单词 | 熔敷 | ||||||||||||||||||||||||
释义 | 熔敷 noun —deposition nSee also:熔—fuse • smelt 敷 (...) v—spread v • lay sth. v 敷—enough • lay out • sufficient (cover) • apply (powder, ointment etc)
|
熔敷率显 著提高的同时不需过多的能量输入,这样确保了能量消耗显著减少。 esab.com.cn | The ability to achieve a dramatic increase in deposition rate with no additional energy input ensures an inevitable and substantial reduction in energy consumption. esab.it |
高熔敷根部焊道(High Deposition Root™)技术根据不同应用,可提高根部焊缝的焊接生产力达100%。 esab.com.cn | The High Deposition Root™ method can raise root welding productivity by up to 100%, depending on the application. esab.it |
在不同的应用中,熔敷率提高意味着焊接速度更快,生产效率更高。 esab.com.cn | The increased deposition rate means higher welding speeds for greater productivity in a range of different applications. esab.it |
原有辦事處已 不敷應用,新辦事處提供更完備的設施,為未來業務增長作好準備。 asiasat.com | We had outgrown our original offices and the new space provides expanded facilities and positions us well for future growth. asiasat.com |
无论如何,这种做法明显是敷衍了 事,回避了要努力开拓多种渠道 增加预算外资金方面的分析。 unesdoc.unesco.org | Whatever the case may be, it significantly skews the analysis of the efforts that need to be made to diversify and multiply extrabudgetary funding sources. unesdoc.unesco.org |
工程計劃的核准範圍包括(a)在 11 個未敷設污水收集設施 地區( 即甲邊朗、南山、北港、新屋、沙角尾、太平村、大水井、禾塘 江、龍窩村、碧水新村和飛鵝山道附近一 帶) 敷設長 約 12.8 公里、直徑 介乎 150 毫米至 300 毫米的污水渠;(b)沿順緻街至碧翠路之間的一段 清水灣道和在碧水新村一帶敷設長約 3.6 公里、直徑介乎 225 毫米至 450 毫米的無壓污水幹渠;(c)在碧水新村建造 1 所污水泵房;(d)為配 合上文(c)項的污水泵房建造工程,在碧水新村及沿清水灣道近井欄樹 和白石窩的路段敷設長約 900 米、直徑介乎 150 毫米至 350 毫米的雙管 加壓污水管;以及(e)進行附屬工程。 legco.gov.hk | The approved scope of the project comprises [...] construction of (a) about [...] 12.8 kilometres (km) of sewers ranging from 150 millimetres (mm) to 300 mm in diameter for 11 unsewered areas, namely Kap Pin Long, Nam Shan, Pak Kong, San Uk, Sha Kok Mei, Tai Ping Village, Tai Shui Tseng, Wo Tong Kong, Lung Wo Tsuen, Pik Shui Sun Tsuen and the area in vicinity of Fei Ngo Shan Road; (b) about 3.6 km gravity trunk sewers ranging from 225 mm to 450 mm in diameter along Clear Water Bay Road from Shun Chi Street to Razor Hill Road and around Pik Shui Sun Tsuen; (c) one sewage pumping station (SPS) at Pik Shui Sun Tsuen; (d) about 900 metres of twin rising mains ranging from 150 mm to 350 mm in diameter at Pik Shui Sun Tsuen (in association with construction of the SPS in (c) above) and along sections of [...]Clear Water Bay Road near [...]Tseng Lan Shue and Pak Shek Wo; and (e) ancillary works. legco.gov.hk |
会议还建议,粮农组织应在以下五个优先领域开展技术性工作,协助各国 和区域渔业管理组织实施第 61/105 号和第 64/72 号决议以及《粮农组织准则》: ㈠ 改进确认脆弱海洋生态系统的标准,并将其适用范围扩大到珊瑚、海绵、海 峰和热液喷口以外;㈡ 拟订有关减轻影响措施以及拟订和适用遭遇脆弱海洋生 态系统规则方面最佳做法的指南,特别是由区域渔业管理组织拟订;㈢ 拟订关 于应收集哪些信息以及如何收集信息的指南,以促进执行各项旨在控制渔业对脆 弱海洋生态系统影响的措施;㈣ 界定某些用词,以助澄清如何实施《粮农组织 准则》;以及㈤ 拟订关于评估最佳做法的指南。 daccess-ods.un.org | It was also suggested that FAO should undertake technical work in the following five priority areas to assist States and RFMOs implement resolutions 61/105 and 64/72 and the FAO Guidelines: (i) improving and expanding application of the criteria for the identification of VMEs beyond corals, sponges, seamounts and hydrothermal vents; (ii) developing guidance on impact mitigation measures and best practices for developing and applying encounter protocols relevant to VMEs, particularly by RFMOs; (iii) developing guidance on what and how information should be collected to implement measures for managing fishery impacts on VMEs; (iv) defining certain terms that could clarify implementation of the FAO Guidelines; and (v) developing guidance on best practices for conducting assessments. daccess-ods.un.org |
在第 61/105 号决议第 83 段(a)分段中,大会吁请区域渔业管理组织和安排 根据现有最佳科学资料,评估各项底层捕捞活动是否会对脆弱海洋生态系统产生 重大不利影响,并确保如评估表明这些活动将产生重大不利影响,则对其进行管 理以防止这种影响,或不批准进行这些活动。 daccess-ods.un.org | In paragraph 83 (a) of resolution 61/105, the General Assembly called upon RFMO/As to assess, on the basis of the best available scientific information, whether individual bottom fishing activities would have significant adverse impacts on VMEs, and to ensure that activities that would have significant adverse impacts on these ecosystems were managed to prevent such impacts, or not authorized to proceed. daccess-ods.un.org |
这是全球性的问题,因此需要亚太区域各政 府以及那些地处遥远且依赖渔业的国家做出共同努力,以便对渔业实行更好 的规范,并帮助控制非法、无管制和未经报告的捕捞活动。 daccess-ods.un.org | Such support included effective ocean governance, which was a global issue that required the efforts of governments in the Asia-Pacific region, and in distant nations dependent on fishing, to better regulate fishing and help combat illegal, unregulated and unreported fishing. daccess-ods.un.org |
在 分項(b)(敷設輸水管) 中增加的 1 億 3,140 萬元,已顧及在第 I 及 II 期工程的投標報價中反映特為供區域供冷系統採用的主要材料( 例如 大管徑的隔熱地下冷凍水管道及配件) 的最新巿場價格趨勢,以及當初 無法預計的工地限制( 例如由於區域供冷系統的地下管道與啟德發展區 其他現有的地下設施會有更多的配合,因而需要 在 敷 設 系 統管道時進 行更深層的地下挖掘,並需在其他設施下面進行額外的水管推頂工程)。 legco.gov.hk | As regards item (b) (mains laying), the increase of $131.4 million takes into account the latest market price trend for major materials which are specifically adopted for DCS (such as large diameter thermal insulated underground chilled water pipes and accessories) and unexpected site constraints (such as additional interfacing issues between the underground DCS pipes and other underground facilities at KTD requiring deeper excavation for DCS pipes laying and additional pipe jacking below utilities) as reflected in the tender return for Phase I and II works. legco.gov.hk |
因此,我们要求安全理事会承担起《联合国宪章》 赋予它的责任,不是以发表新闻声明 敷 衍 了 事,而是 立即通过一项决议来迫使占领国以色列停止其对加 沙地带的地面、海上和空中的侵略,立即撤出部队, 解除对加沙的围困,开放过境点,结束集体惩罚政策, 并且为巴勒斯坦人民提供保护,包括保护作为安全庇 护所的卫生和教育机构,因为对这些安全庇护所的袭 击是非法的。 daccess-ods.un.org | We therefore demand that the Security Council assume its responsibilities under the Charter of the United Nations and not settle for making press statements, but rather immediately adopt a resolution that compels Israel, the occupying Power, to stop its land, sea and air military aggression on the Gaza Strip; immediately withdraw its forces; lift the siege on Gaza; open the crossings; end the policy of collective punishment; and provide protection for the Palestinian people, including the protection of health and educational institutions that are safe havens, as attacks on such safe havens are illegal. daccess-ods.un.org |
而底层延绳钓可能接触和损害海洋底层动物,使底层物体位置 不规范,延绳钓渔业的确有潜力在捕鱼时不对生境造成严重损害,并按照相对节 省能源的方式进行。 fao.org | While bottom-set longlines may snag and damage benthic epifauna and irregular objects on the bottom, longline fisheries do offer the potential to conduct fishing without severe habitat damage and to do so in a relatively energy-conscious manner. fao.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。