单词 | 对对碰 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 对对碰 —concentration (a pair-matching game)See also:碰—bump • meet with 碰 v—touch v
|
2-1.8 成品装置不能对碰撞敏 感或在运输、 搬运和正常使用时有过早引燃或爆炸的危险。 afsl.org | 2-1.8 The finished item must not be impact sensitive or have a risk of premature ignition or explosion during transportation, handling, or normal operation. afsl.org |
注: 在正常使用时不能对碰撞敏感这一要 求不适用于砂炮。 afsl.org | NOTE: The requirement that items must not be impact sensitive during normal operation does not apply to snappers. afsl.org |
这一屏幕设定 CRASH(碰撞)输出信号 将怎样对碰撞状况作出反映。 grindingcontrol.com | This menu option sets how the CRASH output signals will react to crash conditions. grindingcontrol.com |
想象一下:2支完全无欲无求的队伍 对碰 , 仅 仅为了完成比赛,他们应该做些什么? sportsbook.dafa-bet.net | Image that: 2 teams without any intention or target to fight for, but only finish the game, what should they do? sportsbook.dafa-bet.net |
此选项可设定碰撞输出继电器对于碰 撞状况的反应。 grindingcontrol.com | This option sets how the CRASH output relay will react to crash conditions. grindingcontrol.com |
在拟定简历和求职申请过程中,对经 常 碰 到 的 一些常见问题,华德士将为您答疑解惑。 robertwalters.cn | Robert Walters provides answers to the most [...] common questions asked when writing your CV and [...]completing your application. robertwalters.com.br |
驻地调查员 往往能够更方便地调整调查工作日程安排来 应 对 在 外 地 碰 到 的出乎意料的业务 问题。 daccess-ods.un.org | Resident investigators tend to be better positioned to adjust investigation schedules to accommodate unanticipated operational issues encountered in the field. daccess-ods.un.org |
可能碰撞的机床对象或 有碰撞危 险的机床部件将用指定的颜色显 示。 heidenhain.com.cn | Collisions that occur between defined machine objects, or machine components in danger of collision, are displayed [...] in a color that you define. heidenhain.hu |
它们在提供更高性能和实用性的同时,还能够 针 对 各 种 磕 碰 和 刮 擦提供额外的保护。 landrover.com | They add even more capability and even more practicality as well as [...] extra protection against bumps and scrapes. landrover.com |
这是 欧洲气象卫星组织第一次因为碰撞 风险 而对 Metop-A 实施机动。 daccess-ods.un.org | This is the first time that EUMETSAT has had to [...] manoeuvre Metop-A because of a collision risk. daccess-ods.un.org |
如果显示碰撞 报警信息,TNC只允许沿能够增大与碰撞 对象间距离的方向退刀。 heidenhain.com.cn | If a collision warning is displayed, [...] the TNC permits retracting the tool only in those directions which increase the [...] clearance between the colliding objects. heidenhain.hu |
它是第一批采用近场通信技术的耳麦之一 – 只需用耳麦轻轻碰一下要配对的设 备便可连接。 jabra.cn | It’s one of the first headsets with NFC technology – just tap the headset to a device and you’re connected. jabra.com |
间隙、LIM1、LIM2 和 碰撞 (CRASH) 表明,对应的继电器输出关闭,eee 代表指示错误状况的单个 [...] 错误字母。 grindingcontrol.com | GAP, LIM1, LIM2, and CRASH the corresponding relay output [...] is closed, eee represent individual error letters representing error conditions. grindingcontrol.com |
这份日记中包含有对日常生活的敏锐观察、当地习俗以及汉语的多种不同形式的介绍、对此次航行本身的思考以 及 对 航 行中 所 碰 到 动植物的精彩描写。 wdl.org | The journal includes astute observations of daily life, descriptions of local customs and the great variety of forms of the Chinese language, and reflections on the journey itself, as well as an enthralling account of the flora and fauna encountered on the voyage. wdl.org |
小组委员会指出近地天体行动小组在本届会议期间举行了会议,并赞赏地 注意到该行动小组和近地天体工作组继续在草拟行动小组关于国际 应 对 近 地天 体撞碰威胁的建议。 daccess-ods.un.org | The Subcommittee noted that the Action Team on Near-Earth Objects had held meetings during the session, and noted with appreciation the continued work of the Action Team and the Working Group on Near-Earth [...] Objects on the Action Team’s draft recommendations for an [...] international response to the threat of near-Earth object impact. daccess-ods.un.org |
2005 年 9 月 8 日,总干事召开了一个关于巴以对话 的 全委 会 碰 头 会 ,首次将以色列教科文组织全国委员会 [...] 秘书长和巴勒斯坦教育、文化和科学委员会秘书长聚在一起,陪同他们出席会议的有其各自 机构的一组人员和联络人。 unesdoc.unesco.org | On 8 September 2005, the Director-General convened a NATCOM Encounter for [...] Israeli-Palestinian Dialogue, which, for the first [...]time ever, brought together the two [...]Secretaries-General respectively of the Israeli National Commission for UNESCO and of the Palestinian Committee for Education, Science and Culture, each of them accompanied by a team of members and focal points within their respective institutions. unesdoc.unesco.org |
该计划为各国可在行动十年中开展的活动提供了一个全面框架, 并提出了五大类“支柱”活动:道路安全管理,增强道路和机动安全,增强车辆 安全,增强道路使用者安全,以及碰 撞 后 应 对。 daccess-ods.un.org | Five major categories or “pillars” of activities [...] are proposed: road safety management; safer roads and mobility; safer vehicles; safer road users; and postcrash response. daccess-ods.un.org |
各国在会议上围绕道路安全管理、增强道路和机动安全、增强车辆安全、 增强道路使用者安全以及碰撞后应对 等 五 大支柱,讨论了全球和欧洲道路安全问 题。 daccess-ods.un.org | Road safety performance in 12 members of the Black Sea Economic Cooperation Organization (BSEC) was the subject of the ECE-BSEC Conference on Improving Road Safety in the BSEC Region, held in Ioannina, [...] Greece, in November 2010, [...] during which countries discussed global and European road safety issues in the context of five pillars: road safety management; [...]safer road and vehicle [...]design; safer road users; and post-crash care. daccess-ods.un.org |
使用 Auto 5,生成 5 [...] 轴刀具路径的过程非常简单,因为软件对要转换的 3 轴路径进行评估、执行碰撞检查,然 后 对 生 成 的路径进行后处理,只需要最低程度的操作员干预,消除了与 [...]5 轴编程相关的大多数复杂性。 sescoi.cn | With Auto 5 the process of generating 5-axis toolpaths is very simple as the software [...] evaluates the 3-axis paths to be [...] converted, performs a collision check and postprocesses [...]the resulting toolpath with minimum [...]operator intervention, eliminating much of the complexity associated with 5-axis programming. sescoi.co.kr |
2009年中旬,我与世界未来基金会的秘书长陆波先生首 次 碰 面 , 以及 他 对 C S A C和 其他研究室的访问,促成了我们合作可持续高密度城市设计与研究的决定。 worldfuturefound.org | An initial meeting with Mr. Lu Bo, Managing Director of WFF, in the middle of 2009 and his visit to CSAC as well as our laboratories led to our determination to collaborate on the research and design of sustainable high-density cities. worldfuturefound.org |
人权高专办发展和经济社会问题处处长提及秘书长根据第 65/182 号决 议提交给大会的报告(A/66/173)中的一些定论,强调与年龄相关歧视是世界 各地老年人最经常碰到的挑战之一。 daccess-ods.un.org | The Chief of the Development and Economic and Social Issues Branch, OHCHR, in reference to the findings in the report of the Secretary-General pursuant to General Assembly resolution 65/182 (A/66/173), underscored that age-related discrimination was one of the most frequent challenges faced by older persons around the world. daccess-ods.un.org |
雖然在同㆒時間有這樣大量數目船隻出現,已對正常交通產生㆒些阻 [...] 延,但這只屬暫時性,並沒有導致任何船 隻 碰 撞 ,所引起的交通管制問題,亦不比 例如新年煙花匯演嚴重。 legco.gov.hk | Although the presence of such a large number of vessels at one time in the harbour had caused delay to [...] regular traffic, the delay was temporary, did [...] not lead to any collision of vessels, and [...]caused no more problems to traffic control [...]than, say, the New Year fireworks display. legco.gov.hk |
英飞凌服务于各种汽车应用,比如:汽车动力系统(包括发动机和变速箱控制装置,用于优化燃耗,满足政府的排放要求,还包括适用于各种新兴技术的芯片,例如混合动力汽车、起动机、发电机和配气机构)、车身和便利装置(包括车灯控制装置、HVAC、门锁系统、电动车窗、座椅记忆器和无钥匙进入系统)、安全管理(例如电动助力转向系统、 防 碰 撞 系统、防抱死制动系统、安全气囊、稳定性控制、胎压监控)和信息娱乐系统(包括电子呼叫、信息调用、无线通信和全球定位)。 cytech.com | Infineon serves automotive applications such as the car's powertrain (comprising engine and transmission control for optimized fuel consumption and to meet government emission regulations addressing chips for emerging technologies, such as hybrids, starter alternators, and electromechanical valve-trains), body and convenience (including light control; heating, ventilation and air-conditioning HVAC; comfort locking; power windows; seat memory and keyless [...] entry), safety management (e.g. electronic [...] power steering, collision avoidance, [...]anti-lock brake system, airbag, stability control, [...]tire pressure monitoring) and infotainment (including e-call and information access). cytech.com |
这一行为准则涉及的主要活动尤其要包括避 免 碰 撞 和蓄意爆炸、拟定更加安 全的空间交通管理做法、通过加强信息交流提供保证、透明度和通知措施以及采 [...] 取更严厉的减少空间碎片的措施。 daccess-ods.un.org | The key activities to be covered under such a code [...] of conduct could include, inter alia, the [...] avoidance of collisions and deliberate [...]explosions, the development of safer traffic-management [...]practices, the provision of assurances through improved information exchanges, transparency and notification measures, and the adoption of more stringent space debris mitigation measures. daccess-ods.un.org |
在访问期间,工作组发现,非洲人后裔在葡萄牙面临的挑战主要涉及他们 作为一个特定群体在葡萄牙国家政策和立法框架中得不到承认;其在历史 上对 该国的建设和发展作出积极贡献得不到承认;没有按种族或族裔分列的定性和 定量的分类数据;贫困、获得教育、公共服务和就业机会不平等,以及在行政 和司法制度运作方面的歧视,形成恶性循环;存在种族貌相和警察暴力;在政 治和体制决策进程中代表不足,以及葡萄牙缺少 针 对 非 洲 人后裔或其他少数群 体的具体措施或扶持行动政策。 daccess-ods.un.org | During their visit, the Working Group found that the challenges faced by people of African descent in Portugal related mainly to their lack of recognition as a specific group in the national policy and legal framework; the lack of recognition of their positive contribution throughout history to the construction and development of the country; the lack of qualitative and quantitative disaggregated data by racial or ethnic origin; the existence of a circle of poverty, unequal access to education, public services, employment, as well as discrimination in the administration and functioning of the justice system; existence of racial profiling and police violence; underrepresentation in political and institutional decision-making processes, as well as the lack of special measures or affirmative action policies in Portugal for people of African descent or other minorities. daccess-ods.un.org |
具 体的落实行动包括组织召开具体培训届会,旨在激励决策者和政策制定者授予在线普及利用 公共记录和政府持有的记录的权利,确定和促进公共领域中信息和知识的储存并使其可供全 民使用,对政府 持有的公共领域信息进行保护和数字化。 unesdoc.unesco.org | Concrete follow-up initiatives have included the organization of specific training sessions with a view to stimulating decision- and policy-makers to enact the right of universal online access to public and government-held records, to identify and promote repositories of information and knowledge in the public domain and to make them accessible to all, as well as to undertake the preservation and digitization of public domain information held by governments. unesdoc.unesco.org |
为协助 各国对付针对粮食 生产的恐怖主义而开展的活动包括:(a) 进行关于食品安全、 动植物健康问题的能力建设(培训班、各种项目),包括促进风险分析和加强基层 能力,以确保国家能够监测、诊断、报告和 应 对 病 虫 害和疾病的爆发;(b) 食品 标准法典委员会和国际植物保护公约制定有关标准;(c) 设立一个食物链管理框 架以便对跨界 动植物病虫害和疾病造成的食物链危机、粮食安全威胁和紧急情 况,以及对核放 射性威胁级紧急情况,进行预防、预警、防备和 应 对 工 作 ;组织 国际论坛讨论与粮食和农业相关的生物风险管理问题。 daccess-ods.un.org | Specific activities that assisted countries in relation to terrorism targeted at food products included: (a) capacity-building (training courses, projects) concerning food safety, animal and plant health, including [...] promotion of [...] risk analyses and developing base-level capacity to ensure national ability to monitor, diagnose, report and respond to pest and disease outbreaks; (b) the standard setting work of the Codex Alimentarius Commission and the International Plant Protection Convention; (c) the establishment of a Food Chain Crisis Management Framework for prevention, early warning, preparedness and response to food chain crises caused by transboundary animal and plant pests and diseases, food safety threats and emergencies, as well as nuclear and radiological threats and emergencies; and the organization of international forums to discuss biological [...]risk management [...]in relation to food and agriculture. daccess-ods.un.org |
一大批具体的建议已提交给对话的 协调员,如建立大学 的 对 话 与 网络;青年科学家的 对话,邀请教科文组织教席担任者参 与 对 话 活 动;两个地区的实习记者和资深新闻工作者的 对话; 举行青年论坛;重新启动文学作品翻译委员会,增加用欧洲语言翻译的阿拉伯作品; 学校教科书的比较研究;文化产业专业人士 的 对 话 ; 举办跨地区会议,探讨欧洲历史教科书 中阿拉伯伊斯兰文化的形象。 unesdoc.unesco.org | A host of concrete proposals were suggested to the coordinators of the Dialogue, such as: dialogue and networking among universities; dialogue among young scientists, involving UNESCO chairholders in dialogue activities; dialogue among student journalists and seasoned media practitioners from both regions; the holding of youth forums; reactivation of the Committee for the Translation of Literary Works and increase in the translation of Arabic works into European languages; a comparative study of school textbooks; dialogue involving professionals from cultural industries; the organization of an interregional conference on the image of Arab-Islamic culture in European history books. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。