单词 | 男同性恋者 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 男同性恋者 noun —gay n男同性恋 noun —gay n同性恋者 —homosexual • gay person See also:男同 adj—bisexual adj 同性恋—homosexuality • gay person • gay love 恋者 pl—lesbians pl 恋者 n—orientation n
|
发言还提到 缺乏关于保护女同性恋者、男同性恋 者 、 双性恋者和变性者的法律,这对事关重 大的艾滋病毒的预防工作产生了不利影响。 daccess-ods.un.org | Reference was also made to the lack of legislation to protect lesbians, gays, bisexual and transgender people, with a negative impact on important HIV-prevention work. daccess-ods.un.org |
此外,一 女同性恋者、男同性恋者、 双性恋者和变性者协会已注册。 daccess-ods.un.org | In addition, an association of lesbian, gay, bisexual and transgender persons had been registered. daccess-ods.un.org |
一项关于女同 性恋者、男同性恋者、 双性恋者和变性人权利的行 动计划正在定稿。 daccess-ods.un.org | An action plan on the rights of lesbians, gays, bisexuals and transgender people was being finalized. daccess-ods.un.org |
Nunes 女士着重介绍了联邦最高法院承认同性别的稳定的婚姻为家庭单 位,以及增进女、男同性恋者、两 性人和变性人公民权和人权国家计划的情况。 daccess-ods.un.org | Ms. Nunes highlighted the [...] recognition of same-sex stable unions as family [...]units by the Supreme Federal Court and the National Plan for Promotion of LGBT Citizenship and Human Rights. daccess-ods.un.org |
该国代表团还提到,在举办人 权培训班以便保护弱势群体( 包括女同性恋者、男同性恋者、 双性恋者以及变性 人 ) 方面已经取得一些进展。 daccess-ods.un.org | The delegation also referred to improvements in human rights training to protect vulnerable groups, including lesbians, gays, bisexuals and transsexuals. daccess-ods.un.org |
其主要行动方针如下:(a) 为地方、国家和国际各级的男同性 恋者、女 同性恋者、双性恋者和变性人争取人权;(b) [...] 影响地方、国家和国际 各级的政治决策;(c) 通过杂志、通讯、网络服务和传单提供信息;(d) 提供 辅导服务;以及(e) 实施项目。 daccess-ods.un.org | Its main courses of action are as follows: (a) to campaign for [...] the human rights of gay men, lesbians, bisexuals [...]and transgendered persons at the local, [...]national and international levels; (b) to influence political decision-making at the local, national and international levels; (c) to provide information through magazines, newsletters, web-based services and leaflets; (d) to provide counselling services; and (e) to implement projects. daccess-ods.un.org |
疾控中心公布了一份报告,是关于洛杉矶的五 位 男同 性恋者身上发生了不明原因的罕见肺部感染——卡氏 [...] 肺孢子虫肺炎(PCP)。 vsoconsulting-cn.com | The Center for Disease Control (CDC) published a report about the [...] occurrence without identifiable cause of rare lung infection Pneumocystis Carinii [...] pneumonia (PCP) in five gay men in Los Angeles. vsoconsulting-cn.com |
没有关于解雇或开除女同性恋者、 男同性恋 者 、双性恋者和跨性别者的案例 或数据,有关法律禁止基于性取向的歧视。 daccess-ods.un.org | There were no cases or data regarding the firing or discharge of lesbian, gay, bisexual and transgender persons from their work, and the relevant laws prohibited discrimination based on sexual orientation. daccess-ods.un.org |
它呼吁制订政策,确保同性伴侣享有与异性伴侣同等的权利和义 务;保证女同性恋者、男同性恋者、双性恋者和变性者获得卫生咨询服务;根据 马耳他法庭决定和欧洲公约,立法允许变性者改变法律地位。 daccess-ods.un.org | It called for a policy ensuring that same-sex couples enjoy equal rights and obligations as opposite-sex couples; effective access to health advisory services for lesbian, gay, bisexual and transgender people; and legislation allowing the change of legal status of transgender persons following Maltese court decisions and the European Convention. daccess-ods.un.org |
我们必须消除使艾滋病毒感染者特别 是男男同性恋者、注射毒品使用者和妓女蒙受的耻辱 和歧视。 daccess-ods.un.org | We must fight the stigma and discrimination that victimize HIV-positive people [...] and those who are the most vulnerable to infection, [...] in particular homosexual men, injecting drug [...]users and prostitutes. daccess-ods.un.org |
废除对女同性恋者、男同性恋者、 双性恋者和变性者的歧视性规 定。 daccess-ods.un.org | 78.26. Repeal all discriminatory provisions against lesbian, gay, bisexual and transgender people. daccess-ods.un.org |
最后,政府应确保其政策不会直接或间接地促使在哥伦比亚冲突年代各方特 别针对的群体进一步受害,他们包括:人权维护者、包括工会成员和妇女、少数 群体和女同性恋者、男同性恋者和 变性者权利活动家;非裔哥伦比亚人和土著社 区;身心残疾者。 daccess-ods.un.org | Finally, the Government should ensure that its policies do not directly or indirectly contribute to the further victimization of groups that have been disproportionately targeted by all sides throughout the years of Colombia’s conflict: human rights defenders, including trade unionists and women’s, minority and lesbian, gay and transgender rights activists daccess-ods.un.org |
美国承诺继续促进个人的各种人权,不论其性取向和性别认同,并很高 兴能支持独立自主的美洲人权委员会最近进一步将区域工作重点放在这方面的 努力,支持人权理事会通过的关于女 同 性恋者 、 男同性恋 者 、 双性恋者和变性人 人权问题的第一个联合国决议(关于人权、性取向和性别认同的第 17/19 号决议)。 daccess-ods.un.org | The United States is committed to continuing to promote the human rights of persons regardless of their sexual orientation or gender identity and is pleased to support the recent efforts of the independent and autonomous Inter-American Commission on Human Rights to place greater regional focus on this area, as well as the first United Nations resolution on the human rights of lesbian, gay, bisexual or transgendered individuals adopted by the Human Rights Council (resolution 17/19 on human rights, sexual orientation and gender identity). daccess-ods.un.org |
如果我们能够对艾滋病毒 的预防来一次革命——我说,如果我们能够对艾滋病 毒的预防来一次革命——并动员青年作为推动变革 的力量;如果我们能够做到使所有患者都能够得到治 疗,并毫无保留地接受预防性治疗所带来的惠益;如 果我们能够打破治疗成本轨迹,并通过一套新的共同 价值观和共同责任感来促进技术创新、技术转让和国 [...] 家自主权;如果我们能够制止暴力侵害妇女和女孩的 行为,并就代间性行为和同时有多个性伙伴的现象开 [...] 展坦率讨论;如果受这一流行病影响最严重的弱势群 体——移民、囚犯、注射毒品使用者、性工作者 和男 同性恋者—— 不再受到歧视,并且能够获得救命服 务,那么上述愿景就会成为现实。 daccess-ods.un.org | This vision will become a reality if we can revolutionize HIV prevention — I said, if we can revolutionize HIV prevention — and mobilize young people as agents of change; if we can scale up to universal access to treatment and embrace the benefits of prevention treatment without reservation; if we can break the trajectory of treatment costs and promote innovation, technology, technology transfer and country ownership through a new paradigm of shared values and shared responsibilities; if we can stop violence against women and girls and open a frank discussion about intergenerational sex and concurrent partnerships; and if the vulnerable populations most affected by this epidemic — [...] migrants, prisoners, people who [...] inject drugs, sex workers and men who have sex with men — no longer [...]face discrimination and have [...]access to life-saving services. daccess-ods.un.org |
代表团承认,博茨瓦纳的法律将同性恋性活动 视为 犯罪;然 而,尽管如 此 ,它也考虑到给那些 其 成立目的不是提倡女同性恋者、 男同性恋者和双性恋者 的权利的组织登记,以便让它们去提倡那些权利。 daccess-ods.un.org | 19. The delegation confirmed that the law in Botswana criminalizes same-sex sexual activities; however, it allows for the registration of civil society organizations that are not set up to advocate for the rights of lesbians, gays, and bisexuals, to nonetheless advocate for the rights of such groups. daccess-ods.un.org |
它关切地注意到暴力侵害女同性恋者 、 男同性恋 者 、 双性恋 者和变性者、儿童和社会弱势青年的行为日益增加以及这种罪行的逍遥法外。 daccess-ods.un.org | It noted with concern the increasing violence against lesbian, gay, bisexual and transgender persons, children and young people in situations of social vulnerability and the related impunity for such crimes. daccess-ods.un.org |
该组织制定了在南半球改善女同 性恋者 、 男同性恋 者 、双性恋者和变性人 人权的战略。 daccess-ods.un.org | The organization has developed a strategy on the improvement of human rights for lesbian, gay, bisexual and transgendered persons in the global South. daccess-ods.un.org |
政府准备就女同性恋者、男同性恋者 、 双性恋者和变性者进行 一次调查,记录他们的需要和请求,以确定可能在哪些方面修订法律。 daccess-ods.un.org | The Government planned to conduct a survey on lesbian, gay, bisexual and transgender persons and to record their needs and requests, which would make it possible to identify areas for possible legal amendments. daccess-ods.un.org |
爱尔兰询问采取 了哪些措施来解决暴力侵害妇女行为和日益增加的暴力侵害女 同 性恋者 、 男同性 恋者、双性恋者和变性倡导群体行为。 daccess-ods.un.org | Ireland asked about measures to tackle violence against women and to deal with increasing violence against lesbian, gay, bisexual and transgender advocacy groups. daccess-ods.un.org |
1996 年关于赋予残疾人 平等权利的法律似乎并不足以解决问题;希望采取行动改变社会上对于残疾人、 女同性恋者、男同性恋者、 双性恋者以及变性人的观点。 daccess-ods.un.org | It noted that the 1996 law on equality for disabled persons appeared insufficient and would welcome action to change perceptions towards disabled people, as well as towards lesbian, gay, bisexual and transgender groups. daccess-ods.un.org |
瑞典 询问采取了哪些行动,确保女同 性恋者 、 男同性恋 者 、 双性恋者和跨性别者群体 充分享有人权。 daccess-ods.un.org | Sweden asked about actions taken to ensure the full enjoyment of human rights by lesbian, gay, bisexual and transgender communities. daccess-ods.un.org |
制定全面的反歧视立法,以有效地保护土著少数民族和非裔洪都拉斯 人民以及女同性恋者、男同性恋者、 双性恋者和变性者的人权,特别是关于 对这类人的暴力及其进入劳动力市场的人权 daccess-ods.un.org | Enact comprehensive anti-discrimination legislation to effectively protect the human rights of persons belonging to indigenous minorities and AfroHonduran peoples and of lesbian, gay, bisexual and transgender persons, in particular with regard to violence against such persons and their access to the labour market (Austria) daccess-ods.un.org |
女同性恋者、男同性恋者和跨性别者还组成了相当发 达的协会网络,并得到政府的支持。 daccess-ods.un.org | Lesbians, gays, bisexuals and transsexuals also have a highly-developed network of organizations that is supported by public authorities. daccess-ods.un.org |
青年人中包括妇女、男子、艾滋病毒感染者、女 同性恋者、男同性恋者、 双性恋者、变性人、注射毒品使用者、性工作者、辍学 和复学者、正在工作或寻求就业者、信仰宗教者。 daccess-ods.un.org | Young people are women, men, people living with HIV, lesbian, gay, bisexual and transgender people, injecting drug users, sex workers, in and out of school, working or seeking employment, religious and in all cases, young people have a tremendous capacity to achieve positive change in their communities when supported with the relevant skills, knowledge and resources. daccess-ods.un.org |
代表团提到应作为国家人权行动计划组成部分的其他重点领域,比如全面 关注残疾人、促进和保护女同性恋者 、 男同性恋 者 、 双性恋者和变性者群体、移 徙者和少数民族群体的人权。 daccess-ods.un.org | The delegation referred to other priority areas to be addressed as part of the national human rights plan of action, such as the comprehensive attention that should be accorded to persons with disabilities, and the promotion and protection of lesbian, gay, bisexual and transgender groups, migrants and ethnic groups. daccess-ods.un.org |
应 该明确保护女同性恋者、男同性恋者 、 双性恋者和 变性者不受任何歧视,但是将他们的问题与妇女问 题同等对待,特别报告员的这种做法超出了其职责 范围,使会员国失去了有关反恐措施对妇女的消极 影响方面的重要信息。 daccess-ods.un.org | The right of lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex individuals not to be discriminated against was important. However, by equating their rights to those of women, the Special Rapporteur had departed from his mandate and deprived the Member States of important information concerning the harmful effects of counter-terrorism measures upon women. daccess-ods.un.org |
Mariano Baños 先生(美利坚合众国)对特别 报告员关注相关国家政府以反恐的名义严重侵犯妇 女和女同性恋者、男同性恋者、 双性恋者和变性者 团体的权利表示高兴,但他担心有关性观念的挑衅 性陈述会使这些问题被搁置次要地位。 daccess-ods.un.org | (United States of America) said that his delegation welcomed the Special Rapporteur’s attention to the serious human rights abuses committed by Governments against women and the lesbian, gay, bisexual and transgender community under the guise of combating terrorism. daccess-ods.un.org |
审查其国内法律,以确保社会全体成员充分和不受阻碍地享受人权, 包括最弱势群体的人权,比如妇女、女 同 性恋者 、 男同性恋 者 、 双性恋者和 变性者以及土著人民 daccess-ods.un.org | Review its national law in order to ensure full and unhampered enjoyment of human rights by all members of society, including those belonging to the most vulnerable groups, such as women, lesbian, gay, bisexual and transgender persons and indigenous peoples (Czech Republic) daccess-ods.un.org |
比利时设立两个公共机构,负责处理歧视案件:争取男女平等机构( 跨性别 和变性问题) 和争取机会均等及打击种族主义中心( 女同性恋者、男同性恋者和双 性恋者问题 )。 daccess-ods.un.org | Two public institutions are competent to deal with cases of discrimination, namely, the Institute for [...] the Equality of Women [...] and Men (transgender and transsexual issues) and the Centre for Equal Opportunity and Action to Combat Racism (lesbian, gay and bisexual [...]issues). daccess-ods.un.org |
关于女同性恋、男同性恋、双性恋和变性人所受到的歧视预先提出的问 题,该代表团表示,政府没有通过任何申诉机制收到关于女 同 性恋者 和 男同性恋 者被骚扰的案件。 daccess-ods.un.org | With regard to the advance questions concerning discrimination against lesbian, gay, bisexual and transgender persons, the delegation indicated that no cases involving the harassment of lesbian or gay persons had been received by the Government through any of its complaint mechanisms. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。