单词 | 微醺 | ||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 微醺 —tipsy微微 noun —curvilinear nSee also:微—micro- • miniature • one millionth part of • abtruse • ancient Chinese state near present day Chongqing • surname Wei 醺—helplessly intoxicated 微 adj—tiny adj
|
(c) 基於與以下事 項有關的理 由,該牌照所指 [...] 明的處所不再 是適合用作售 賣或供應令人 醺醉的酒類的 地方 legco.gov.hk | (c) the premises specified in the licence have ceased to be suitable for [...] selling or supplying intoxicating [...]liquor, for reasons connected with legco.gov.hk |
(b) 就與申請有關的處所而言,該處所是適合用作售賣 或供應令人醺醉的酒類的地方;及 legco.gov.hk | (b) the premises to which the application relates are suitable for selling or supplying intoxicating liquor; and legco.gov.hk |
目 前,當酒牌局根據《應課稅品(酒類)規例》 (第 109B章 )考慮批出酒牌時,已研究一籃 子的因素,包括申請人是否持有該牌照的 適當人選;該處所是否適合用作售賣或供 應令人醺醉的 酒類的地方;以及批出該牌 照是否違反公眾利益。 legco.gov.hk | Currently, when the Liquor Licensing Board ("LLB") considered granting a liquor licence under the Dutiable Commodities (Liquor) Regulations (Cap. 109B), factors including whether the applicant was a fit and proper person to hold the licence; whether the premises were suitable for selling or supplying intoxicating liquor; and whether the grant of the licence was not contrary to the public interest were examined. legco.gov.hk |
该代表团指出,这一点也要在本届会议上通 过的确认食品安全控制措施指南里强调,该指南规定,需要在个案基础上确认控制措施 建议,应取消该限制,但乳过氧化物酶体系的使用取决于基础设施和确认条件,而且应 基于依靠贸易模式的国家之间的相互协议,以及根据观察到的情况,另外还建议修改附 件 A 里的注脚 9:微生物 统计防治措施-乳和乳制品操作规范,增加下列内容:“任何经 过乳过氧化物酶体系处理过的牛奶贸易应基于有关国家之间的相互协议,不得损害与其 他国家的贸易”。 codexalimentarius.org | The Delegation, pointing out that this point was also emphasized in the Guidelines for the Validation of Food Safety Control Measures adopted at the current session, which provided that control measures required validation on a case-by-case basis, proposed that the restriction be lifted, but that the use of the LPS be conditional on infrastructure and validation and be based on mutual agreements between countries depending on patterns of trade, and in line with this observation, further proposed to amend footnote 9 in Appendix A: Microbiostatic Control Measures - Code of Practice for Milk and Milk Products by the addition of the following: "Any trade in milk treated by the lactoperoxidase system should only be on the basis of mutual agreement between countries concerned, and without prejudice to trade with other countries. codexalimentarius.org |
根據《應課稅品(酒類)規例》(第 109B章 ),酒牌局在審理 [...] 每宗申請時,必須考慮3項因素,即(i)申請人是否持有該牌照的適當 人選;(ii)就有關處所的位置及結構,以及處所內的消防安全及衞生 [...] 情況而言,該處所是否適合用作售賣或供應令 人 醺 醉 的 酒類的地方; 及 (iii)在有關個案的整體情況下,批出該牌照是否不違反公眾利益。 legco.gov.hk | Pursuant to the Dutiable Commodities (Liquor) Regulations (Cap. 109B), the LLB has to consider three factors when deciding on each application, namely (i) whether the applicant is a fit and proper person to hold the licence; (ii) whether the premises are suitable for selling and supplying intoxicating liquor, having regard to the location and structure of the [...] premises and the fire safety and hygienic [...] conditions in the premises; and (iii) [...]whether in all the circumstances the grant of [...]the licence is not contrary to public interest. legco.gov.hk |
教科文组织预计将参加国家方案成果,改 进治理和社会保护,通过修订教学大纲和培训教师,确保质量和包容性强的教育,特 [...] 别是处于社会边缘地位的人群;加强数据收集与管理的能力;加强环境的可持续性; 方案与执行;预防艾滋病毒/艾滋病;获得有效的知识体系和机制;通过便利和支持增 [...] 加就业和生计的机会,以发展一种企业家文化、改善地 方 微 型 、 小中型企业的商业气 候,包括技能培训更新,特别是对妇女和青年的培训。 unesdoc.unesco.org | UNESCO foresees participation in CP Outcomes in improved governance and social protection, ensuring quality and inclusive education through curriculum revision and teacher training, especially for marginalized groups; strengthened capacities for data collection and management; strengthened environmental sustainability policy, programmes and implementation; HIV/AIDS prevention; access to effective knowledge systems and mechanisms; enhanced employment and livelihood opportunities through facilitation and support to develop an [...] entrepreneurship culture, improved local [...] business climates for micro-, small- and medium-enterprise [...]sectors, including upgrading [...]of skills training with special attention to women and youth. unesdoc.unesco.org |
此外,将近三分之二的妇女受益于该国政府提供的财政援助计划, 其中包括企业帮助计划,微型信 贷融资计划和营运资金信贷基金。 daccess-ods.un.org | Furthermore, nearly two thirds of women were beneficiaries of financial assistance schemes provided by the Government, including the enterprise facilitation scheme, the microcredit financial scheme and the working capital credit fund. daccess-ods.un.org |
在依據《應課稅品 ( 酒類) 規例》第17條審批酒牌申請時,酒牌局考慮的因素包括(i)申 [...] 請人是否持有該牌照的適當人選;(ii)該處所是否適合用作售賣和供 應令人醺醉的 酒類的地方;以及(iii)在有關個案的整體情況下,批 [...]出該牌照會否違反公眾利益。 legco.gov.hk | In considering an application for liquor licence pursuant to Regulation 17 of the DCLR, the LLB will consider (i) whether the applicant is a fit and proper person to hold the licence; [...] (ii) whether the premises are suitable for [...] selling and supplying intoxicating [...]liquor; and (iii) whether in all the circumstances [...]the grant of the licence is not contrary to the public interest. legco.gov.hk |
在馬會 內,無須職員宣傳:請不要賭波,賭波會輸掉“身家”、“必定餓死老 婆醺 臭屋”、令人弄至跳樓的地步等。 legco.gov.hk | Inside the HKJC, employees should not ask people not to gamble, should not say that they may gamble away all their chattels, that their wives may be starved to death as a result, and that they may thus have to commit suicide. legco.gov.hk |
關於樓上酒吧的治安、安全及滋擾問題,事務委員會獲 告知,在審批酒牌申請時,酒牌局成員會依據《規例》第17(2)條 [...] 考慮有關處所內的消防安全及衞生條件等情況,信納該處所是 適合用作售賣或供應令人醺醉的 酒類的地方。 legco.gov.hk | Regarding public order, safety and nuisance of upstairs bars, the Panel was advised that when LLB considered liquor licence applications, its members would satisfied themselves that the premises were suitable for selling or supplying intoxicating liquor [...] having regard to, among others, the fire safety and hygienic [...] conditions in the premises pursuant to [...]Regulation 17(2) of DCLR. legco.gov.hk |
司法機構最終作決定的法院,必須與專業委員會的工作步伐㆒ 致,並須明白到,專業委員會的工作是以同業的評核為依據,㆒些法院認為只 是 微不 足道的行為,從醫療專業㆖失當的行為角度來看,卻可能非常嚴重。 legco.gov.hk | The ultimate courts of the Judiciary must work in unison with the professional council and realize that its work is based on peer assessment and that any act which might appear trivial to the court may well be a severe one from the point of professional misconduct. legco.gov.hk |
西非的三个特派团(联科行动、联利特派团和联合国塞拉利昂建设和平综合 办事处(联塞建和办))以及联合国西非办事处(西非办)继续在一些领域开展合 作,其中包括:与联利特派团开展联合边境巡逻,以防止非正规的武装集团和武 器跨界移动;联科行动和联利特派团之间组织联合培训方案,其他特派团也参加; 除了通过租赁线路建立与科特迪瓦三个大城市的链接以外,还保持与联利特派团 的地面微波链 接,以提高服务质量和速度,利用尚未使用的卫星带宽实现节余; 以及各特派团之间共享航空资产。 daccess-ods.un.org | The three missions in West Africa, UNOCI, UNMIL and the United Nations Integrated Peacebuilding Support Office in Sierra Leone (UNIPSIL) as well as the United Nations Office for West Africa (UNOWA), continue to work together and cooperate in a number of areas, including: joint border patrols with UNMIL to prevent cross-border movement of irregular armed groups and weapons; organizing joint training programmes between UNOCI and UNMIL, which are also attended by other missions; maintaining a terrestrial microwave connectivity with UNMIL in addition to establishing leased line connectivity to three major cities in Côte d’Ivoire to enhance service quality and speed and achieve savings from unused satellite bandwidth; and the sharing of air assets among the missions. daccess-ods.un.org |
被 控 人 在 作 出 供 認 時 必 頇 是 ‚ 神 志 健 全 和 清 醒 ‛,但 被 控 人 在 令 人 醺 醉 的 酒 類 飲 品 影 響 下 所 作 出 的 供 認 , 如 果 據 證 據 所 示 , 被 控 人 知 道 自 己 作 出 供 認 之 時 在 說 些 甚 麼 , 那 麼 這 供 認 是 可 獲 接 納 的( R v Ramsamy 1954 (2) SA 491 (AD))。 hkreform.gov.hk | making the confession, but a confession made by an accused while affected by intoxicating liquor is admissible if the evidence shows that he was aware of what he was saying at the time of the confession (R. v. Ramsamy 1954 (2) SA 491 (AD)). hkreform.gov.hk |
(a) 有關如何製造槍械、彈藥、武器、炸藥、有害或造成傷 害的物體、令人醺醉的 酒或《危險藥物條例》( 第 134 章 ) 所指的危險藥物 legco.gov.hk | (a) on how to manufacture arms, ammunition, weapon, explosive, harmful or deleterious substance, intoxicating liquor, or any dangerous drugs within the meaning of the Dangerous Drugs Ordinance (Cap 134) legco.gov.hk |
自由黨 的同事 有 [...] 時 候 說 我入錯 黨;我 和 李家祥議員很 投 契;Philip 又 經常約 我 飲 酒,不過, 我 要 告 訴你, 其實我 不 喜歡威 士 忌 , 我 較喜歡紅 酒 , 下次你 請 我 飲 紅 酒 , 我 一 定 奉 陪 ; 馬逢國議員、梁耀忠議員和 黃宜弘議員,很高興 有 機 會 與 你 們 一 起 飲 至 醉醺醺和 吃 火 鍋 。 legco.gov.hk | I was advised by colleagues from the Liberal Party that I might have joined the wrong party; I find Dr Eric LI very congenial; and Philip has often invited me for a drink. legco.gov.hk |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。