请输入您要查询的英文单词:

 

单词 做出
释义

做出 ()

put out

Examples:

做出调整 n

adaptation n

做出(决定) v

arrive v

External sources (not reviewed)

但是,对调查做出答复的大多数会员国在这个问题上 没有表示任何意见。
unesdoc.unesco.org
However, the majority of Member States responding to
[...] the questionnaire did not express any [...]
opinion on this issue.
unesdoc.unesco.org
鉴于协调委员会或做出决定 的重要性,临时 行动提议如需讨论,相信早在会议之前就会收到。
daccess-ods.un.org
It is understood that, given the gravity of potential decisions the Coordinating Committee may need to make, proposals for contingency actions would be received well before meeting when they would be discussed.
daccess-ods.un.org
(b) 对有关酷刑或其他残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚的所有指控, 以及凡是有合理的理由认为已发生此种行为的,均采取一贯、果断和切实有效的 措施,将其交由独立的国内主管部 做出 迅 速 、有效、公正的调查;追究纵容、 下令、容忍或实行此种行为的人员的责任,包括那些业已查明发生这种被禁行为 的拘留场所的管理人员的责任,并将其绳之以法、按罪行的严重程度相应惩处; 并在这方面注意《有效调查和记录酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格待遇或处 罚的原则》以及经过更新的通过打击有罪不罚行动保护人权的成套原则是防止和 打击酷刑的有效手段
daccess-ods.un.org
(b) To take persistent, determined and effective measures to have all allegations of torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment investigated promptly, effectively and impartially by an independent, competent domestic authority, as well as whenever there is reasonable ground to believe that such an act has been committed; to hold persons who encourage, order, tolerate or perpetrate such acts responsible, to have them brought to justice and punished in a manner commensurate with the gravity of the offence, including the officials in charge of the place of detention where the prohibited act is found to have been committed; and to take note, in this respect, of the Principles on the Effective Investigation and Documentation of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and the updated set of principles for the protection of human rights through action to combat impunity as a useful tool in efforts to prevent and combat torture
daccess-ods.un.org
因此,这些缔约国必做出具体 努 力,确保所提供的每一内有或被怀疑内有地雷的雷区信息尽可能完备,即:包括 [...]
所确定的每一雷区的名称、确切的地理位置、面积、该雷区布设的杀伤人员地雷 数量估计、清除过的地带、使雷区不再构成危险而采取的措施、销毁的杀伤人员
[...]
地雷数量、地带清除完毕的日期以及仍待清除的雷区面积。
daccess-ods.un.org
Accordingly, these
[...] State parties must make a particular effort [...]
to ensure that the information they provide on each area
[...]
that contains mines or is suspected to contain mines is as comprehensive as possible, i.e. that it includes the name of each area identified, its precise geographical location, its size, the estimated quantity of anti-personnel mines emplaced in the area, the area of land released, the methods used to make the area non-hazardous, the quantity of anti-personnel mines destroyed, the date of land release and lastly the size of the area still to be cleared, if applicable.
daccess-ods.un.org
对本协定的资金,不得根据执行委员会今 做出 的 可 能影响为其他消费行业项目或 国家任何其他相关活动所作供资的任何决定进行修改。
multilateralfund.org
The Funding of this Agreement will not be modified on the basis of any future Executive Committee decision that may affect the funding of any other consumption sector projects or any other related activities in the Country.
multilateralfund.org
某些代表团强调了维持年会的特别理由:鉴于许多发展
[...] 中国家缺乏进行危险性评估的资源,及时提供法典食品安全标准用于国家层面非常重要; 对许多国家来说,参加食典委会议具有能力建设的功效;两年期会议可能需要更长的时 间解决所有的议题,将造成实际困难;应认真考虑政府为准备和参加年度会 做出 的巨 大努力。
codexalimentarius.org
Some delegations highlighted specific reasons for retaining annual sessions: in view of the lack of resources for risk assessment in many developing countries, timely availability of Codex food safety standards was very important for use at the national level; participation in the Commission had a capacity building function for some countries; biennial sessions may need to be longer in order to address all items of work, which would create practical
[...]
difficulties; and the
[...] considerable efforts made by governments to prepare themselves and participate in annual meetings should be taken [...]
into account.
codexalimentarius.org
面对毒品贩运这一所有形式的跨国有组织犯罪 中最严重、破坏性最大的犯罪形式,古巴已经完全 准备好在地区和国际层面上共做出 重 要的、一致 的努力,但同时指出,专门或主要在生产和中转中 心采取行动,问题不能得到解决;主要责任在于大 的消费中心。
daccess-ods.un.org
In the face of drug trafficking, the most destructive of all forms of transnational organized crime, Cuba was totally disposed to collaborate at the regional and international level in serious and concerted efforts, but pointed out that the problem could not be solved by acting exclusively — or even primarily — in centres of production and transit; the fundamental responsibility lay with the major centres of consumption.
daccess-ods.un.org
为在现实中落实妇女享有的平等权利 做出 了 很 大努力加快妇女权利方面 状况的改变。
daccess-ods.un.org
In order to ensure that women’s de jure equality is fully reflected in reality, efforts are being made to speed up the advancement of women’s rights.
daccess-ods.un.org
(e) 增进和保护人权的国家机构国际协调委员会和人权理事会秘书处将继
[...] 续向所有国家人权机构提供可靠的咨询和支持,以便它们为理事会的工 做出建 设性和积极的贡献。
daccess-ods.un.org
(e) The International Coordinating Committee of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights and the secretariat of the Human Rights Council will continue to provide all national human rights
[...]
institutions with robust advice and support so
[...] that they may contribute constructively [...]
and positively to the work of the Council.
daccess-ods.un.org
主席建议,委员会可通过下列几种方做出贡献 :(a) 再次请求委员会主席在年度部长级审查会议上发言,强调人口 与发展问题对于执行全球公共卫生方面国际商定目标和承诺的贡献;(b) 邀请理 事会主席在第四十二届会议议程项目 6 下向委员会发言,以便开始讨论人口问题 与实施全球公共卫生方面国际商定目标和承诺之间的关系;(c) 请秘书处考虑是 否能在年度部长级审查会议期间组织一次会边活动,讨论人口问题与全球卫生之 间的相互关系。
daccess-ods.un.org
The Chairperson suggested that there were several ways in which the Commission could contribute: (a) by requesting, once more, that the Chairperson of the Commission make a statement at the annual ministerial review to highlight the contributions of population and development issues to the implementation of the internationally agreed goals and commitments in regard to global public health; (b) by inviting the President of the Council to address the Commission under item 6 of its agenda for the forty-second session in order to launch a discussion on the relevance of population issues to the attainment of the goals and commitments on global public health; and (c) by requesting the Secretariat to look into the possibility of organizing a side-event at the time of the annual ministerial review that would highlight the interrelations between population issues and global health.
daccess-ods.un.org
某代表团对“振兴”执委会的提议表示关注,注意到执委会已经在发挥重要的功 能,应该继续保留其对食典委的咨询作用,而不应该对属于食典委职责的事 做出 任何 决定。
codexalimentarius.org
One delegation expressed some concern with the proposal to “revitalise” the Executive Committee, noting that it was already carrying out important functions and should retain its advisory role to the Commission, but should not take decisions that were the responsibility of the Commission.
codexalimentarius.org
安全理事会欢迎秘书长按安理会第 1918 (2010)号决议要求提交报告(S/2010/394),说明 可采用哪些方案来实现起诉和监禁要对索马里 沿海的海盗和海上武装劫船行为负责的人的目 标,尤其是关于设立可有国际人员的国内特别分 庭、区域法庭或国际法庭做出相应 监禁安排的 方案,同时考虑到索马里沿海海盗问题联络小组 的工作、设立国际法庭和混合法庭的现行做法以 及取得和维护重大成果所需要的时间和资源。
daccess-ods.un.org
The Security Council welcomes the report of the Secretary-General (S/2010/394), as requested by its resolution 1918 (2010), on possible options to further the aim of prosecuting and imprisoning persons responsible for acts of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia, including, in particular, options for creating special domestic chambers possibly with international components, a regional tribunal or an international tribunal and corresponding imprisonment arrangements, taking into account the work of the Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia (CGPCS), the existing practice in establishing international and mixed tribunals, and the time and resources necessary to achieve and sustain substantive results.
daccess-ods.un.org
教科文组织威尼斯办事处为确认千年发展目标基金“可持续旅游与农村发展”联合项 目内从事的主要活做出了贡 献,该项目与教科文组织指定的地点有关,这些指定地点包括 [...]
在世界旅游组织实施的项目组成部分(与世界遗产地和生物圈保护区有关的旅游)选定的地 区之内。
unesdoc.unesco.org
UNESCO Venice Office contributed to the identification of the key
[...] activities to be carried out within the [...]
MDG-F joint programme “Sustainable Tourism
[...]
and Rural Development”, in relation with the UNESCO designated sites included in the areas selected by the project component to be implemented by UNWTO (tourism related to World Heritage Sites and biosphere reserves).
unesdoc.unesco.org
大会第六十三届会议吁请会员国制订适当的国家法律和/或措施,以符合国 际法的方式,防止和打击常规武器和可能推动扩散大规模杀伤性武器及其运载工 具的材料、设备和技术的非法中介活动;确认区域和次区域两级防止和打击非法 中介活动的努力可加强各国在这方 做出 的 努 力;强调国际合作和援助、能力建 设和信息共享对于防止和打击非法中介活动至关重要,鼓励会员国酌情借鉴民间 社会的相关专业知识,制定有效措施来防止和打击非法中介活动(第 63/67 号决 议)。
daccess-ods.un.org
At its sixty-third session, the General Assembly called upon Member States to establish appropriate national laws and/or measures to prevent and combat the illicit brokering of conventional arms and of materials, equipment and technology that could contribute to the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery, in a manner consistent with international law; acknowledged that national efforts to prevent and combat illicit brokering activities can be reinforced by such efforts at the regional and subregional levels; emphasized the importance of international cooperation and assistance, capacity-building and information-sharing in preventing and combating illicit brokering activities; and encouraged Member States to draw, where appropriate, on the relevant expertise of civil society in developing effective measures to prevent and combat illicit brokering activities (resolution 63/67).
daccess-ods.un.org
大会在题为“巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会”的第 65/13 号决议中,
[...] 感谢巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会为完成大会交给它的任 做出 努 力 , 表示注意到委员会年度报告(A/65/35),包括报告第七章中的结论和宝贵建议; [...]
请委员会继续尽全力促进实现巴勒斯坦人民的不可剥夺权利,支持中东和平进
[...]
程,动员国际社会支持和援助巴勒斯坦人民,授权委员会根据事态发展,对它的 核定工作方案作出它认为必要的适当调整,并就此向大会第六十六届会议及其后 各届会议提出报告。
daccess-ods.un.org
In its resolution 65/13, entitled “Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People”, the General Assembly expressed its appreciation to the Committee on the Exercise of the
[...]
Inalienable Rights of the Palestinian
[...] People for its efforts in performing the tasks assigned to it by [...]
the Assembly and took note
[...]
of its annual report (A/65/35), including the conclusions and valuable recommendations contained in chapter VII thereof, requested it to continue to exert all efforts to promote the realization of the inalienable rights of the Palestinian people, to support the Middle East peace process and to mobilize international support for and assistance to the Palestinian people and authorized it to make such adjustments in its approved programme of work as it might consider appropriate and necessary in the light of developments and to report thereon to the Assembly at its sixty-sixth session and thereafter.
daccess-ods.un.org
联合国应在实施平稳过渡措施方 做出 切 实 努力,除其他外,在现有资源 范围内,向已毕业国家的代表提供现有的与旅行相关的福利,时限要适合相关国 [...]
家的发展情况。
daccess-ods.un.org
The United
[...] Nations should make concrete efforts [...]
in the implementation of smooth transition measures by extending to a graduated
[...]
country, inter alia, within existing resources, the existing travel-related benefits to delegates for a period appropriate to the development situation of the country.
daccess-ods.un.org
认识到社会安全网能帮助政府提升生产者价格,促使供给 做出 反 应 ,同时 在危机发生时保障贫困人口的粮食安全,会议敦促成员国加强社会安全网计划,使 其成为危机发生时保障贫困人口消费的一种方式。
fao.org
Recognizing that social safety nets allow governments to let producer prices to rise and bring about supply responses while protecting the food security of the poor in crises, the Conference urged member countries to strengthen social safety net programmes as a means of protecting the consumption of the poor during crises.
fao.org
他还指出,有许多申请的等待时间延长,但是委员会成
[...] 员仍未采取任何行动加速对这些申 做出 决 定;他呼吁委员会成员一视同仁地处 [...]
理所有申请组织,并认为表决结果会使委员会继续保持与该组织的互动和对话, 以打消不同成员的关切。
daccess-ods.un.org
He also pointed out that many applications are pending for longer periods, but no action is taken
[...]
by any member of the Committee to expedite
[...] the decision on them, and called on [...]
Committee members to deal with all applicant
[...]
organizations in a non-selective manner, arguing that the result of the vote would allow the Committee to continue its interaction and dialogue with the organization to alleviate the concerns expressed by different members.
daccess-ods.un.org
各方当事人同意采取一切可能的措施,对本协议项下的任何争议以及任何和所有关于仲裁程序和裁决的资料严守机密,除非由于下列需 要或要求另作别论:(a)为保证一方当事人能适当地行使或执行其在本协议或仲裁庭 做出 的 裁 决项下的各项权利;或(b)适用法律或 任何证券交易所、监管机构的规定,或任何法院、任何其它主管机关或裁判庭的命令要求予以披露。
squiresanders.com
Confidentiality – The parties agree to use all possible measures to keep the existence of any dispute hereunder and any and all information concerning any arbitration proceedings and any award strictly confidential except (a) to the extent necessary to enable a party to properly exercise or enforce its rights under this agreement or under any award rendered by the Arbitration Tribunal or (b) to the extent required by applicable law or by regulations of any stock exchange or regulatory authority or pursuant to any order of court or any other competent authority or tribunal.
squiresanders.com
这是全球性的问题,因此需要亚太区域各政 府以及那些地处遥远且依赖渔业的国 做出 共 同努力,以便对渔业实行更好 的规范,并帮助控制非法、无管制和未经报告的捕捞活动。
daccess-ods.un.org
Such support included effective ocean governance, which was a global issue that required the efforts of governments in the Asia-Pacific region, and in distant nations dependent on fishing, to better regulate fishing and help combat illegal, unregulated and unreported fishing.
daccess-ods.un.org
计划 20 的挑 战是,确保这种贡献能够有效地满足联合国、其他政府间进程和合作伙伴的需求;体现出对其他论 坛所讨论的全球公共政策问题的清楚认识;具有针对性;兼顾了参与这些进程的所有利益攸关者的 观点;对发展中国家和最不发达国家的需 做出 反 应 ,并体现出 WIPO 发展议程的原则和建议。
wipo.int
The challenge for Program 20 is to ensure that this contribution responds effectively to the needs of UN and other intergovernmental processes and partners; that it reflects a clear understanding of the global public policy issues discussed in other fora; that it is well-targeted; that it takes account of the perspectives of all stakeholders engaged in these processes; that it responds to the needs of developing countries and LDCs and reflects the principles and recommendations of the WIPO Development Agenda.
wipo.int
如果联合国通过其秘书长和他的代 做出 的提 议不能得到适当考虑,本组织及其机构——特别是安 全理事会将在手无寸铁的平民的眼中丧失所有的公 信力,因为他们呼吁我们承担起责任在武装冲突中保 护他们。
daccess-ods.un.org
If the proposals presented by the United Nations through its Secretary-General and his representatives are not given [...]
due consideration, the
[...]
Organization and its main bodies, the Security Council in particular, will lose all credibility in the eyes of unarmed civilians, who call on us to assume our responsibility for protecting them in armed conflict.
daccess-ods.un.org
将他们引渡的决定是根据《公民权 利和政治权利国际公约》的条做出 的 , 并考虑到了罪名的严重性以避免有人逃 跑和确保缔约国领土上的公共安全。
daccess-ods.un.org
The decision to extradite them was taken in accordance with the provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights, and also taking into account the gravity of the charges, to avoid the individuals escaping and to ensure public security on the territory of the State party.
daccess-ods.un.org
文件的其他缺陷包括没有指出需 要就订立核武器公约立即进行磋商;核武器国家没 有清晰地承诺停止开发核武器;没有要求从无核武 器国家的领土上立即消除核武器;以及核武器国家 没做出明确 承诺,向无核武器国家提供具有法律 约束力的消极安全保证。
daccess-ods.un.org
Other shortcomings in the document included its failure to refer to the need for immediate negotiations on a nuclear weapons convention; the lack of a clear commitment by nuclear-weapon States to cease the development of nuclear weapons; the failure to call for the immediate removal of nuclear weapons from the territories of non-nuclear-weapon States; and the omission of clear commitments from the nuclearweapon States to provide legally binding negative security assurances to non-nuclear-weapon States.
daccess-ods.un.org
一位代表对秘书处为支持他的国家 做出 的努 力表示极为赞赏,并说秘书处交流了此方面的知识,特别是关于 空间技术应用以建立抵御洪水灾害的能力。
daccess-ods.un.org
One representative expressed profound appreciation for the secretariat’s efforts to support his country by sharing knowledge, especially regarding space technology applications to build resilience to floods.
daccess-ods.un.org
联合国志愿人员组织的持续努力促使 33 个国家起草和/或采纳了支持志愿 服务的立法框架或政策,并建立或执行了国家志愿服务法律、计划、方案、网络 或战略,这些国家包括非洲的贝宁、布基纳法索、佛得角、肯尼亚、马里、莫桑 比克、纳米比亚、塞内加尔、坦桑尼亚、多哥、赞比亚,亚洲和太平洋地区的孟 加拉国、柬埔寨、印度、印度尼西亚、尼泊尔、所罗门群岛、斯里兰卡、泰国、
[...]
越南,独立国家联合体的波斯尼亚和黑塞哥维那、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、 乌克兰,以及拉丁美洲和加勒比地区的玻利维亚、巴西、哥伦比亚、多米尼加共
[...] 和国、萨尔瓦多、危地马拉、洪都拉斯、尼加拉瓜、秘鲁;因此,联合国志愿者 组织的努力为增强国家志愿部门的能 做出 了 贡 献。
daccess-ods.un.org
Sustained UNV efforts resulted in the drafting and/or the adoption of legislative frameworks or policies in support of volunteerism and the establishment or implementation of national volunteerism laws, schemes, programmes, networks or strategies in 33 countries, including in Africa (Benin, Burkina Faso, Cape Verde, Kenya, Mali, Mozambique, Namibia, Senegal, Tanzania, Togo, Zambia), Asia and the Pacific (Bangladesh, Cambodia, India, Indonesia, Nepal, Solomon Islands, Sri Lanka, Thailand, Vietnam), the Commonwealth of Independent States (Bosnia and Herzegovina, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Ukraine) and Latin America and the Caribbean (Bolivia, Brazil, Colombia, Dominican Republic, El
[...]
Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Peru),
[...] thus contributing to the strengthening [...]
of national voluntary sector capacity.
daccess-ods.un.org
墨西 哥认为,里约+20 会议应该就体制框架的四个主要 方面通过决定:第一,三个支柱的一体化和关于可 持续性议程的定义;第二,加强联合国机构之间的 协调以便停止有关发展和可持续发展问题的单独讨 论,并将所有发展问题都作为可持续发展问题对待; 第三,加强经济、社会和环境三个支柱中每一个支 柱的垂直统一管理;第四,确保已 做出 的 和 即将 在本次大会做出的承诺得到履行。
daccess-ods.un.org
Mexico believed that Rio+20 should adopt decisions on the four main aspects of that institutional framework: first, integration of the three pillars and definition of an agenda for sustainability; second, strengthening coordination between United Nations agencies so as to discontinue separate discussion of development and sustainable development, treating all development as sustainable; third, fostering vertical integration of each of the three pillars, economic, social and environmental; and fourth, ensuring fulfilment of commitments assumed and those to be assumed at the Conference.
daccess-ods.un.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/8/20 19:51:43