| 单词 | 洋人 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 释义 | 洋人—a westernerless common: a foreigner Examples:西洋人—westerner See also:洋n—oceann 洋adj—foreignadj 洋—silver dollar or coin 人n—peoplen humann mann
|
该代表要 [...] 求秘书处考虑就普及生殖健康服务问题展开协商,包括在即将举行的第六次 亚洲及太平洋人口大会上这样做。 daccess-ods.un.org | The representative requested the secretariat to consider holding consultations on [...] universal access to reproductive health, including during the forthcoming [...] sixth Asian andPacific Population Conference. daccess-ods.un.org |
据报道,运动对毛利人和太平洋人产生了很大影响。 daccess-ods.un.org | The campaign has reportedly had a strong impact [...] on Maori andPacific Peoplescommunities. daccess-ods.un.org |
再考虑奕匡 [...] 1899 – 1901年间蔑视义和团,对西洋人取了调解的态度,委托制作本壶的人是赞成奕匡和李鸿章处理义和团的路线是可以理解的。 e-yaji.com | Or, the person who commissioned the bottle may have [...] supported Prince Qing’s conciliatory attitude in 1899 – 1901toward [...] the Westerners and hisdisdain for [...]the Boxers and their ilk. e-yaji.com |
北冰洋人类生态系统遭遇社会自然干扰的脆弱性如何加以有效归纳? daccess-ods.un.org | How can the vulnerability of Arctic human ecological systems to societal natural perturbations be effectively characterised? daccess-ods.un.org |
俄罗斯代表团重点指出,第六次亚洲及太平洋人口大会为达成区域共识,以处理一些问题,例如生殖健康、艾滋病毒预 [...] 防和治疗、人口老龄化、两性平等、国际迁徙、城镇化和教育等问题,提供 了独特的机会。 daccess-ods.un.org | The delegation of the Russian Federation [...] highlighted the unique opportunity provided by the [...] sixth AsianandPacific Population Conference [...]to arrive at a regional consensus [...]to address issues such as reproductive health, HIV prevention and treatment, population ageing, gender equality, international migration, urbanization and education. daccess-ods.un.org |
还将为本次级方案 指明方向的有:第六届亚洲及太平洋人口会议、对照《关于艾滋病毒/ 艾滋病问题的政治宣言》和千年发展目标评估所取得进展的亚洲及太 平洋高级别政府间会议、关于对“2003-2012 年亚洲及太平洋残疾人十年”执行情况进行最终审评的政府间高级别会议、对《马德里老龄问 题国际行动计划》进行第二次区域审评和评估的亚洲及太平洋政府间 会议和千年发展目标。 daccess-ods.un.org | The outcomes of the Sixth [...] Asianand Pacific Population Conference and theAsia-Pacific High-level Intergovernmental Meeting on the Assessment of Progress against Commitments in the Political Declaration on HIV/AIDS, the Asia-Pacific High-level Intergovernmental Meeting on the Final Review of the Implementation of the Asian and PacificDecade of Disabled Persons, 2003-2012, theAsia-PacificIntergovernmental [...]Meeting on the [...]Second Regional Review and Appraisal of the Madrid International Plan of Action on Ageing and the Millennium Development Goals will also provide the subprogramme with direction. daccess-ods.un.org |
他 们欢迎秘书长对太平洋区域进行历史性访问,以便 直接了解太平洋人民在面对气候变化的脆弱性方面 的全部情况。 daccess-ods.un.org | They welcomed the Secretary-General’s [...] historic visit to the Pacific region to see first-hand the [...] full extent of Pacificpeople’s vulnerability [...]to climate change. daccess-ods.un.org |
(d) 铭记国际人口与发展会议与亚洲及太平洋人口会议之间存 在着重要的联系,建议第六届亚洲及太平洋人口会议,在 2013 年而 不是在 2012 年举行,以便实现协同增效效应,并使第六届亚洲及太平洋人口会议能够成为确保成员国对 2014 年举行的《国际人口与发 展会议行动纲领》审查的区域筹备进程的主人翁责任感的一个区域性 的政府间论坛。 daccess-ods.un.org | (d) Bearing in mind the significant linkage between the International Conference on [...] Population and [...] Development and the Asian and Pacific Population Conference, it is proposed that the Sixth AsianandPacific Population Conference be held in 2013, instead of 2012, to achieve synergies and to enable Sixth Asian and Pacific Population Conference to [...]serve as a regional [...]intergovernmental forum to ensure ownership by member States of the regional preparatory process for the review of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development in 2014. daccess-ods.un.org |
指导本次级方案的区域任务包括《为亚洲及太平洋残疾人努力缔 造一个包容、无障碍和以权利为本的社会的琵琶湖千年行动纲要》、第五届亚洲 及太平洋人口会议通过的《人口和贫穷行动计划》、《亚洲及太平洋老龄问题澳门 行动计划》和审查《北京行动纲要》十五周年区域执行情况及其区域和全球成果 亚洲-太平洋高级别政府间会议通过的《北京会议十五周年曼谷宣言》。 daccess-ods.un.org | Regional mandates that guide the subprogramme include the Biwako Millennium Framework for Action towards an Inclusive, [...] Barrier-free and Rights-based Society for Persons with Disabilities in Asia andthe Pacific, thePlan of Action on Population and Poverty adopted at the Fifth Asian and Pacific Population Conference, the Macao Plan of Action on Ageing for Asia and the Pacific and the Bangkok Declaration for Beijing+15 adopted at the Asia-Pacific High-level Intergovernmental Meeting to Review Regional Implementation of the Beijing Platform for Action at Fifteen Years, and its Regional and Global Outcomes. [...] daccess-ods.un.org |
近期国际方面作出 的努力包括太平洋灾害风险管理伙伴关系网络、太平洋人道主义小组、减少灾害 风险和灾害管理行动框架和太平洋灾害网数据库。 daccess-ods.un.org | Recent international efforts have included the PacificDisaster Risk Management Partnership Network, the PacificHumanitarian Team, the Disaster Risk Reduction and Disaster Management Framework for Action, and the Pacific Disaster Net database. daccess-ods.un.org |
75 同样,太平洋人权组织建议巴布亚新几内亚和其公民紧密配合一起工作促进环境保护。 daccess-ods.un.org | In thelong term, the islands faced complete submersion.75 In a similar vein,OceaniaHR recommended that Papua New Guinea work closely with its citizens to promote environmental protection. daccess-ods.un.org |
了解到这点,我像会进一步意识到,图中的树是西洋的画法,李铁拐的头是洋人的头,他披的披肩是戴奥尼夏披的豹皮,他裤腿在膝下绑得像欧州农夫一样。 e-yaji.com | His usual shawl of leaves has been turned into what appears to be a leopard skin, and his trousers are tied under the knees in the manner of a European peasant. e-yaji.com |
在她的领导之下,家长协会依指定的条件完成了全国性的『家庭权益维护支援训练计划』,『太平洋人寿基金会』,以及为期3年的『社区家长资源中心』补助金的分配使用。 cpad.org | Under her leadership, CPAD has completed projects made possible by the [...] FAST Program,Pacific LifeFoundation [...]grant, and the 3 year term CPRC grant. cpad.org |
中国太平洋人寿保险股份有限公司营运总监顾晓锋先生在主题为「保险在你身边--新技术在保险及服务业中的价值提 升与创新」的演讲中,介绍了新技术应用趋势以及中国太平洋寿险新技术应用成果,通过构建公司移动智慧生态系统, 打造智慧移动销售和服务平台,实现「关注客户需求、改善客户介面、提升客户体验」的目标。 hkcsc.com | Ltd. in his presentation “Insurance beside you New Technologies for Adding Value andInnovation in Insurance and Service Industry” introduced the trend of the application of new technologies and shared the technical application results. Through constructing the company’s mobile intelligent ecosystem and building the intelligent mobile sales and service platform, the goals of “Concerning Customer Needs, Improving Customer Interface and Enhancing Customer Experience” are achieved. hkcsc.com |
提前退休政策不仅仅适用于通用体制下的工作人员,同样也适用于特殊土 地体制下的工作人员以及海洋及煤矿工作人员。 daccess-ods.un.org | This lowering of the retirement age is not exclusive to employees covered by the general scheme; [...] it will also be applied to workers included in the [...] special schemes for agricultural workers, seafarers and coal miners. daccess-ods.un.org |
面临的挑战包括该地区的地理情况,太平洋各岛国内部和各国之间会产生高昂的差旅 [...] 费,以及其他机构在教育、文化以及科学优先事项方面缺乏承诺。 unesdoc.unesco.org | Challenges faced include the region’s [...] geography, entailing high travel costs both [...] within and betweenPacific Island countries, [...]and the lack of commitment from other [...]agencies towards education, culture and science priorities. unesdoc.unesco.org |
大会第六十五届会议欢迎太平洋岛屿论坛领导人和秘书长承诺加强太平洋岛屿论坛成员与联合国之间的高级别对话;邀请秘书长考虑采取措施,促进和扩 大同太平洋岛屿论坛成员及论坛秘书处的合作与协调;并且请秘书长向大会第六 十七届会议提出关于决议执行情况的报告(第 65/316 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-fifth session, the General [...] Assembly welcomed the [...] commitment by Pacific Islands Forum leadersand the Secretary-General to enhanced high-level dialogue between the membersof the PacificIslandsForum [...]and the United Nations; [...]invited the Secretary-General to consider ways to promote and expand cooperation and coordination with Pacific Islands Forum members and the Forum secretariat; and requested the Secretary-General to submit a report on the implementation of the resolution to the Assembly at its sixty-seventh session (resolution 65/316). daccess-ods.un.org |
教科文组织的政府间和国际科学计划(国际地质科学计划、国际 水文计划、政府间海洋学委员会、人与生物圈计划以及社会变革管理计划)将努力实现更好 的协调,形成合力和更有效的协作。 unesdoc.unesco.org | UNESCO’s intergovernmental and international scientific programmes (IGCP, IHP, IOC, MAB and MOST) will seek to achieve a better coherence, the realization of synergies and a more effective coordination. unesdoc.unesco.org |
此 外,会议还建议教科文组织提升其各项科学计划和环境计划(地质对比计划、水文计划、海洋学委员会和人与生物圈)之间的合作和影响力,因为,某些国家指出,它们对人与生物圈 的存在和活动知之甚少,更不知道其它计划及其全国委员会了。 unesdoc.unesco.org | In addition, it was suggested that UNESCO improve the cooperation among and the visibility of its scientific and environmental programmes (IGCP, IHP, IOC and MAB), as some countries noted that they were only aware of a limited presence and activities of MAB, but not of the other programmes and their national committees. unesdoc.unesco.org |
各国代表团尤其重点提及以下实际措施:促进 海洋科学研究;制订研究活动的行为守则;进行环境影响评估,包括在一般环境影 响评估的框架内制订评估对海洋遗传资源的影响的准则;建立合作和分享海洋遗传资源研究产生的信息和知识的机制,包括让发展中国家的研究人员更多地参加相关 研究项目;建立海洋保护区;讨论分享惠益的可行方案,包括协助获取样本的方案; 审议国家管辖范围以外区域海洋遗传资源涉及的知识产权问题(A/65/68,第73段)。 daccess-ods.un.org | Notably, delegations highlighted the following practical measures: the promotion of marine scientific research; the development of codes of conduct for research activities; environmental impact assessments, including the development of guidance on assessments of impacts on marine genetic resources within the general environmental impact assessment process; the establishment of mechanisms for cooperation and the sharing of information and [...] knowledge resulting [...] from research on marinegeneticresources, including by increasing the participation of researchers from developing countries in relevant research projects; the establishmentofmarine protected areas; [...]discussions on practical [...]options for benefit-sharing, including options for facilitating access to samples; and consideration of the intellectual property aspects of marine genetic resources beyond areas of national jurisdiction (A/65/68, para. 73). daccess-ods.un.org |
捐赠基金的宗旨是促进和鼓励在“区域” 内为全人类的利益进行海洋学研究,特别是支持发展中国家合格的科学家和技术人员参加海洋科学研究方案,包括通过培训、技术援助和科学合作方案等方式。 daccess-ods.un.org | The Endowment Fund aims to promote and encourage [...] the conduct of marine scientific research in the Area for the benefit of mankind as a whole, in particular by supporting the participation of qualified scientists and technical personnel from developing countries in marinescientific research [...]programmes, including [...]through training, technical assistance and scientific cooperation programmes. daccess-ods.un.org |
这包括:兴建中的若开邦首府实兑附近 的印度洋海域深海港口以及平行公路、高速铁路、 石油管道和天然气管道,这将建起一个缅甸通往中 国西南部内陆省份的能源和贸易走廊;加叻丹多式 运输项目(Kaladan multi-modal project)将在印度洋和印度东部沿海地区之间、印度洋和印度东北部 内陆地区之间建起一条交通走廊;以及达维发展项 目(Dawei Development Project),按照计划,该项 目将在缅甸南部修建一个大型工业区和一个现代化 深海港,以及连通泰国并进一步通至越南的公路和 铁路,这样可以从陆路将货物运送至泰国和越南, 比起经马六甲海峡的海路运输要少花好几天时间。 crisisgroup.org | These include: a deep-sea port being [...] constructed on the IndianOcean nearthe Rakhine State capital of Sittwe, and parallel road, high-speed rail, and oil and natural gas pipelines that will create an energy and trade corridor to China’s landlocked south west; the Kaladan multi-modal project that will create a transportation corridor between the Indian OceanandIndia’s [...]eastern seaboard and [...]its landlocked north east; and the Dawei Development Project which, if completed according to plan, would include a large industrial estate and modern deep-sea port in the south, with road and rail links for transhipment of goods to Thailand and on to Vietnam, cutting several days off the sea route through the Straits of Malacca. crisisgroup.org |
经社会了解到太平洋小岛屿国家为保护生物多样性和维系生态系统服 务能力而出台的各种举措,诸如太平洋最大的海洋保护区——基里巴斯的菲 尼克斯群岛保护区、以及涵盖亚太区域若干国家的珊瑚礁三角区倡议——这 一地区拥有世界最大面积的红树林,提供了金枪鱼和其他全球重要鱼种产卵 和幼体生长的重要区域。 daccess-ods.un.org | The Commission was informed of [...] initiatives that were being [...] undertaken by Pacific island developing countries to protect biodiversity and the maintenance of ecosystem services, such as the Phoenix Islands Protected Area in Kiribati, the largestmarine protected area in the PacificOcean, and [...]the Coral Triangle Initiative, [...]which covered a number of countries in the Asia-Pacific region, included the greatest extent of mangrove forests in the world and provided a critical spawning and juvenile growth area for tuna and other globally significant fish species. daccess-ods.un.org |
除上文披露者外,於最後可行日期,董事并不知悉任何其他人士於本公司的股份或 相关股份中拥有权益或淡仓,而该等权益或淡仓根据证券及期货条例第XV部第2及第 3分部的条文须向本公司作出披露,或直接或间接拥有面值10%或以上任何类别股本 权益(或与该等股本有关的购股权),而该等股本附有权利可於任何情况下在本集团 任何其他成员公司的股东大会上投票。 equitynet.com.hk | Save as disclosed above, as at the Latest Practical Date, the Directors are not aware of any other person who had an interest or short position in the Shares or underlying Shares of the Company which would fall to be disclosed to the Company under the provisions of Divisions 2 and 3 of Part XV of the SFO, or who was, directly or indirectly, interested in 10% or more of the nominal value of any class of share capital, or options in respect of such capital, carrying rights to vote in all circumstances at general meetings of any other member of the Group. equitynet.com.hk |
(E) 在考虑有关委任两名或以上董事担任本公司或本公司拥有权益 之任何其他公司之职务或受薪职位(包括委任条款之安排或修订或终止有关委任)之 安排时,须就每名董事分别提呈决议案,而每名有关董事均可就各项决议案投票(及 计入法定人数),惟有关其本身委任(或委任条款之安排或修订或终止有关委任)之 决议案除外,及除非(如上所述在任何上述其他公司之职务或受薪职位)该董事连同 其任何联系人士拥有百分之五(5)或以上之上述其他公司任何类别股本之已发行股份 或该公司任何类别股份之投票权。 asiasat.com | (E) Where arrangements are under consideration concerning the appointment (including the arrangement or variation of the terms thereof, or the termination thereof) of two or more Directors to offices or places of profit with the Company or any other company in which the Company is interested, a separate resolution may be put in relation to each Director and in such case each of the Directors concerned shall be entitled to vote (and be counted in the quorum) in respect of each resolution except that concerning his own appointment (or the arrangement or variation of the terms thereof, or the termination thereof) and except (in the case of an office or place of profit with any such other company as aforesaid) where the other company is a company in which the Director together with any of his associates owns five (5) per cent or more of the issued shares of any class of the equity share capital of such company or of the voting rights of any class of shares of such company. asiasat.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。