请输入您要查询的英文单词:

 

单词 遇难者
释义

See also:

遇难

be killed

n

opportunity n

v

meet v
treat v

chance
surname Yu

External sources (not reviewed)

为在这次海嘨 中所有遇难者默哀一分钟。
unesdoc.unesco.org
One minute of silence was observed in
[...] memory of all the victims of the tsunami.
unesdoc.unesco.org
大会第六十届会议在题为“纪念大屠杀”的项目下决定指定
[...] 1 月 27 日为一 年一度缅怀大屠遇难者的国 际纪念日(第 60/7 号决议)。
daccess-ods.un.org
At its sixtieth session, under the item entitled “Holocaust remembrance”, the General Assembly decided to designate
[...]
27 January as an annual International Day of Commemoration
[...] in memory of the victims of the Holocaust [...]
(resolution 60/7).
daccess-ods.un.org
缔约国在卡塔赫纳首脑会议上指出,在实现《公约》协助受害者的目标方 面取得进展,缔约国同时承认,最易确认的成果就是与进程有关的成果,《公 约》真正目的是从根本上改善幸者 和 遇难者 或 受 伤者家属及其社区的生活。
daccess-ods.un.org
At the Cartagena Summit, while noting the progress that has been made in achieving the victim assistance aim of the Convention, the States Parties recognised that the most identifiable gains had been process-related and that the real promise of the Convention is to make a difference on the ground, in the lives of survivors, the families of those killed or injured, and their communities.
daccess-ods.un.org
北京—为追悼甘肃山体滑坡遇难者 和 遵 守由中国国务院宣布的全国哀悼日,在北京的美国大使馆及其在中国大陆的各领事馆将美国旗降半旗。
embassyusa.cn
BEIJING -
[...] In memory of the victims of the Gansu landslides [...]
and in observance of the National Day of Mourning declared by
[...]
the Chinese State Council, the U.S. Embassy in Beijing and its consulates on mainland China lowered U.S. flags to half mast.
eng.embassyusa.cn
此外,缔约国还进一步了解了心理支持包括同伴支援的重要性和跨领域性质,认 为有必要更加重视这一组成部分,以协助地雷幸 者 和 遇难者 或 受 伤者家属弥合 地雷爆炸造成的心理创伤,并促进其社会福利。
daccess-ods.un.org
However, the States Parties have increased their understanding of the importance and cross-cutting nature of psychological support, including peer support, and the need to raise the profile of this component to assist mine survivors and the families of those killed or injured to overcome the psychological trauma of a landmine explosion and promote their social well-being.
daccess-ods.un.org
从而表明取得了 进展,尽管缔约国承认,在受害者援助的每个领域当然都存在重大挑战,以确保 地雷幸者和遇难者或受 伤者家属充分和有效率参与其社区的社会、文化、经济 和社会生活。
daccess-ods.un.org
This demonstrates that progress has been made even though the States Parties recognise that
[...]
significant challenges in
[...] each area of victim assistance of course remain to ensure the full and effective participation of mine survivors and [...]
the families of those
[...]
killed and injured in the social, cultural, economic and political life of their communities.
daccess-ods.un.org
8 月 2 日发表的里约集团声明也表达了这些情感,其中还 转达了我们遇难者家属 以及对巴基斯坦人民和政 府的最诚挚慰问。
daccess-ods.un.org
These feelings were also expressed in the Rio Group statement of 2 August, which
[...]
also conveys our most sincere condolences to the
[...] families of the victims and to the people [...]
and the Government of Pakistan.
daccess-ods.un.org
欧洲联盟作出这项决定后,不仅要对该邪教犯罪组织在伊朗和伊拉克境内所 实施的野蛮恐怖行为遇难者家属 作出说明,而且还要对这项决定在破坏国际社 [...]
会打击残暴恐怖主义威胁的集体努力方面产生的消极不利后果承担责任。
daccess-ods.un.org
By making this decision, the European Union should not only
[...]
be accountable to the families of those
[...] who have fallen victim to the brutal terrorist [...]
acts of the said criminal cult in
[...]
Iran and Iraq, but also bear the responsibility for the negative and harmful consequences that this decision will have in undermining the collective efforts of the international community in the fight against the atrocious threat of terrorism.
daccess-ods.un.org
我们遇难者的 亲友和所有受伤者表示慰问。
daccess-ods.un.org
We extend our condolences to the bereaved families and friends of the deceased and to all those who were injured.
daccess-ods.un.org
经磋商后,
[...] 安理会成员通过了一项主席声明(S/PRST/2009/31),最强烈地谴责这次恐怖袭 击,并遇难者家属、过渡联邦政府及索马里人民表示同情和慰问。
daccess-ods.un.org
After the consultations, Council members adopted a presidential statement (S/PRST/2009/31) condemning in the strongest terms the terrorist
[...]
attack and expressing their condolences and
[...] sympathy to the victims’ families, to [...]
the Transitional Federal Government and to the people of Somalia.
daccess-ods.un.org
我谨代表大会,请波兰代表转达我们对波兰政府 和人民、莱赫·卡钦斯基先生阁下家属以及其 遇难 者家属的慰问。
daccess-ods.un.org
On behalf of the General Assembly, I request the representative of Poland to convey our condolences to the Government and
[...]
the people of Poland
[...] and to the bereaved family of His Excellency Mr. Lech Kaczyński and to the families of those who perished.
daccess-ods.un.org
12 月 7 日,安全理事会主席向新闻界宣读一项声明,谴责 12 月 4 日和 5 日 发生的袭击非洲联盟-联合国达尔富尔混合行动(达尔富尔混合行动)维持和平工
[...] 作者,造成 5 名卢旺达士兵死亡的事件,并 遇难者 家 属 和卢旺达政府表示慰问。
daccess-ods.un.org
On 7 December, a statement to the press was read out by the President of the Security Council, condemning the attacks of 4 and 5 December on peacekeepers of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID), which resulted
[...]
in the death of five Rwandan soldiers, and
[...] expressing condolences to the families as well [...]
as to the Government of Rwanda.
daccess-ods.un.org
在北京,美国驻华大使馆的员工,在临时代办金瑞柏(Robert
[...] Goldberg)的带领下,聚集在使馆正门内的旗杆下,举行了一场悼念活动, 遇难者 默 哀 ,敬献花圈,美国海军陆战队队员将美国国旗下半旗。
embassyusa.cn
In Beijing, the Embassy community, led by Chargé d’ Affairs Robert Goldberg, gathered outside by the flagpole of the ceremonial gate to participate in a memorial
[...]
ceremony that included a moment of silence
[...] for the earthquake victims, a presentation [...]
of a wreath, and the lowering of the flag by U.S. Marines.
eng.embassyusa.cn
为纪念青海地遇难者,响 应中国国务院关于举行全国哀悼活动的决定,今天美国驻华大使馆和在中国大陆的各总领事馆下半旗志哀,并举行了简短的悼念仪式。
embassyusa.cn
BEIJING -
[...] In memory of the victims of the Qinghai Earthquake and in observance [...]
of the National Day of Mourning declared
[...]
by the Chinese State Council, the U.S. Embassy in Beijing and its consulates on mainland China lowered U.S. flags to half mast and held brief ceremonies of remembrance.
eng.embassyusa.cn
我们遇难者家属表示慰问,并 希望叙利亚将享有和平与进步。
daccess-ods.un.org
We extend our condolences to their families and hope that Syria will enjoy peace and progress.
daccess-ods.un.org
在华盛顿特区,白屋和美国国务部长代表美国人民向地 遇难者 和 他 们的家庭表示了哀悼和慰问。
embassyusa.cn
In Washington, DC, both the White House and the
[...]
Secretary of State have expressed
[...] condolences to the victims of the earthquake [...]
and their families on behalf of the American people.
eng.embassyusa.cn
缔约国承认, 最易确认的成果就是与进程有关的成果;《公约》的真正目的是从根本上改善幸者和遇难者或受 伤者家属及其社区的生活。
daccess-ods.un.org
The States Parties recognise that the most identifiable gains have been process-related and the real promise of the Convention is to make a difference on the ground, in the lives of survivors, the families of those killed or injured, and their communities.
daccess-ods.un.org
我 们特别同情那遇难者家庭 ,并为他们祈祷。
daccess-ods.un.org
Our thoughts and prayers are in a
[...] special way with those families bereaved.
daccess-ods.un.org
首先,请允许我再次代表亚洲集团全体成员,对 巴基斯坦人民以及对这次灾害 遇难者 的 遗 属,表示 我们深切的慰问。
daccess-ods.un.org
Above all, allow me once more to convey, on behalf of all members of the Asian
[...]
Group, our profound condolences to the Pakistani people and to the bereaved
[...] families of the victims of this catastrophe.
daccess-ods.un.org
另一方面,根据《公共集会法》新第 15 条第 2 款的规定,更加容易禁止在 有重要特殊历史意义的纪念地点、以及专为纪念受国家社会主义暴政桎梏和非人 道主义待遇迫害遇难者的纪 念地点举行集会。
daccess-ods.un.org
In addition, under the new article 15, paragraph 2, of the Assembly Act, gatherings can be more easily banned when they are held at a commemorative site of special historic significance for the country as a whole and dedicated to the memory of the victims of inhuman treatment under the yoke and the tyranny of National Socialism.
daccess-ods.un.org
翌日,在位于叙利亚境内的 Yarmouk 巴勒斯坦 难民营,在遇难者举行 葬礼期间发生了骚乱。
daccess-ods.un.org
Riots took place the following day in the Yarmouk Palestinian refugee camp in Syria during funerals for those killed, apparently in frustration against Palestinian factions based in Syria that had encouraged the breach attempt, resulting in a reported 12 killed.
daccess-ods.un.org
(d) 2011 年 2
[...] 月,该部以“妇女与大屠杀”为主题开展了一些有组织的活动, 纪念每年一度的缅怀大屠遇难者国 际 纪念日。
daccess-ods.un.org
(d) In February 2011, the Department carried out a number of activities organized in observance of the annual
[...]
International Day of Commemoration
[...] in Memory of the Victims of the Holocaust [...]
under the theme “Women and the Holocaust”.
daccess-ods.un.org
我们知道遇 难者家属的悲伤永远无法安抚。
daccess-ods.un.org
We know that
[...] the sadness of the victims’ families can [...]
never be assuaged.
daccess-ods.un.org
同样,我们向数千遇难者的家 属和亲人表示最诚挚 的慰问,并对这次自然灾害造成巨大物质损失深表痛 惜。
daccess-ods.un.org
Likewise, we express our most sincere condolences to the families and loved ones of the thousands of victims and our deep sorrow at the significant material damage that has been caused by this natural disaster.
daccess-ods.un.org
我们向在斋月中丧生遇难者家属 表示慰 问。
daccess-ods.un.org
We express our condolences to the
[...] families of the victims, who met their [...]
deaths during the holy month of Ramadan.
daccess-ods.un.org
3 月 8 日,在 Treichville,忠于巴博先 生的安全部队与支持瓦塔拉总统的武装分子在悼念 3 月 3 日遇难者的妇 女举行示威之后发生了冲突,至少 有四人被打死。
daccess-ods.un.org
On 8 March, at least four people were killed in Treichville when security forces loyal to Mr. Gbagbo and armed individuals supporting President Ouattara clashed following a demonstration by women commemorating those who had been killed on 3 March.
daccess-ods.un.org
还请允许我向索马里 常驻代表、索马里联邦机构、索马里人民 遇难者家 属表示我们的慰问。
daccess-ods.un.org
Let me also express our condolences to the Permanent
[...]
Representative of Somalia, to the Somali federal institutions, to the Somali
[...] people and to the families of the victims.
daccess-ods.un.org
在我们姐妹般的波兰共和国处于这一非常艰难
[...] 和悲痛的时刻,拉丁美洲和加勒比国家集团成员国要遇难者家属 以及波兰政府和人民表示我们的衷心 [...]
支持和同情。
daccess-ods.un.org
At this very difficult and sad time for our sister Republic of Poland, the members countries of the Group of Latin American
[...]
and Caribbean States wish to convey to the
[...] families of the victims and to the Government [...]
and people of Poland our most heartfelt support and sympathy.
daccess-ods.un.org
2005 年,有20 个相关缔约国没有报告有无制订方案或政策来确保地域、 费用、年龄、性别或社会地位不会成为地雷幸 者 和 遇难者 或 受伤者家属参与重 新融入经济生活的方案的障碍。
daccess-ods.un.org
In 2005, in 20 relevant States Parties there were no reported programmes or policies to ensure that geography, cost, age, gender or social status did not present barriers to landmine survivors or the families of those killed or injured in accessing economic reintegration programmes.
daccess-ods.un.org
安理会在 1 月 14 日开会时,首先默哀一分钟,悼念
[...] 2010 年 1 月 12 日海地 大地震遇难者;在 1 月 25 日开会时默哀一分钟,悼念 [...]
1 月 24 日在莫斯科多莫 杰多沃国际机场发生的令人发指的恐怖袭击行径的受害者。
daccess-ods.un.org
The Council observed a minute of
[...]
silence at the start of its meeting on 14
[...] January in memory of victims of the devastating [...]
earthquake that struck Haiti on 12 January
[...]
2010, and a minute of silence during its meeting on 25 January in memory of the victims of the heinous terrorist act perpetrated at Domodedovo International Airport in Moscow on 24 January.
daccess-ods.un.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/4/5 21:30:48