of Appendix 2-A (maximum allowable total consumption of Annex C, Group I substances) as the final reduction step under this agreement for all of the Substances specified in Appendix 1-A, and in respect to any consumption of each of the Substances which exceeds the level defined in rows 4.1.3, 4.2.3, 4.3.3, 4.4.3 and 4.5.3 (remaining eligible consumption). multilateralfund.org |
(c)国家已按照附录4-A规定的形式提交了涵盖上一个日历年的年度执行情况报 告(“年度执行情况报告和计划格式”),该国完成了之前已核准付款中规 定的大部分执行行动,并且之前已核准付款可提供的资金发放率超过 20%; 以及 (d) 国家按照附录 4-A 规定的形式提交了涵盖每个日历年的付款执行计划,其中 包括供资日程表预计在完成所有预期活动之前提交下一次付款或者最后一次 付款的年份。 multilateralfund.org | (c) That the Country had submitted annual implementation reports in the form of Appendix 4-A (“Format ofImplementation Reports and Plans”) covering each previous calendar year; that it had achieved a significant level of implementation of activities initiated with previously approved tranches; and that the rate of disbursement of funding available from the previously approved tranche was more than 20 per cent; and (d) That the Country has submitted an annual implementation plan in the form of Appendix 4-A covering each calendar year until and including the year for which the funding schedule foresees the submission of the next tranche or, in case of the final tranche, until completion of all activities foreseen. multilateralfund.org |
5个A*到C%显示在任何的学科中获得五个或更多A等级学生的百分比。 university-list.net | 5 A* to C% shows the percentage of pupils achieving five or more passes at these grades in any subjects. university-list.net |
作为您使用网站的条件,您同意(a)提供准确的、最新的以及完整的与您有关的信息和网站上任何注册表格可能提问的信息(“注册资料”);(b)保持您的密码和识别身份的安全性;(c)维护并及时更新注册资料以及您向公司提供的任何其他信息,保持其准确、最新和完整;并且(d)为您的账户的所有使用情况以及使用您账户所发生的任何行为完全负责。 cmn.beyondtheshock.com | In consideration of your use of the Site, you agree to(a) provide accurate, current and complete information about you as may be prompted by any registration forms on the Site ("Registration Data"); (b) maintain the security of your password and identification; (c) maintain and promptly update the Registration Data, and any other information you provide to the Company, to keep it accurate, current and complete; and (d) be fully responsible for all use of your account and for any actions that take place using your account. beyondtheshock.com |
子总体 C:手机和住宅固话共同覆盖人群【住宅固话覆盖人群和手机覆盖人群有重合, 重合处为子总体C】,C=A∩B。 apira.org | Group C: group commonly covered by mobile phone and residence fixed-line phone (the superposition of group covered by residence fixed-line phone and group covered by mobile phone is Group C), C=A∩B. apira.org |
a)金钟道政府合署43楼食物安全中心总部; b) 西营盘医院道4号食物标签办事处;以及c)尖沙咀中间道停車场大厦阁楼小量豁免办事处(二零零九年九月一日起投入 服务)。 cfs.gov.hk | a) CFS Headquarter at 43/F, Queensway Government offices; b) Food Labelling Office at 4 Hospital Road, Sai Ying Pun; and c) SVE [...] Office at M/F, Middle [...]Road Carpark Building, Tsim Sha Tsui (operation would start on 1 September 2009). cfs.gov.hk |
本公司审计委员会的主要目标是在董事会和本公司的独立 审计师(简称“审计师”)之间起联络作用并帮助董事会履行 与以下相关的监督责任:(a)由本公司提供给其股东、公众 及其它人士的财务报告和其它财务信息;(b)本公司遵守法 定和监管要求的情况;(c)审计师的资历、独立性和表现; 及(d)本公司的风险管理和内部财务和会计控制及管理信息 系统。 southgobi.com | The primary objective of the Audit Committee of the Company is to act as a liaison between the Board and the Company’s [...] independent auditors [...] (the “Auditors”) and to assist the Board in fulfilling its oversight responsibilities with respect to (a) the financial statements and other financial information provided by the [...]Company to its shareholders, [...]the public and others, (b) the Company’s compliance with legal and regulatory requirements, (c) the qualification, independence and performance of the Auditors and (d) the Company’s risk management and internal financial and accounting controls, and management information systems. southgobi.com |
调查内容如下: 调查一为巡演公司:a.一般信息; b. 2010年的巡演项目;c.对环境保护的想法; d. 案例研究信息及其反馈。 on-the-move.org | A survey of touring companies that asked for: a. General information b. Touring activity in 2010 c. Environmental considerations d. Case-study information and feedback on-the-move.org |
在战略调整计划(SRP)背景下,本两年期已就下列内容付出了积极努力,即 加强:(a)管理本组织各项活动的注重成果的方法;(b) 管理财务资源;以及(c)内部控制。 wipo.int | The current biennium has seen energetic efforts within the context of the Strategic Realignment Program (SRP) in strengthening: (a) the [...] results-based approach to [...] the management of the Organization’s activities; (b) the management of financial resources; and, (c) internal controls. wipo.int |
a)根据食物环境衞生署(食环署)违例记分制遭暂时吊销或取消牌照; b) 因违反食环署的发牌条件/规定而遭暂时吊销或取消牌照;c)遭食环署署长下令封闭食物业处所;或 d) 食物业处所在中心记錄中曾发生食物中毒个案。 cfs.gov.hk | a) Suspension or cancellation of licence under the Demerit Points System of the Food and Environmental Hygiene Department (FEHD); b) Suspension or cancellation of licence due to breach of FEHD’s licensing conditions/requirements; c) Closure of food premises ordered by the Director of Food and Environmental Hygiene; or d) Food poisoning cases occurring in the food premises as recorded by the CFS. cfs.gov.hk |
计划 22 还将继续与计划 26(内部监督)紧密合作,以 确保:(a)外部独立评价对本组织的效绩评估机制予以补充,并做出知情汇报;(b) 及时找出并解决 内部控制中所存在的差距;以及(c)监督机构提供充分服务。 wipo.int | Program 22 will also continue to liaise closely with Program [...] 26 (Internal [...] Oversight) to ensure that: (a) external, independent evaluations complement and inform organizational performance assessment mechanisms; (b) gaps in internal controls are identified and addressed in a timely manner; and, (c) there is adequate servicing ofoversight bodies. wipo.int |
联合国大会通过第62/228号决议建立了新的联合国内部司法制度,其中包括通过下述措施加强联合国监察员办公室:(a)成立一个单一的、按区域分权的、同时为秘书处、开发署、人口基金、儿童基金会、项目厅和难民署服务的综合监察员结构; (b) 成立一个调停司,提供正式的调停服务;以及(c)成立若干区域办事处。 un.org | The General Assembly, by its resolution 62/228, establishes the new system of administration of justice at the United Nations, thereby strengthening the Office by creating a single integrated and geographically decentralized structure for the Secretariat, the funds and programmes (UNDP, UNFPA, UNICEF and UNOPS) and UNHCR; a Mediation Service to provide mediation services; and regional branches to serve staff away from Headquarters and in the field. un.org |
对组织, 个人违犯工艺转让合同的制裁包括:a-惩罚违犯 178 b- 惩罚损害赔偿c-被迫按合同执行 d- 暂时停止合同之执行 '- 停止合同之执行 e- 废除合同 k- 不违反越南法律基本原则, 不违反国际贸易习惯, 不 违反越南社会主义共和国为成员资格之国际条之其 他办法由各方进行协商。 nistpass.gov.vn | g/ Other measures agreed by the parties which are not contrary to the basic principles of Vietnamese law, international trade practice, or treaties to which the Socialist Republic of Vietnam is a contracting party. nistpass.gov.vn |
依你的冲突性质而定,监察员可以——譬如:(a)帮你探索你的行动选项;(b) 提供有关联合国政策、程序和做法的广泛信息;(c)介绍你去找联合国系统的适当办公室或个人;(d) 提供辅导;(e) 进行调停或穿梭外交;以及 (f) 与其他办事处联系,介绍你的请求,以转达你的关切或取得信息。 un.org | Depending on the nature of your conflict, an ombudsman can, for instance: (a) helpyou to explore your options for action; (b) offer extensive information about United Nations policies, procedures and practices; (c) refer you to the appropriate offices or persons in the United Nations system; (d) provide coaching; (e) offer mediation or shuttle diplomacy; and (f) communicate with other offices about your request to convey your concerns or receive information. un.org |
此有限特许并不包括以下权利:(a)对本网站或其任何部份设框或利用设框技术附入本网站或其任何部份;(b)再公布、再分发、传输、出售、特许或下载本网站或本内容之任何部份及/或全部(作储存或有必要以浏览本网站除外);(c)任何使用本网站或本内容之任何部份及/或全部作非个人用途;(d)基於本网站或本内容之任何部份及/或全部进行修改、倒序制造或创造任何衍生作品;(e)为阁下或其他人士的利益收集帐户资料;(f)使用任何元标签 (meta tags) 或任何其他 “隐藏内文(hidden text)” 以利用本内容之任何部份及/或全部;或(g)使用软件 robots、spiders、crawlers,或相类的数据收集及摘取工具,或采取可能对本公司的基础结构加诸不合理负担或负荷之任何其他行动。 origins.hk | This limited license does not include the right to: (a) frame or utilize framing techniques to enclose the Site or any portion thereof; (b) republish, redistribute, transmit, sell, license or download the Site or any and/or all Content (except caching or as necessary to view the Site); (c) make any use of the Site or any and/or all Content other than personal use; (d) modify, reverse engineer or create any derivative works based upon either the Site or any and/or all Content; (e) collect account information for the benefit of yourself or another party; (f) use any meta tags or any other "hidden text" utilizing any and/or all Content; or (g) use software robots, spiders, crawlers, or similar data gathering and extraction tools, or take any other action that may impose an unreasonable burden or load on our infrastructure. origins.hk |
票价分别为港币/澳门币1,280元﹝贵宾区﹞、980元﹝A区﹞、780元﹝B区﹞、580元﹝C区﹞及380﹝D区﹞,观众亦可分别以港币/澳门币1,368元﹝贵宾区﹞、1,068元﹝A区﹞、868元﹝B区﹞、668元﹝C区﹞及468 元﹝D区﹞选择包括金光飞航™往返澳门香港双程船票的套票。 yp.mo | Packages with round trip CotaiJet™ ferry tickets between Hong Kong and Macao are also available for HKD/MOP 1,368 (VIP), 1,068 (A Reserve), 868 (B Reserve), 668 (C Reserve) and 468 (D Reserve). yp.mo |
有载分接开关在常压下的空气中加热,每小时温度上升大约 10°C,最终温度最 高不超过 110°C。 highvolt.de | Heat the on-load tap-changer in air at atmospheric pressure, increasing the temperature by approx. 10 °C/h upto a final temperature of not more than 110 °C. highvolt.de |
最后,假定略微改写上面的 flow:把A、B 和C从sequence 中拿出,通过链接把它们链接起来(过渡条件为常数真值 "true")。 huihoo.org | Finally, assume that the preceding flow is slightly rewritten by linking A, B, and C through links (with transition conditions with constant truth-value of "true") instead of putting them into a sequence. huihoo.org |
下面的 flow 被用来执行活动A、B 和C的sequence。活动 B 同步依赖于该序列外的活动 X 和活动 Y,也就是说,B 是来自 X 和 Y 的链接的目标。 huihoo.org | The following flow is intended to perform the sequence of activities A, B, and C. Activity B has a synchronization dependency on the two activities X and Y outside of the sequence, that is, B is a target of links from X and Y. The join condition at B is missing, and therefore implicitly assumed to be the default, which is the disjunction of the status of the links targeted to B. The condition is therefore true if at least one of the incoming links has a positive status. huihoo.org |
(b) 本公司可备有按该条例第73A条所允许之正式印章一枚,用以在本公司所 发行之股份或其他证券之证书上盖印(以及在加盖该正式印章之任何该等证明书或 其他文件上毋须任何董事、高级人员或其他人士之签署及机械式复制签署,且该等 证书或其他文件即使没有任何该等签署或上述机械式复制签署仍属有效及应视为已 在董事会之授权下盖章及签立),以及可备有按董事会决定根据公司条例条文规定之 供在外地使用之正式印章一枚,且本公司可以书面形式并盖上该印章委任在外地之 任何一名或多名代理人或者一个或多个委员会作为本公司之获妥为授权之代理人, 目的在於加盖及使用该正式印章,并可施本公司认为合适之有关使用正式印章之限 制。 equitynet.com.hk | securities issued by the Company as permitted by Section 73A of the Ordinance (and no signature of any Director, officer or other person and no mechanical reproduction thereof shall be required on any such certificates or other document and any such certificates or other document to which such official seal is affixed shall be valid and deemed to have been sealed and executed with the authority of the Board notwithstanding the absence of any such signature or mechanical reproduction as aforesaid) and an official seal for use abroad under the provisions of the Companies Ordinance where and as the Board shall determine, and the Company may by writing under the seal appoint any agents or agent, committees or committee abroad to be the duly authorised agents of the Company for the purpose of affixing and using such official seal and they may impose such restrictions on the use thereof as may be thought fit. equitynet.com.hk |
条例草案第11条建议加入第67(2A)及6 7(2B)条,以订明 如选举呈请关乎某人的姓名列入递补顺位名单,或关乎某人的 姓名没有列入递补顺位名单,则在该呈请的审讯完结时,原讼 法庭须裁定该人的姓名须否列入该名单;以及如选举呈请关乎 某人在递补顺位名单上的排名名次,则在该呈请的审讯完结 时,原讼法庭须裁定该人在该名单上的排名名次是否正确,如 非正确,则须裁定该人的正确排名名次为何。 legco.gov.hk | Clause 11 of the Bill proposes to add sections 67(2A) and 67(2B) to the effect that at the end of the trial of an election petition that relates to the inclusion of the name of a person in, or the exclusion of the name of a person from a precedence list, CFI must determine whether the name is to be included in the list, and at the end of the trial of an election petition that relates to the ranking of a person on a precedence list, CFI must determine whether the ranking of the person on the list is correct and, if not correct, what is the correct ranking. legco.gov.hk |
根据创业板上市规则第17.42A(1)条 ,任何控股股东及彼等之联系人,或倘无控股股东,则本 公司董事(不包括独立非执行董事)及主要行政人员以及彼等各自之联系人(定义见创业板上 市规则),须放弃投票赞成批准一般授权之决议案,而有关决议案须以投票方式表决。 equitynet.com.hk | According to Rule 17.42A(1) of the GEM Listing Rules, any controlling Shareholders and their associates or, where there are no controlling Shareholders, Directors (excluding independent nonexecutive Directors) and the chief executive of the Company and their respective associates (as defined in the GEM Listing Rules) shall abstain from voting in favour of the resolution to approve the General Mandate and such resolution shall be voted on by way of a poll. equitynet.com.hk |
政务司司长进一步表示,由 於吴议员在 前 一 天举行的政制事务委员会会议上 , 亦 就 拟 议问 责 制提出 相同疑 问,当局会尽 快向该事务委员会提 交 文件,解释为 何 透 过 分 别 根 据 第 1章第54A及62(3) 条提出的决 议及命 令 , 移转有关法 定 职能此 一 做 法 是 合法、 恰 当及合理的。 legco.gov.hk | CS further said that as Miss NG had raised the same query concerning the proposed accountability system at the meeting of the Panel on Constitutional Affairs (CA Panel) held on the previous day, a paper would be provided to the Panel as soon as possible to explain why it was legal, appropriate and reasonable to effect the transfer of statutory functions by way of a resolution and an Order made respectively under sections 54A and 62(3) of Cap 1. legco.gov.hk |
有鉴於广深港高铁涉及公帑达669亿元, 而在近期公布的港大民意调查中,却显示 [...] 59%市民自称对整个高铁项目认识'好少'或 '几少',显示大部分市民均不了解广深港高 [...] 铁的内容及对社会影响,本人现按照《财 务委员会会议程序》第37A段, 动议要求政 府搁置广深港高速铁路拨款,并以独立机 [...] 构的民调评估市民对广深港高速铁路的认 知程度,在确定大部分香港市民均清楚明 [...]白广深港高铁的内容及对社会构成的影响 後才重新申请拨款。 legco.gov.hk | As the Guangzhou–Shenzhen–Hong Kong Express Rail Link (XRL) involves $66.9 billion of public funds and the findings of the Public Opinion Programme of the University of Hong Kong published recently show that 59% of the respondents said they knew 'very little' or 'quite little' about the entire XRL project, indicating that most people do not understand the [...] substance and social impact of the XRL, [...] I now move under paragraph 37A of the FC Procedure [...]to demand that the Government [...]shelve the funding proposals of the XRL and assess the public awareness of the XRL with an opinion poll conducted by an independent organization, and re-submit the funding proposals after having ascertained that the majority of the people of Hong Kong clearly understand the substance of the XRL and its impact on the society. legco.gov.hk |
就本条细则而言,董事向 董事会发出一般通知表明(a)其为一家指定公司或商号的股东,且 被视为於通知日期後可能与这家公司或商号订立的任何合约或安排 中拥有利益,或 (b) 其被视为於通知日期後可能与其有关连的指定 人士订立的任何合约或安排中拥有利益,应被视为在本条细则下就 有关任何该合约或安排的权益的充足申报;但前提是,除非该通知 於董事会会议上发出,或该董事采取合理步骤确保该通知发出後於 下一次董事会会议中提出及宣读,否则该通知不会生效。 perfectech.com.hk | For the purposes of this Bye-Law, a general notice to the Board by a Director to the effect that (a) he is a shareholder of a specified company or firm and is to be regarded as interested in any contract or arrangement which may after the date of the notice be made with that company or firm or (b) he is to be regarded as interested in any contract or arrangement which may after the date of the notice be made with a specified person who is connected with him, shall be deemed to be a sufficient declaration of interest under this Bye-Law in relation to any such contract or arrangement; provided that no such notice shall be effective unless either it is given at a meeting of the Board or the Director takes reasonable steps to secure that it is brought up and read at the next Board meeting after it is given. perfectech.com.hk |
(a)独立 股 东 及 独 立 购 股 权 持 有 人 所 交付或 获 发 或 发 出 之 所 有 通 讯 、 通 告 、 接 纳 表 格 、 股 份 股 票 及 购 股 权 证 书( 如 有 )、 过 户 收 据 、 其 他 所 有 权 文 件( 及 ╱ 或 就 此 所 需 之任何 充 分 弥 偿 保 证 )及 支 付 根 据 收 购 建 议 应 付代价 之 款 项 , 将 由 其 或 其 指 定 代 理 以 普 通邮递方 式 交付或 获 发 或 发 出 , 邮 误 风 险 概 由 其 自 行 承 担 , 本 公 司 、 收 购 人 、 广 发 融 资 、 广 发 证 券 、 卓 亚 、 登 记 处 及 其 各 自 任 何 董 事 或 代 理 或 参 与 收 购 建 议 之 其 他 各 方 概 不 会 就 此 可 能 产生之任何 邮 资 损 失 或 邮递延 误 或 任 何 其 他 义 务 承 担 任 何 责 任 。 cigyangtzeports.com | (a) All communications, notices, Form(s) of Acceptance, share certificate(s) in respect of the Shares and Share Options (if any), transfer receipts, other documents of title (and/or any satisfactory indemnity or indemnities required in respect thereof) and remittances to settle the consideration payable under the Offers to be delivered by or sent to or from the Independent Shareholders and Independent Optionholders will be delivered by or sent to or from them, or their designated agents through ordinary post at their own risk, and none of the Company, the Offeror, GF Capital, GF Securities, Asian Capital, the Registrar nor any of their respective directors or agents or other parties involved in the Offers accepts any liability for any loss or delay in postage or any other liabilities that may arise as a result thereof. cigyangtzeports.com |
委员会第三十一届会议(2007 年,克莱斯特彻奇)决定在上述 4 个战略目标(也称 作“4个C”)中增加关于社区的“第五个C”, 其行文如下:“加强社区在实施《世界 遗产公约》方面的作用”(第 31 COM 13B 号决定)。 unesdoc.unesco.org | To the existing 4 Strategic Objectives mentioned above (also called “4 Cs”), the Committee, at its 31st session (Christchurch, 2007), decided to add a “Fifth C” for Communities which reads as follows: “To enhance the role of communities in the implementation of the World Heritage Convention” (Decision 31 COM 13B). unesdoc.unesco.org |
在该州南部的布里斯班,气温很少低于20°C,也不会出现较北端的闷热天气,冬季(六到八月)的气候依然非常宜人。 studyinaustralia.gov.au | Temperatures in Brisbane, in the south of the state, rarely drop below 20°C and, while it doesn't suffer the stifling humidity you'll find further north, the climate is still most pleasant in winter (June to August). studyinaustralia.gov.au |
1我们第一次知道这首非常合适的S.H.Bihari所写的歌词(歌曲“亲爱的,这就是孟买”来自1956年的电影《C.I. D》)是考希克·穆克吉在反思这座城市的时候想到并传达给我们的。 shanghaibiennale.org | 1 We first became aware of these perfectly [...] appropriate lyrics by S. H. Bihari, in the song “Yeh Hai [...]Bombay Meri Jaan,” (This Is Bombay [...]my Dear) from the 1956 movie, C.I.D, when the artist Kausik Mukhopadhyay submitted them for his reflections on the city. shanghaibiennale.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。