单词 | 难熬 | ||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 难熬 —hard bearless common: unendurable (pain, suffering) See also:难—difficult (to...) • distress • not good • scold 难 n—difficulty n • problem n • disaster n 熬—simmer • boil • decoct • cook on a slow fire • extract by heating
|
鉴于这种情况,摧毁和破坏地道对于加沙的居民来说生活将更 加 难熬。 daccess-ods.un.org | In light of this, the destruction and disruption of the tunnels would make life even more unbearable for the population of Gaza. daccess-ods.un.org |
在难熬的20 09年,企业需要继续坚持“高筑墙,广积粮,缓称王”的策略,从强调“量”的增长转变为强调“质”的发展。 rolandberger.com.cn | In the challenging 2009, enterprises shall continue adhering to the strategy of “internal development”, and shift the focus from the quantity to quality. rolandberger.com.cn |
在度 过难熬的一天后,Marco 在一个 社交媒体网站上详细描述了新流 程的部分内容,以此向他的朋友 抱怨这个新流程有多难。 hospira.com | After a frustrating day, Marco uses a social media site to explain part of the new process in detail, complaining to his friends about how tricky it is. hospira.com |
在“大爆炸”之前,午餐时间始于午后的杜松子酒和小憩充电,终于三点钟的拿破仑白兰地,对股票经纪人来说,这是工作日 最 难熬 的 一 段时间。 project-syndicate.org | Beginning with a gin and tonic just after noon, and ending with [...] a Napoleon brandy at three o’clock, lunch prior to the Big Bang was [...] often the most arduous part of a stockbroker’s day. project-syndicate.org |
北京春秋两季花粉肆虐,对于呼吸系统敏感人士来说这两段时间 最 难熬 ; 冬 天天气干冷,易发生皮肤过敏;夏季是过敏现象相对较少的季节,因为孩子们在户外活动的时间增多,减少在室内的时间也就相当于减少了在细菌培养皿里的时间。 beijing.ufh.com.cn | Summer is actually a low season for child ailments because pollen has died down and kids are outdoors as opposed to cooped up in rooms that may turn into petri dishes for pathogens. beijing.ufh.com.cn |
為此,中心選定了四個重點範疇加以發展,分別為:低電 流設計;模擬和混合訊號設計及整合;嵌入式軟件;以及整合與測 試。 legco.gov.hk | Four focus areas have been identified for development: lower power design, analog and mixed signal design and integration, embedded software, and integration and test. legco.gov.hk |
它很受鼓舞的是,智利愿意保障所有儿童,尤其是弱势群体儿童,例 如 难民 儿 童、农村地区家庭的儿童或贫困线以下家庭的儿童接受教育。 daccess-ods.un.org | It was encouraged by Chile’s readiness to guarantee access to education for all children, [...] especially those from marginalized [...] communities, such as refugee children and [...]children whose families live in rural areas or below the poverty line. daccess-ods.un.org |
房屋署只設 1 個總工程師職位,實在不足以 應付這些職責及復建居屋方面的新增工作,以及其他房屋措施和日趨 複雜的公營房屋規劃及發展工作帶來的額外工作量,包括:高樓齡屋 邨重建;工程可行性研究不斷增加;積極參與公眾諮詢;基本工程儲 備基金總目 711 項下的支援項目愈來愈多;更多基建改善工程及合約 管理工作;為符合新的環保及工程規定而進行的工程發展和標準研究 與日俱增;以及提升土地測量服務水平。 legco.gov.hk | One CE post is grossly insufficient to cope with these duties together with the additional workload due to resumption of HOS as well as those arising from other housing initiatives and the increased complexity in public housing planning and development works, such as the redevelopment of aged estates; increasing number of engineering feasibility studies; active participation in public consultations; increasing number of supporting projects under CWRF Head 711; more infrastructure improvement works and contract administration works; increasing number of engineering researches on development and standard to meet new environmental and engineering requirements; and enhancement of land surveying services. legco.gov.hk |
陳蓉蓉女士說,這 項風險評估研究的目的,是檢測動物源性食物的多溴聯苯醚含量;估計本港中學生可能 從這些食物攝入多溴聯苯醚的情況;以及評估多溴聯苯醚對健康帶來的風險。 cfs.gov.hk | Ms Melva CHEN said that the RA study aimed to measure the levels of PBDEs in food of animal origin, to estimate the potential dietary exposure to PBDEs of secondary school students in Hong Kong from these foods and to assess the associated health risks. cfs.gov.hk |
a) 就“除害劑”和其他相關詞彚採用與食品法典委員會一致的定義; b) 制定最高殘餘限量和再殘餘限量名單,以食品法典委員會建議的最高殘餘限量 /再殘餘限量為骨幹,並採納食品法典委員會的食物分類方法; c) 對於沒有訂明最高殘餘限量/再殘餘限量的除害劑,除非食環署署長信納檢測 到的除害劑殘餘水平不會危害或損害公眾健康,否則不容許輸入和售賣含有這 類除害劑的食物; d) 制定獲豁免物質名單; e) 接受增加/修訂最高殘餘限量和獲豁免物質的申請; f) 讓擬議規例與《除害劑條例》(第133章)下用於糧食作物的除害劑註冊作出配 合;以及 g) 擬議規例會在兩年寬限期屆滿後生效。 cfs.gov.hk | a) To define “pesticide” and other related terms in a way consistent with Codex; b) To provide a list of maximum residue limits (MRLs) and extraneous maximum residue limits (EMRLs), to adopt MRLs/EMRLs recommended by Codex as the backbone as well as the Codex’s classification of foods; c) To prohibit the import and sale of the concerned food for which no MRL/EMRL had been specified, unless DFEH was satisfied that the detected level would not be dangerous or prejudicial to health; d) To provide a list of exempted substances; e) To accept applications for adding / revising MRLs and exempted substances; f) To dovetail the proposed Regulation with the registration of pesticides for use on food crops under the PO, Cap. 133; and g) To commence the proposed Regulation after a two-year grace period. cfs.gov.hk |
這些高光譜數據 能協助氣象學家提供更佳的天氣預報、更準確的惡劣天氣和不穩定大氣預測;並提高對 風暴位置及動向的追蹤,分析颶風和颱風強度,讓民眾提前疏散,加強對性命和財產的保 護。 asiasat.com | This hyperspectral data will enable meteorologists to provide better daily forecasts, predict severe weather and atmospheric instability more accurately, and improve location and storm tracking and analysis of the intensity of hurricanes and typhoons, resulting in earlier evacuations that can improve the preservation of lives and property. asiasat.com |
尼日利 亚还指出,它面临的主要困难是未 爆弹药,这一事实反映出《公约》在确保受影 响国家不仅处理地雷还要处理其他战争遗留爆炸物方面意义非凡。 daccess-ods.un.org | Nigeria also noted that the fact that the main challenge faced by Nigeria concerned unexploded ordnance points to how valuable this Convention is in ensuring that not only landmines are dealt with by affected countries, but that all other explosive remnants of war are dealt with. daccess-ods.un.org |
会议还呼吁所有缔约国即使在目前这种财政困 难的情 况下也坚定地致力于实现一个无杀伤人员地雷的世界,让人人的权利都得 [...] 到尊重,男女老幼都能有尊严地过着幸福生活。 daccess-ods.un.org | The Meeting also called on all States Parties to [...] recommit, even in difficult financial times, [...]to realising a world without anti-personnel [...]mines, where the rights of all are respected and where all women, girls, boys and men can live in dignity and prosperity. daccess-ods.un.org |
为了在近期解决多国办事处补充人力资源方面的 困 难 , 确保工作人员的能力与其岗位 职责,应发挥的作用和总部、地区办事处、多国/国家办事处及上述机构之间协同完成任务 [...] 的要求相适应,向本国执行局会议提交了长期人事战略(本文件 B 部分),在制定这一战略 [...]时考虑到负责审查非集中化情况的特设小组的工作。 unesdoc.unesco.org | In order [...] to offset the difficulty in filling resource [...]gaps in cluster offices in the near future, and so as to ensure that [...]staff skillsets are in line with the profiles, roles and task-sharing between Headquarters, regional bureaux, cluster/national offices and institutes referred to above, the overall long-term staffing strategy submitted to the Executive Board at this same session (Part IB of this document) has been elaborated taking into account inter alia the work of the Decentralization Review Task Force. unesdoc.unesco.org |
联合国共同国家方案的发展面临着一些挑战:首先是国内的政治形势,特别是对人权 问题的日益关注以及政府对人权的敏感,所以 很 难 制 订 由国家工作队和政府共享的共同国家 方案;其次,伊朗的捐助情况很差, 很 难 形 成 信托基金资源和联合国联合计划;第三, 在 国家工作队成员在集中财务和人力资源开展联合行动方面仍然存在不情愿和技术障碍。 unesdoc.unesco.org | Several challenges were encountered in the development of United Nations common country programmes: firstly, the domestic political situation, especially the growing concern over human rights issues and the government’s [...] sensitivity on human rights, [...] have made it very difficult to develop a common United Nations country programme for which UNCT and the government would have shared ownership; secondly, the profile of the donor community in Iran is very low and it has been very difficult to generate FIT resources [...]and joint United [...]Nations programming; and, thirdly, there is still reluctance and technical barriers among UNCT members to put together financial and human resources for joint activities. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。