单词 | 窘况 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 窘况 —predicamentSee also:窘—distressed • embarrassed 况—moreover
|
本公司研发的温控阀,已申请中华民国专利(168137、139017)及中国大陆专利(PAT:ZL00201132.8、PAT:ZL98218011.X),具备特殊结构,免除使用者因缺乏热水供应,导致温控阀无法供水,而不能完成淋浴 的 窘况。 coso.cn | The company developed a temperature control valve, has applied for a patent of the Republic of China ( 168137, 139017) and Mainland China's patent ( PAT: ZL00201132.8, PAT: ZL98218011.X ), with special structure, from the user for lack of water supply, water supply temperature control valve can cause, and could not complete shower predicament. coso.cn |
在经济状况 窘迫时,人们极易沦为两极分化、极端主义、暴力和冲突的牺牲品。 unesdoc.unesco.org | People in [...] dire economic situations are easily prey [...]to polarization, extremism, violence and conflicts. unesdoc.unesco.org |
塞舌尔于1987 年根据《社会保障法》建立了社会保障基金,这是一个全民 保险体系,在因疾病、生育、受伤、工伤致残、年老和死亡而失去收入或收入大 幅减少从而造成经济窘迫的情况下为 人民提供安全网保障。 daccess-ods.un.org | The Seychelles’ Social Security Fund is a universal insurance system established under Social Security Act, 1987, to provide a safety net against economic distress that would otherwise be caused by the stoppage or substantial reduction in earnings resulting from sickness, maternity, injury, employment invalidity, old age and death. daccess-ods.un.org |
这令人鼓舞,但值得关切的是,许多重债穷 国在达到完成点之后继续表现出债务 困 窘 的 迹 象。 daccess-ods.un.org | While this is encouraging, there is concern that a number of post-completion-point HIPCs continue to show signs of debt distress. daccess-ods.un.org |
当前政策只会带来更多的国际 窘境与 批评,增加中国的外交负担,破坏中国积极 树立大国形象的努力。 crisisgroup.org | The pursuit of its current policy will only lead to more [...] international embarrassment and criticism, [...]further burdening Chinese diplomacy as [...]it tries to portray China’s emergence as a great power in a positive light. crisisgroup.org |
此外,如 果国际责任在作出决定时产生,国际组织就必须避免将成员国置于 困 窘 的 位 置, 使它们违背该决定所规定的义务或引起该国际组织的国际义务,同时也有可能引 起自己的责任。 daccess-ods.un.org | Moreover, if international responsibility arises at the time of the taking of the decision, the international organization would have to refrain from placing its members in the uncomfortable position of either infringing their obligations under the decision or causing the international responsibility of the international organization, as well as possibly incurring their own responsibility. daccess-ods.un.org |
为了进一步鼓励发展中国家制作富有创造性和文 化多样性的产品,教科文组织参与了多部记录片的合作制作,其中有“反对贫困的斗争” (马里);获得两项泛非电影电视节奖的“Eya 的困窘”( 2003 年 3 月);“尼日利亚的传 统音乐”;“Afro@digital(刚果民主共和国);”2003 年嘎纳电影节和国际广播电视大学 (URTI)大奖参赛作品“S21-红色高棉的屠杀机器”;“战争与和平中的人的故事”(亚 美尼亚)。 unesdoc.unesco.org | As a means of further encouraging the production of creative, culturally diverse content in developing countries, UNESCO co-produced such documentaries as La lutte contre les pauvres (the struggle against the poor) (Mali); Le dilemme d’Eya (Eya’s dilemma) (Togo) which were awarded two prizes at FESPACO (March 2003), “Traditional Music of Nigeria”; Afro@digital (Democratic Republic of Congo); “S21 – The Khmer Rouge Killing Machine” (Cambodia) which was selected for the 2003 Cannes Festival and for the grand prize of the International Radio and Television University (URTI); and “A story of people in war and peace” (Armenia). unesdoc.unesco.org |
这一道德窘 境以 及我们对于没有所有国家的可持续发展就没有 世界和平与安全的信念,是使整个国际社会团结在一 起的政治契约的核心,我们今天来到这里正是要对此 进行审议。 daccess-ods.un.org | That moral quandary and the conviction that world peace and security cannot be achieved without sustainable development for all are at the heart of the political compact uniting the whole international community, which we have come here today to consider. daccess-ods.un.org |
冈比亚还报告称,它继 续开展合作,在受影响地区的社区进行雷险教育,而且拥有一支训练有素、装备 [...] 完善的人道主义排雷队,时刻准备应对任何紧急 情 况。 daccess-ods.un.org | Gambia also reported that it continues in collaborate to deliver mine risk education in communities in the affected areas [...] and has a well trained and fully equipped humanitarian demining team which is always ready to [...] respond to any emergencies. daccess-ods.un.org |
许多乘客说,他们发现在媒体以及有 时敌意人群前“展示”让人困窘不安。 daccess-ods.un.org | Many passengers said that they found the experience of being “paraded” before the media and the sometimes hostile crowds unsettling and humiliating. daccess-ods.un.org |
大会第六十六届会议强调指出继续对《关于进一步执行小岛屿发展中国家可 持续发展行动纲领的毛里求斯战略》的后续行动和执行 情 况 进 行 实质性审议的重 要性,并决定在其第六十七届会议上审议为第六十六届会议印发的秘书长关于更 好地执行《小岛屿发展中国家可持续发展的行动纲领》和《关于进一步执行小岛 屿发展中国家可持续发展行动纲领的毛里求斯战略》的具体建议的报告 (A/66/278)以及秘书长关于审查联合国系统对小岛屿发展中国家支持 情 况 的报 告(A/66/218)(第 66/198 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-sixth session, the General Assembly stressed the importance of the continued substantive consideration of the follow-up to and implementation of the Mauritius [...] Strategy for the [...] Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and decided to consider at its sixty-seventh session the reports of the Secretary-General on concrete recommendations to enhance the implementation of the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States (A/66/278) and on the review of United Nations system support to small island developing States (A/66/218), issued for the sixty-sixth [...]session (resolution 66/198). daccess-ods.un.org |
安理会还在关于“恐怖主义行为对国际和平与安全造成的威胁”的第 1373/2001 号决议(安理会“关切地注意到国际恐怖主义与跨国有组织犯罪、非法 药物、洗钱、非法贩运军火、非法运送核、化学、生物和其他潜在致命材料之间 的密切联系”和关于“非洲和平与安全”的主席声明(S/PRST/2009/32)(“安理 会关切地注意到,贩毒和相关的跨国有组织犯罪在一些 情 况 下 对 包括非洲在内的 世界不同区域的国际安全构成严重威胁”)中,从较广泛的角度审议了该问题)。 daccess-ods.un.org | It also considered the issue from a more general point of view in resolution 1373 (2001) on threats to international peace and security caused by terrorist acts (the Council “[noted] with concern the close connection between international terrorism and transnational organized crime, illicit drugs, money-laundering, illegal arms-trafficking, and illegal movement of nuclear, chemical, biological and other potentially deadly materials”) and in the presidential statement (S/PRST/2009/32) on peace and security in Africa (“the Security Council notes with concern the serious threats posed in some cases by drug trafficking and related transnational organized crime to international security in different regions of the world, including in Africa”). daccess-ods.un.org |
有此信心,他们才可以与其代表及行政管理部门一道来面对可能出现的困难,开 展富有成果的对话,而不是陷于人人相互猜疑 的 窘 境。 unesdoc.unesco.org | Armed with this confidence, they will therefore be able, alongside their representatives and the Administration, to meet potential difficulties and benefit from a meaningful dialogue, to prevent each party from being deadlocked in mutual distrust. unesdoc.unesco.org |
正因為這樣,我才表示我認為在豁免刑責㆘ 所作出的指控,會導致㆒個極之窘迫 而微妙的境況,而這種境況對個別㆟士而言,不 公平得荒誕,我肯定這是本局要體察的。 legco.gov.hk | That is why I have to say that allegations made with immunity can lead to, I think, an extremely difficult and delicate position which is grotesquely unfair to private individuals and I am sure that is something which this Council will want to take account of. legco.gov.hk |
本文旨於描述中產階級在經濟低迷的環境下,生活的各種 困 窘。 hkupop.hku.hk | This article pointed out the various hardships faced by the middle class under such economic downturn. hkupop.hku.hk |
使 妻 子 陷 於 窘 境,要 在 指 證 丈 夫 有 罪 與 自 己 犯 偽 證 罪 之 間 作 出 抉 擇 , 實 在 不 對 。 hkreform.gov.hk | It is wrong to put a wife into a position where she may have to choose between incriminating her husband and committing perjury. hkreform.gov.hk |
翻译工作需要如此长的时间,特别是自我辩护上诉人的 情 况 下 , 对此本应作 出更多解释,然而本报告限于篇幅而不能做此解释,但可以说的是,正在作出努 力,以更有效地与会议和语文支助事务科主管不断联系,以评估进展 情 况 并 确 定 是否需要对具体的翻译要求分轻重缓急,并重新探讨会议和语文支助事务科的内 部要求,即判决书翻译的审校工作必须整体一起完成,而不是分卷完成(这样做 可以逐步公布翻译好的部分)。 daccess-ods.un.org | The inordinate length of translation times, especially in cases of selfrepresented appellants, calls for greater explanation than suitable for a report of this size, but it can be said that efforts are under way to more effectively liaise with the supervisors in the Conference and Language Services Section on a continual basis in order to assess progress and determine the need for requesting prioritization of specific translations, and to readdress the internal requirement of the Conference and Language Services Section that the revision process for translation of a judgement must be accomplished as a whole, rather than volume by volume (which would allow for gradual release of translated portions). daccess-ods.un.org |
因害 怕 和 窘 迫 ,女性受害者很 少 揭 发此类 事件,因此, 家 庭 暴 力发案 率 没 有准确的统 计 数 字 。 daccess-ods.un.org | Due to the embarrassment and fear, victim women seldom disclose this problem and that is the reason of no accurate statistic on the rate of the domestic violence. daccess-ods.un.org |
为协助 各国对付针对粮食生产的恐怖主义而开展的活动包括:(a) 进行关于食品安全、 动植物健康问题的能力建设(培训班、各种项目),包括促进风险分析和加强基层 能力,以确保国家能够监测、诊断、报告和应对病虫害和疾病的爆发;(b) 食品 标准法典委员会和国际植物保护公约制定有关标准;(c) 设立一个食物链管理框 架以便对跨界动植物病虫害和疾病造成的食物链危机、粮食安全威胁和紧急情 况,以及对核放射性威胁级紧急情况 , 进 行预防、预警、防备和应对工作;组织 国际论坛讨论与粮食和农业相关的生物风险管理问题。 daccess-ods.un.org | Specific activities that assisted countries in relation to terrorism targeted at food products included: (a) capacity-building (training courses, projects) concerning food safety, animal and plant health, including promotion of risk analyses and developing base-level capacity to ensure national ability to monitor, diagnose, report and respond to pest and disease outbreaks; (b) the standard setting work of the Codex Alimentarius Commission and the International Plant Protection Convention; (c) the establishment of a Food Chain Crisis Management Framework for prevention, early warning, preparedness and response to food chain crises caused by transboundary animal and plant pests and diseases, food safety threats and emergencies, as well as nuclear and radiological threats and emergencies; and the organization of international forums to discuss biological risk management in relation to food and agriculture. daccess-ods.un.org |
人感染禽流感病毒的症状包括典型的类似流感的症状(如发烧、咽喉痛、咳嗽和肌肉疼痛),并可进一步发展成肺炎和急性呼 吸 窘 迫 等 更加严重的呼吸系统疾病和其他并发症。 tipschina.gov.cn | Symptoms of avian influenza virus in humans have included typical influenza-like symptoms (e.g., fever, sore throat, cough, and muscle aches) which progress to more severe respiratory conditions such as pneumonia and acute respiratory distress and other complications. tipschina.gov.cn |
人群以极其缓慢的速度移动,在这里及其他出发点,数以千计的人困于这样 的 窘 境。 unicef.org | Yet movement of people has been excruciatingly slow, here and at other departure points, where thousands more are stranded. unicef.org |
( 第十条) 委员会建议缔约国修订《能力和监护法》,使六岁以下子女的监护权不一定判给 母亲,并确保子女抚养负担不致使父亲的生活陷于 困 窘。 daccess-ods.un.org | The Committee recommends that the State party amend the Capacity and Guardianship Law so that custody of children up to the age of six is not always given to mothers, and ensure that child support awards do not lead to an inadequate standard of living for the father. daccess-ods.un.org |
在无法提供面对面培训而又要让国家办事处进行主题讨论时,则规划了在线 模块,使工作人员参与讨论道德操守方面的两 难 窘 境 , 并提供材料以帮助解决这 类两难窘境。 daccess-ods.un.org | In order to bring topical discussion to country offices, when it is not possible to provide face-to-face training, online modules are planned that would engage staff in discussions of ethical dilemmas, with material to support the resolution of these dilemmas. daccess-ods.un.org |
事 實上, 看到王先生 的 言 論 遭 受廣泛 的 批 評 ,曾經有 人 嘗試為 他 解 窘 , 指其言 論只代 表他的 個 人 意見, 並 不 代 表 北 京 政 府 的立場。 legco.gov.hk | Indeed, when faced with broad criticism, there was an attempt to suggest that Mr WANG's remarks were his personal views, and not those of Beijing. legco.gov.hk |
委员会虽 注意到发放了儿童津贴并为有子女家庭发放了其它福利金,然而,对三、四名子 女的家庭或单亲家庭仍陷于颇为严重的贫 困 窘 境 感 到关切。 daccess-ods.un.org | While noting the provision of child allowances and other benefits to families with children, the Committee is concerned about the situation of families with three or more children and single-parent households, who continue to be disproportionately affected by poverty. daccess-ods.un.org |
此後,發達經濟體系的政府至今仍處於如何維持消費及投資增長,而另一方面意欲關注債券市場以減 低 主 權 債 務 的 窘 境。 glencore.com | The dilemma for governments of developed economies since then has been and remains how to maintain consumption and investment growth while attempting to signal serious intent to the bond markets about reducing sovereign debt. glencore.com |
通过这些进步,已经打破了多年以来缺乏效率且充斥着陈腐因素的司法困 局,扭转了延拓数十年的侵犯人权、人权案件不断被提交到国际人权组织商讨审 理的窘迫局面。 daccess-ods.un.org | These improvements mark the end of a slow, antiquated and corrupt justice system in which human rights were repeatedly violated and court cases were for decades the subject of complaints to international human rights bodies. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。