请输入您要查询的英文单词:

 

单词 按时付款
释义

See also:

按时

on schedule
before deadline

付款 n

payments pl
tranche n
disbursement n

付款 pl

disbursements pl

External sources (not reviewed)

排队——人按次序 等候时都会排队,如等待出租车和巴士、买票,或购 付款时。
studyinaustralia.gov.au
Queuing – people queue when they are waiting in turn for something (such as a taxi, bus, at a ticket counter or for a cashier).
studyinaustralia.gov.au
若以 非计价货币支付费用,则所付货币金额应与计价货币金额等 值按本行于付款时确定的汇率换算。
hsbc.com.cn
If payments are made in a different currency from the prescribed currency,
[...]
the equivalent in such other
[...] currency will be calculated at an exchange rate quoted by the Bank at the time of payment.
hsbc.com.cn
核准预付款按进度付款时,应记录核准理由。
daccess-ods.un.org
Whenever advance or progress payments are authorized, [...]
the reasons thereof shall be recorded.
daccess-ods.un.org
执行局不妨强调稳定、可预测的经常资源基础对战略计划扩展期极为重要, 并鼓励会员国在可行情况下宣布提供多年期认捐,公 付款时 间 表 ,信守认捐承 诺,按期付款。
daccess-ods.un.org
The Executive Board may wish to stress the importance of a stable, predictable base of regular resources for the extended period of the strategic plan and encourage Member States to announce pledges,
[...]
on a multi-year basis if
[...] feasible, and payment schedules, and to adhere to such pledges and payment schedules [...]
thereafter.
daccess-ods.un.org
雇用合同还要求雇主为工人提供适当的食宿 按时 支 付工 资、工伤赔偿、全薪年假、每两年提供一张免费返回原籍国的机票。
daccess-ods.un.org
It also requires employers to provide their
[...]
workers with proper
[...] accommodation, payment of salaries on due date, compensations for work injuries, a fully paid yearly leave [...]
of absence, free
[...]
return airplane ticket to country of origin every two years.
daccess-ods.un.org
在该等细则及配发条款的规限下,董事会可不时向股东催缴彼等所持 股份尚未付的任何股款(不论按股 份 面值或以溢价形式计算),且各名获发不少 于十四(14)个足日的通告(其中指明 付时 间 及 地点)的人士须向本公 按 该通 催缴款 告的要求支付彼等催缴股款。
aactechnologies.com
Subject to these Articles and to the terms of allotment, the Board may from time to time make calls upon the
[...]
Members in respect of any
[...] moneys unpaid on their shares (whether on account of the nominal value of the shares or by way of premium), and each Member shall (subject to being given at least fourteen (14) clear days’ Notice specifying the time and place of payment) pay to the [...]
Company as required by such notice the amount called on his shares.
aactechnologies.com
(C) 倘本公司將向任何股東作出有關股份之任何股息或其他分派或 任何其他付款為以有關貨幣向股東作出小額款項之付款,則董事會認為此舉就本公司 或股東而言屬不可行或花費昂貴,而當時有關股息或其他分派或其 付款 可 於 董事酌 情決定權以有關股東所在國家按股 東 名冊上有關股東列示之地址)之貨幣作出派付 或作出支付。
asiasat.com
respect of shares or any other payment to be made by the Company to any shareholder is of such a small amount as to make payment to that shareholder in the relevant currency impracticable or unduly expensive either for the Company or the shareholder then such
[...]
dividend or other
[...] distribution or other payment may, at the discretion of the Board, be paid or made in the currency of the country of the relevant shareholder (as indicated by the address of such shareholder [...]
on the register).
asiasat.com
(B) 倘任何股東交出代表其所持股份之一張股票予以註銷,並要求本 公按該股東可能指定之有關比例另發兩張或以上代表該等股份之股票替代,則董事 會可於就首張股票以外每張股票付 董 事 會不時釐定的有關費用(倘為任何於香港證 券交易所上市的股本,則該費用不得超過有關證券交易所不時規定或准許的最高金 額,而倘為任何其他股本,則為董事會就有關股東名冊所在地區而言屬合理而可能不 時釐定的以有關貨幣計值的有款項 , 或否則於各情況下董事會可能不時釐定的有關 其款項)後酌情遵照有關要求。
asiasat.com
(B) If any member shall surrender for cancellation a share certificate representing shares
[...]
held by him and request
[...] the Company to issue in lieu two or more share certificates representing such shares in such proportions as he may specify, the Board may, if it thinks fit, comply with such request subject to the payment of such sum (not exceeding, in the case of any share capital listed on a stock exchange in Hong Kong, the maximum amount prescribed or permitted from time to time by such stock exchange, and, in the case of any other share capital, such sum in such currency as the Board may from time to time determine to be reasonable in the territory in which the relevant register is situate, or otherwise in each case such other sum as the Board [...]
may from time to time
[...]
determine) for every certificate after the first, as the Board shall from time to time determine.
asiasat.com
为此,拟议续设一个采购干事(P-3)一般临时人员职位,以进一步时 根据合同解决所有付问题、付款延 误 和售后支持问题,并使 2012/13 期间预计 为支持外地行动请购车辆的合同管理和处理工作做到准确和有效率,届时全球系 统合同将全部到位并且所有外地特派团将使用这些合同进行其车队车辆更换请 购。
daccess-ods.un.org
In this context, it is proposed that
[...] one general temporary assistance position of Procurement Officer (P-3) be continued to further address all delivery issues, payment delays and after-sale [...]
support matters
[...]
in a timely manner in accordance with the contracts, and to allow for the accurate and efficient management of contracts and the processing of the expected number of requisitions for vehicles in support of field operations during the 2012/13 period, when all global system contracts will be in place and utilized by all field missions to place requisitions for their fleet vehicle replacements.
daccess-ods.un.org
我們在二零零七年十一月廿二日諮詢立法會工務小組委員會,及在二 零零七年十二月十四日獲立法會財務委員會通過把 8011YD 號項目的一部分 提升為甲級按付款當日計算,估計所需費用為 4 億元,用以向地鐵提供資 助,藉以支付項目在獲授權實施前的設計階段所支出的費用。
legco.gov.hk
We consulted the Public Works Sub-committee at its meeting on 22 November 2007 and obtained the approval of the Finance Committee on 14 December 2007 to upgrade part of 8011YD to Category A at an estimated cost of $400.0 million in money-of-the-day (MOD) prices to provide funding support to the MTRCL to cover the design phase expenditure up to scheme authorization.
legco.gov.hk
观察员部队按照季度付款时间表 偿还了截至 2011 年 2 月 28 日的部队费用 和截至 2010 [...]
年 12 月 31 日的特遣队所属装备费用。
daccess-ods.un.org
Reimbursement of troop and contingent-owned equipment [...]
costs has been made for the periods up to 28 February 2011 and 31
[...]
December 2010, respectively, in accordance with the quarterly payment schedule.
daccess-ods.un.org
於初步確認後, 貸款及應收款項(包括貿易及其他應收 款 、 收 購一間附屬公司之 付按 金 、 已抵押銀行 款及 銀 行結餘及現金)均按採用實際利率法計算之已攤銷成本減任何已識別減值虧損入賬(見下文有 關金融資產之減值虧損之會計政策)。
equitynet.com.hk
Subsequent to initial recognition, loans and receivables
[...] [...] (including trade and other receivables, deposit paid for acquisition of a subsidiary, pledged bank [...]
deposits and bank balances and cash) are
[...]
carried at amortised cost using the effective interest method, less any identified impairment losses (see accounting policy on impairment loss on financial assets below).
equitynet.com.hk
其他电话操作功能包括:快速拨号, 按时 间编 程的电话限时,最低成本拨打电话路由,并 有完备付费拨号限制。
zetron.com
Additional telephone
[...] operational features include speed dialing, call limit timers programmable by time of day, least call routing, and full toll [...]
restrict for barred numbers.
zetron.com
如果国家出于任何原因没有达到消除《蒙特利尔议定书》附录 2-A 所列物质的各项目 标,或没有遵守本协定,则国家同意该国将无 按 照 资金 拨 付时 间 表 得到资金。
multilateralfund.org
Should the Country, for any reason, not meet the Targets for the elimination of the Substances set out in Appendix 2-A of the Montreal Protocol or otherwise does not comply with this Agreement, then the Country agrees that it will not be entitled to the Funding in accordance with the Funding Approval Schedule.
multilateralfund.org
环境署、全球环境基金协调司和多边基金在向实施伙 付款时 , 使 用不同 的会计方法。
daccess-ods.un.org
Different methods of accounting were used by UNEP, the Division of
[...]
Global Environment Facility Coordination and the Multilateral Fund
[...] with regard to payments made to implementing [...]
partners.
daccess-ods.un.org
这些事项包括下列问题:(a)
[...] [...] 设保人是否必须与借款人同为一人;(b)担保协议是否对所有相关的义务实行担 保;(c)担保权是否必须服从任何法律限制;( d) 贷 款 中 是否必须有明确的 付时 间表;(e)是否有任何特别权利或义务(例如道路权或场地通行权);(f)是否有任 [...]
何特别义务保全设保资产;(g)是否有任何义务不得转让设保资产或在该资产上
[...]
设定另一担保权;(h)在发生违约和强制执行时如何可以通知设保人和其他利益 相关方;(i)是否应当提及非司法执行;以及(j)是否应当有关于解决纠纷的条 款。
daccess-ods.un.org
These matters include the questions whether: (a) the grantor has to be the same person as the borrower; (b) the security agreement secures all the relevant obligations; (c) the security right is
[...]
subject to any legal
[...] restrictions; (d) there must be a clear payment schedule in the credit; (e) there [...]
are any special rights
[...]
or obligations (such as rights of way or rights of access to a site); (f) there are any special obligations for the preservation of encumbered assets; (g) there are any obligations not to transfer the encumbered asset or create another security right in it; (h) ways in which the grantor and other interested parties could be notified in the case of default and enforcement; (i) there should be a reference to extrajudicial enforcement; and (j) there should be a dispute resolution clause.
daccess-ods.un.org
董事会(如认为合适)可接受任何愿意借款的成员借出的全部或部分未催缴及未 付款项或关于他所持任何股份的应付分期款,对于如此借出的全部或任何款项, 本公司会(直至如非因该款便须支 付时 ) 按 照 董 事会决定的不超过(除非公司 在股东大会上另有指引)每年 10 厘的利率(如有)支付利息。
cr-power.com
The Board may, if they think fit, receive from any Member willing to advance the same, all or any part of the moneys uncalled and unpaid or instalments payable upon any shares held by
[...]
him, and upon all or
[...] any of the moneys so advanced the Company may (until the same would, but for such advance, become payable) pay interest [...]
at such rate (if any)
[...]
not exceeding (unless the company in general meeting shall otherwise direct) 10 per cent per annum as the Board may decide.
cr-power.com
(c) 国家已按照附录 4-A 规定的形式提交了涵盖上一个日历年的年度执行情况报 告(“年度执行情况报告和计划格式”),该国完成了之前已核准付款中规 定的大部分执行行动,并且之前已核 付款 可 提 供的资金发放率超过 20%; 以及 (d) 国按照附录 4-A 规定的形式提交了涵盖每个日历年 付款 执 行计划,其中 包括供资日程表预计在完成所有预期活动之前提交下一次付款或者最后一次 付款的年份。
multilateralfund.org
(c) That the Country had submitted annual implementation reports in the form of Appendix 4-A (“Format of Implementation Reports and Plans”) covering each previous calendar year; that it had achieved a significant level of implementation of activities
[...]
initiated with previously
[...] approved tranches; and that the rate of disbursement of funding available from the previously approved tranche was more than 20 per cent; and (d) That the Country has submitted an annual implementation plan in the form of Appendix 4-A covering each calendar year until and including the year for which the funding schedule foresees [...]
the submission
[...]
of the next tranche or, in case of the final tranche, until completion of all activities foreseen.
multilateralfund.org
我們在 2007 年 12 月把 1QR 號工程計劃的一部分 提升為甲級,稱 為 2QR 號工程計劃( 前 稱 12YD 號工程計劃) 「地鐵西港島線-設計階 段財務資助」按付款當日價格計算,估計所需費用為 4 億元,用以 向港鐵公司提供第一階段的財務資助,支付西港島線工程計劃在根據 條例獲授權實施前 的設計階段開支。
legco.gov.hk
We upgraded part of 1QR to Category A as 2QR (previously known as 12YD) “MTR West Island Line – funding support for design phase” in December 2007 at an estimated cost of $400.0 million in MOD prices for the provision of the first stage funding support to the MTRCL to cover the design phase expenditure of the WIL project up to authorisation under the Ordinance.
legco.gov.hk
177.2.4 已妥為行使股份選擇權的股份(「選擇股份」)不得派
[...] 付股息(或賦予選擇權的部分股息),而須按上述釐定 的配股基準向選擇股份的持有人配發入帳列為繳足的股 份來以股代息,為此,董事會須劃撥及運用本公司未分 配利潤的任何部分或本公司任何儲備帳(包括任何特別 帳項、股份溢價帳及資本贖回儲備(如有任何該儲 備))或損益帳的任何部分,或董事會釐定可供分派的 其款項,將從中相當於按該基準將予配發的股份總面 額款項予以資本化,並將之用於 付按 該 基 準配發及 分派予選擇股份持有人的適當股份數目的全部股款。
cre8ir.com
177.2.4 the dividend (or that part of the dividend in respect of which a right of election has been accorded) shall not be payable on shares in respect whereof the share election has been duly exercised ("the elected shares") and in lieu thereof shares shall be allotted credited as fully paid to the holders of the elected shares on the basis of allotment determined as aforesaid and for such purpose the Board shall capitalise and apply out of any part of the undivided profits of the Company's reserve accounts (including any special account, share premium account and capital redemption reserve (if there be any such reserve))
[...]
or profit and loss account
[...] or amounts otherwise available for distribution as the Board may determine, a sum equal to the aggregate nominal amount of the shares to be allotted on such basis and apply the same in paying up in full the [...]
appropriate number of
[...]
shares for allotment and distribution to and amongst the holders of the elected shares on such basis.
cre8ir.com
同样,知
[...] 识产权组织在马德里体系框架内向知识产权办公 付款时 也 必须以同样的货币 支付。
daccess-ods.un.org
Likewise, payments from WIPO to the Cuban [...]
Intellectual Property Office must be made in the same currencies.
daccess-ods.un.org
鉴于第 32 C/67 号决议规定的我国拖欠分摊会费还款计划的分 付款时 间 过紧,而且由 于我们无法控制的原因,土库曼斯坦无法遵守该计划的规定。
unesdoc.unesco.org
In view of the tight instalments of the repayment plan given in 32 C/Resolution 67 for the country’s arrears of assessed contributions, and also on account of circumstances beyond our control, Turkmenistan was unable to comply with that plan.
unesdoc.unesco.org
81 600 美元的估计数将用于:15 个连续性员额和 1 个连续性一般时人 员 职位的所需资源;按照信息和通信技术厅设立的标准服务级别协定维护和修理 信息技术设备(25 000 美元);付按过去 开支模式算出的中央信息技术基础设施 费用(信息储存和备份、程序主机设备、部门服务器)中的支助账户份额(49 500 美元);替换标准信息技术设备(7 100 美元)。
daccess-ods.un.org
The estimate of $81,600 would cover requirements for 15
[...]
continuing posts and 1
[...] continuing general temporary assistance position and would provide for the maintenance and repair of information technology equipment based on standard service-level agreements established by the Office of Information and Communications Technology ($25,000) and the support account share ($49,500) [...]
of central information
[...]
technology infrastructure costs (information storage and backup, application hosting and departmental servers) derived from past expenditure patterns, as well as for the replacement of standard information technology equipment ($7,100).
daccess-ods.un.org
缔约国应修改其国内立法,以确保施用酷刑是《刑法》规定的罪行,并且可用适 当刑罚予以惩处,时按照《 公约》第4条 第2 款的规定考虑到这些行为的严重 性质。
daccess-ods.un.org
The State party should revise its national legislation to ensure that acts of torture are offenses under criminal law and are punishable by appropriate penalties which take into account the grave nature of these acts, as required by article 4, paragraph 2, of the Convention.
daccess-ods.un.org
资格评估 可在以下阶段进行:㈠在采购开时 , 按 照第 18 条[**超级链接**]进行资格预 审或根据第 49 条第(3)款进行 预选;㈡在审查提交书期间(例如见第 43 条第(3) 款(a)项,其所列否决投标书的理由之一是供应商资格不够);㈢在采购程序的其 他任何时间要求已通过资格预审的供应商或承包商再次证明其资格(见本条第 (8)款(d)项和下文第…段的评注);和(或)㈣在采购程序结束时只对中选供应 商或承包商的资格进行评估(见第 57 条第(2)款[**超级链接**])或要求该供应 商或承包商再次证明其资格(第 43 条第(6)款[**超级链接**])。
daccess-ods.un.org
Assessment of qualifications may take place: (i) at the outset of the procurement through pre-qualification in accordance with article 18 [**hyperlink**] or pre-selection in accordance with article 49(3); (ii) during the examination of submissions (see for example, that the grounds for rejection of a tender in article 43(3)(a) include that the supplier is unqualified); (iii) at any other time in the procurement proceedings when pre-qualified suppliers or contractors are requested to demonstrate again their qualifications (see paragraph (8)(d) of this article and the commentary in paragraph … below); and/or (iv) at the end of the procurement proceedings when the qualifications of only the winning supplier or contractor are assessed (see article 57(2) [**hyperlink**]) or when that supplier or contractor is requested to demonstrate again its qualifications (article 43(6) [**hyperlink**]).
daccess-ods.un.org
(a) 执行机构推迟采取行动——57.6%:之前付款下开展的各项活动尚未完成或 者关于之前付款的行动在执行过程中未充分推进;赠款协定和/或工作方案 需进行修订;已核准资金的付款率低以及获 付款时 间 推 迟;现有付款下可 用资金充足;呈件不完整,行政重新安排。
multilateralfund.org
(a) Actions delayed by implementing agencies – 57.6 per cent: activities under prior tranches were not completed or deliverables on the previous tranche were not sufficiently advanced in implementation; grant agreement and/or working programme required to be
[...]
amended; low rate of
[...] disbursement of approved funds and delay in procurement; sufficient funds are available under the existing tranches; submission was not complete, [...]
administrative rearrangements.
multilateralfund.org
其後,政府當局接納第二階段檢討報告提出的建議,並 於 2008年 5月請求財委會批准,在2008年 5月或之前獲批貸款並 經證實有財務困難的院校,可申請延長還款期由10年延長至不 多於20年,但有關院校須在首10年免息貸款期屆滿後,就未償 還款按無所損益利率付利息
legco.gov.hk
Subsequently, the Administration accepted the recommendation made in the Report of the Phase 2 Review and sought the approval of FC in May 2008 to allow an extension of loan repayment period from 10 years to no more than 20 years for loans granted on or before May 2008, subject to
[...]
proven financial
[...] difficulty of the borrowing institutions and interest payment at the no-gain-no-loss rate after the interest-free period in the first 10 years.
legco.gov.hk
根 據 相 關 法 規,本 集 團 應 承 擔 的 保 險 金 及 福 利款 按 僱 員 薪 酬 總 額的 百分 比(或其 他 基準)計算,並 設有 特定 上限,向 勞動和社 會福 利機構付。
vindapaper.com
According to the relevant regulations, the premiums and
[...] welfare benefit contributions that should be borne by the Group are calculated based on percentages of the total salary of employees (or on other basis), subject to a certain ceiling, and are paid to the labour [...]
and social welfare authorities.
vindapaper.com
其中rate为各期利率,是一固定值,nper为总投资(或贷款)期,即该项投资(或贷款)的付款期总数,pv为各期所应付给(或得到)的金额,其数值在整个年金期间(或投资期内)保持不变,通常Pv包括本金和利息,但不包括其它费用及税款,pv为现值,或一系列未来付款当前值的累积和,也称为本金,如果省略pv,则假设其值为零,type为数字0或1,用以指定各期 付款时 间 是在期初还是期末,如果省略t,则假设其值为零。
oapdf.com
For the period in which interest rate is a fixed value, nper for a total investment (or loan), that the investment (or loan) the total number of payment period, pv for the period due to (or receive) the amount, its value in the annuity period (during or investment) remain unchanged, Pv usually include principal and interest, but does not include other fees and taxes, pv is the present value, or a series of future payments and the current cumulative value, also known as the principal, if omitted pv, is the assumption that its value is zero,
[...]
type for the number of 0 or 1,
[...] for the designated time period for payment in the beginning [...]
or end, if omitted from t, then
[...]
the assumption that its value is zero.
oapdf.com
第五十三条 视为交货 根据第五十二条第款按照指示交付 货 物,视为在目的地交货,第九章中有 关此种交货的规定适用于此种货物。
daccess-ods.un.org
Goods that are delivered pursuant to an instruction in accordance with article 52, paragraph 1, are deemed to be delivered at the place of destination, and the provisions of chapter 9 relating to such delivery apply to such goods.
daccess-ods.un.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/1/26 11:35:21