单词 | 一诺千金 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 一诺千金 —a promise worth one thousand in gold (idiom); a promise that |
经社会赞扬秘书处与以下 7 个其他联合国实体合作于 2012 年 2 月 6 日 至 8 日在曼谷举行成功地举办了评估《关于艾滋病毒/艾滋病问题的政治宣 言》的承诺以及千年发 展目标执行进展情况亚太高级别政府间会议:联合国 艾滋病毒/艾滋病联合规划署(艾滋病署)、联合国开发计划署、联合国毒品和 27 犯罪问题办公室、联合国儿童基金会 、 联合国人口 基 金 ( 人 口 基 金 ) 、 联合国 促进性别平等和增强妇女权能署以及世界卫生组织。 daccess-ods.un.org | The Commission commended the secretariat for the successful organization of the Asia-Pacific High-level Intergovernmental [...] Meeting on the Assessment of Progress against Commitments in the Political Declaration on HIV/AIDS and the Millennium Development Goals, which had been convened in Bangkok from 6 to 8 February 2012 in partnership with seven other United Nations entities: the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS); United Nations Development Programme; United Nations Office on Drugs and Crime; United Nations Children’s Fund; United Nations Population Fund (UNFPA); United Nations Entity for Gender Equality and Empowerment of Women; and World Health Organization. [...] daccess-ods.un.org |
会议回顾亚太经社会第 66/10 号决议的规定,其中经社会呼吁成 [...] 员和准成员,除其他外,“将普及工作建立人权的基础上,并采取措 [...] 施解决羞辱和歧视问题、以及阻碍艾滋病的有效应对措施,特别是关 系到主要受影响人群的政策和法律障碍”,并请执行秘书召 开 一 次高级别政府间会议,以便“评估在落实关于艾滋病毒/艾滋病问题的政 治宣言中的承诺和千年发 展目标方面的进展和确保普及方面的工作, 并查明区域合作的领域,特别是在查明和消除阻碍普及的政策和法律 障碍,同时推动卫生和其他部门之间,包括司法、法治和毒品管制部 [...] [...]门之间进行对话等领域”。 daccess-ods.un.org | The Meeting recalled the provisions of ESCAP resolution 66/10, whereby the Commission had called upon members and associate members, inter alia, “to ground universal access in human rights and undertake measures to address stigma and discrimination, as well as policy and legal barriers to effective HIV response, in particular with regard to key affected populations” and had requested the Executive Secretary to convene a [...] highlevel [...] intergovernmental meeting “to assess progress against commitments in the Political Declaration on HIV/AIDS and the Millennium Development Goals and efforts to ensure universal [...]access, and [...]identify areas for regional cooperation, in particular in such areas as policy and legal barriers to universal access and promoting dialogue between health and other sectors, including justice, law and order and drug control”. daccess-ods.un.org |
各位部长表示关切,世界金融和 经济危机仍在威 胁 一 些 发 展中国家的债务 可持续性,除其他外,通过影响实体经济以及为减轻危机负面影响而增加借 款。在这方面,他们呼吁各国政府推动并促进讨论,包括在联合国和其他适当 论坛内,讨论新的主权债务重组和债务解决机制的必要性和可行性,并考虑到 债务可持续性的多个层面,及其在实现包 括 千 年 发 展目标在内的国际商定发展 目标方面的作用。 daccess-ods.un.org | The Ministers expressed concern [...] that the world financial and economic crisis is still threatening the debt sustainability in some developing countries, inter alia, through its impact on the real economy and the increase in borrowing undertaken in order to mitigate the negative impacts of the crisis, and in that regard called upon all Governments to promote and contribute to the discussions, including within the United Nations and other appropriate forums, on the need and feasibility of new sovereign debt restructuring and debt resolution mechanisms that take into account the multiple dimensions of debt sustainability and its role on the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. daccess-ods.un.org |
宣言通过在各级提供政策指导,促进开展了合作行动,特别是(a) 制定一项 全 面统筹办法,以实现国际商定的目标和 承 诺 , 包 括 千 年 发展目标;(b) 通过初 级保健来加强卫生系统,从而推进普及保健服务的目标;(c) 提倡把卫生保健作 为所有部门政策的一种成果;(d) 推动加强国际援助政策的一致性;(e) 加强和 建立相关行为者之间的新型伙伴关系;(f) 尽管最近经济衰退,但仍要维持和加 强卫生与发展方面的筹资。 daccess-ods.un.org | The declaration has promoted collaborative actions through [...] policy guidance at various levels, in particular: (a) developing a comprehensive and integrated approach to achieving the internationally agreed goals and commitments, including the Millennium Development Goals; [...](b) strengthening [...]health systems through primary health care to advance the goal of universal access to health services; (c) promoting health as an outcome of all sectoral policies; (d) promoting greater policy coherence in international assistance; (e) strengthening and building innovative partnerships among relevant actors, and (f) sustaining and enhancing financing for health and development, despite the recent economic downturn. daccess-ods.un.org |
(b) 如整件製品以同樣純度的白金製造,而純度按重量計 算白金在一千等份中所佔等份不低於九百九十,須註 [...] 明該製品的重量。 legco.gov.hk | (b) where the whole [...] article is made of platinum of the same [...]fineness not less than 990 in 1,000 parts by weight, the weight of the article. legco.gov.hk |
重点之一是“ 提倡教育的社会责任,为教育的发展和结果赢得 资 金 承 诺 ” , 它强调必须 大力提高管理水平,使用现有的教育财政资源,也强调需要增加可使用的教育经费。 unesdoc.unesco.org | One of the focuses is “Social responsibility for education in order to generate commitment to its development [...] and results”, and it [...]emphasizes the necessity of making significant efforts to improve the management and the use of the financial resources already available for education, together with the need to increase the amount of the funds available. unesdoc.unesco.org |
他们还赞赏沙特阿拉伯政府承诺在 没有 基 金 援 助 情况下下执 行 一 些活 动,例如淘汰预混多元醇中所含的 HCFC-141b。 multilateralfund.org | They also appreciated the Government of [...] Saudi Arabia’s commitment to implement some activities without assistance from the Fund, such as the phase-out [...]of HCFC-141b contained in pre-blended polyols. multilateralfund.org |
因此,呼声日益高涨,要求联合国加强协调、简化与和谐一致; 通过更广泛地利用注重结果的管理和加强联合国驻地协调员在国家 级 一 的 作用等方法提高效 率;从战略上将资金集中用于千年发 展目标和选定的其它关键目标,并 在 一 定 程 序上侧重于 国家计划,这就迫使联合国教科文组织去探究如何妥为兼顾其全球作用与地区作用。 unesdoc.unesco.org | Hence the rising demand for greater United Nations coordination, simplification and harmonization; for greater effectiveness through, for example, wider use of RBM and a strengthened [...] country-level role for [...] the United Nations Resident Coordinator; for a strategic concentration of funds on MDGs and other selected key targets; and for a degree of focus on country programmes [...]that is forcing [...]UNESCO to ask searching questions about the right balance between its global and local roles. unesdoc.unesco.org |
艾滋病署的代表回顾说,2012 年 2 月 6 日至 8 日在曼谷举行的评估《关 于艾滋病毒/艾滋病问题的政治宣言》的 承 诺 和 千 年 发展目标执行进展情况亚 太高级别政府间会议取得了成功,在这次会议上各成员国(其 中 一 些 国 家代 表团中包括主要受影响人口的代表)和包括宗教组织在内的民间社会代表共 聚一堂,审查在普及艾滋病毒预防、治疗、护理和支持服务方面取得的进展、 [...] 交流这方面的良好做法、以及讨论各种相关障碍。 daccess-ods.un.org | The representative of UNAIDS recalled the successful convening of the AsiaPacific High-level [...] Intergovernmental [...] Meeting on the Assessment of Progress against Commitments in the Political Declaration on HIV/AIDS and the Millennium Development Goals in Bangkok from 6 to 8 February [...]2012, which had [...]brought together member States, some of which had included representatives of key affected populations in their national delegations, and representatives of civil society, including faith-based organizations, to review progress, exchange good practices and address barriers to universal access to HIV prevention, treatment, care and support. daccess-ods.un.org |
阿尔巴尼亚专家以及 国际残疾人协会和红十字国际委员会的专家强调指出,支持国家能力建设对可持 续性和无障碍性至关重要,能力建设 是 一 项 长期活动,包括若干方面,多年期资 金承诺至关重要。 daccess-ods.un.org | Albanian experts, as well as those from Handicap International and the ICRC, highlighted that support for national capacity building is essential for sustainability and accessibility and that [...] capacity building is a long [...] term activity, that it is multifaceted and that multi-year financial commitments are essential. daccess-ods.un.org |
她承认大家都普遍重视 保护受突发事件和武装冲突影响的儿童的问题,强调儿童基金会在儿童保护工作 组中的作用,并指出,保护儿童是儿童 基 金 会 “人道主义行动中造福儿童的核心 承诺”一个重要组成部分。 daccess-ods.un.org | Acknowledging the widespread interest in protecting children affected by emergencies and armed conflict, she highlighted the organization’s role within the Child Protection Working Group [...] and noted that child [...] protection was a significant part of the UNICEF Core Commitments for Children in Humanitarian Action. daccess-ods.un.org |
不应将用于气候变化适应的快速启动资金 作为官方发展援助的一部分 ,而应根据 2009 年在根 本哈根举行的联合国气候变化框架公约缔约方会议 第十五届会议做出的承诺启动资金。 daccess-ods.un.org | Fast-start funding for climate change adaptation, which should not be counted as part of ODA, should be [...] delivered in accordance [...] with commitments made at the fifteenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, held in Copenhagen in 2009. daccess-ods.un.org |
这个进展反 映出日益形成的这一全球 共识:增强妇女权能不仅就其本身来说必不可少,而且 对于实现国际商定的发展承诺和目 标,包 括 千 年 发 展目标来说也是如此。 daccess-ods.un.org | This progress reflects a growing global consensus that the [...] empowerment of women is essential in its own right and to achieve internationally agreed development commitments and targets, including the Millennium Development Goals (MDGs). daccess-ods.un.org |
总统路易斯·伊纳西奥·卢拉·达席尔瓦政府,自第一位任期起,即推行帮 助最弱势人口的社会政策以及促进平等和打击歧视的政策,这些政策考虑到在以 下文书所作的承诺:千年发展目标;北京宣言和行动纲要;消除对妇 女 一 切 形 式 歧视公约(1984 年批准);美洲防止、惩处和消除对妇女暴力公约(贝伦杜帕拉公 约,1995 年批准);防止、制止和惩处贩卖人口、特别是妇女和儿童附加议定书(巴 勒莫议定书,2004 年批准)。 daccess-ods.un.org | These policies include commitments made with respect to the Millennium Development Goals (MDGs); the Beijing Declaration and Platform for Action; the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, which Brazil ratified in 1984; the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment, and Eradication of Violence against Women (Convention of Belém do Pará), which Brazil ratified in 1995; and the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime (Palermo Protocol), which Brazil ratified in 2004. daccess-ods.un.org |
阿尔及利亚欢迎斯洛伐克努力实现《 千 年 发 展目标》及履行其 承 诺 , 致 力于增加 对最不发达国家的官方发展援助数额。 daccess-ods.un.org | It welcomed Slovakia’s efforts [...] to achieve the Millennium Development Goals and its commitment to increase [...]the volume of official [...]development assistance to least developed countries. daccess-ods.un.org |
我们将与世界各地的 187 [...] 个成员、联合国、民 间社会及私营部门合作,兑现千年承 诺 : 建 设 一 个没有贫穷和饥饿,保健和教育均得到加强,可以创造高 [...] 收入工作及恢复更清洁环境的世界——一个所有公 民都有机会而且充满希望的世界。 daccess-ods.un.org | We will work with our 187 members across the world, the United [...] Nations, civil society and the private [...] sector to deliver the Millennium promise: a world that [...]overcomes poverty and hunger, strengthens [...]health and education, creates well-paid jobs and restores a cleaner environment — a world where all citizens have access to opportunity and hope. daccess-ods.un.org |
五个联合国伙伴机构和两个国家政府参加了正在进行的 这一 联合 评价,其中包括妇女署、联合国儿童基金会(儿基会)、开发署、联合国人口 基金(人口基金)、千年发 展成果基金、挪威政府和西班牙政府。 daccess-ods.un.org | Five United Nations partner agencies and two national Governments are part of the ongoing joint evaluation to be completed in 2012, including [...] UN-Women, the United Nations [...] Children’s Fund (UNICEF), UNDP, the United Nations Population Fund (UNFPA), the Millennium Development Achievement Fund, the Government of Norway and the Government of Spain. daccess-ods.un.org |
尽管政府承诺向阿富汗独立人权委员会提供 1 百万美 元,但 [...] 2011/2012 年预算最后提交国会时,只分配承 诺金额的一半,未能确认委员会在预算总框架内的法 [...]律地位。 daccess-ods.un.org | Although the Government pledged to provide $1 million to the Afghanistan Independent Human Rights Commission, the final 2011/2012 [...] budget submitted to the Parliament allocated [...] only half the pledged amount and failed to [...]regularize the Commission’s legal status [...]within the overall budget framework. daccess-ods.un.org |
亚行管理层已经批准, 在承诺金额达到大约八千万美元后,将“碳信用市场计划”概念书提交董事会考虑研 究。 carecinstitute.org | ADB’s management has approved the CMI concept to be submitted for the Board consideration upon reaching approximately US$80 million in commitments. carecinstitute.org |
执行局不妨:(a) 注意到 DP/2012/17 和 DP/2012/17/Add.1 号文件;(b) 注 意到经常资源略有增加,开发署要全面完成任务、有效支持伙伴国家的发展议程 和拥有一个充足和有保障的经常资金 基 础 ,就需要有经常资源;(c) 敦促会员国 支持开发署实现其经常资源目标,尽早承诺为开发署 2012 年和以后年份的经常 资源捐款,如有可能通过多年认捐做出 承 诺 ; (d) 回顾资金必须 有可预测性,必 须及时支付,避免经常资源的流动性受限制。 daccess-ods.un.org | The Executive Board may wish to: (a) take note of documents DP/2012/17 and DP/2012/17/Add.1; (b) note the slight increase in regular resources that is necessary for UNDP to fulfil its mandate adequately, to effectively support the development agenda of [...] partner countries, and [...] to provide an adequate and secure regular funding base; (c) urge Member States to support UNDP in reaching its regular resources targets and to commit, as early as possible, contributions to UNDP regular resources for 2012 and onwards, if possible through multi-year pledges; and (d) recall the importance of funding predictability [...]and timeliness of payments [...]to avoid liquidity constraints in regular resources. daccess-ods.un.org |
就实现千年发展目标基金的 文 化和发展联合计划而言,基本目标是增强土著和非洲裔人口的技能,以促进文化复兴、文 [...] 化管理和文化生产,并且推动文化多样性的保护政策,保护他们的物质和非物质文化遗产, 包括富有创造性的文化创业举措。 unesdoc.unesco.org | The MDG-F joint programme on culture and development [...] aims essentially at strengthening skills of the indigenous and Afro-descendant [...]populations for cultural revitalization, cultural management and cultural production, and at promoting policies for preserving cultural diversity and protecting their tangible and intangible cultural heritage, including through cultural and creative entrepreneurial initiatives. unesdoc.unesco.org |
本次审查借鉴 2008 年中期审查的结果(见执行局报告 E/ICEF/2008/18),为 开展下述工作提供了一个机 会:(a) 总结影响儿童的全球格局变化,包括新出现 的问题;(b) 审查实现千年发展目标和《千年宣 言》 承 诺 的 进 展情况;(c) 确定 和阐述中期战略计划的重大战略调整;(d) 在吸取经验教训、分析进展情况和最 新事态发展以及审查管理问题的基础上,更新各重点领域的成果框架。 daccess-ods.un.org | Building on the outcome of the 2008 midterm review (see Executive Board [...] report E/ICEF/2008/18), [...] the review was an opportunity to (a) take stock of changes in the global context affecting children, including emerging issues; (b) review progress towards the Millennium Development Goals and commitments of the Millennium Declaration; [...](c) identify and elaborate [...]on key strategic shifts in the MTSP; and (d) update the results framework of each focus area, based on lessons learned, analysis of progress and recent developments and a review of management issues. daccess-ods.un.org |
除在议程项目 3 [...] 下审议的共同文件外,经社会还收到了评估《关于艾 滋病毒/艾滋病问题的政治宣言》的承 诺 以 及 千 年 发 展目标执行情况亚太高级 别政府间会议的报告(文件 [...]E/ESCAP/68/13)。 daccess-ods.un.org | In addition to the common documents considered under agenda item 3, the Commission had before it the report of the Asia-Pacific High-level [...] Intergovernmental Meeting on the Assessment of [...] Progress against Commitments in the Political [...]Declaration on HIV/AIDS and the Millennium [...]Development Goals (E/ESCAP/68/13). daccess-ods.un.org |
内审办为新的问责制框架、组织业绩管理和企业风险管理等一系列全组织举 措并为设立SAP1 安全框架提供了支持,而且为以下工作提供了咨询:评价 现金 转移统一办法;关于紧急情况下转移 现 金 的 政策;制订新的“人道主义行动中造 福儿童的核心承诺”;为儿童基金会 各国家委员会制订风险管理指南。 daccess-ods.un.org | OIA provided support to a number of organization-wide initiatives such as the new accountability framework, organizational performance management and enterprise risk management — and for the establishment of a security framework for SAP.1 Advice was also provided on the [...] evaluation of the harmonized [...] approach to cash transfers; the policy on cash transfers in emergency situations; the development of the new Core Commitments for Children in Humanitarian Action; and the development of risk-management guidance for National Committees for UNICEF. daccess-ods.un.org |
关于第 [...] 2(d)段的执行情况,秘书处与联合国艾滋病规划署和其 他六个联合国机构合作,于 2012 年 2 月 6 日至 8 日在曼谷举行了 “评估《关于艾滋病毒/艾滋病问题的政治宣言》的《 承 诺 》 以及 《千年发 展目标》执行进展情况亚太高级别政府间会议”。 daccess-ods.un.org | In response to paragraph 2 (d), the secretariat, in collaboration with UNAIDS and six other United Nations entities, convened the Asia-Pacific High-level Intergovernmental Meeting [...] on the Assessment of [...] Progress against Commitments in the Political Declaration on HIV/AIDS and the Millennium Development Goals [...]in Bangkok from 6 to 8 February 2012. daccess-ods.un.org |
经社会欢迎评估《关于艾滋病毒/艾滋病问题的政治宣言》的 承 诺 以及 千年发 展目标执行进展情况亚太高级别政府间会议的成果,包括支持履行国 际和区域承诺的区域框架。 daccess-ods.un.org | The Commission welcomed the outcome of the Asia-Pacific High-level Intergovernmental Meeting [...] on the Assessment of [...] Progress against Commitments in the Political Declaration on HIV/AIDS and the Millennium Development Goals, [...]including the regional [...]framework to support the implementation of international and region-specific commitments. daccess-ods.un.org |
9.98 2012-2013 年两年期预计预算外资源 [...] 180 000 美元将用于支助:(a) 所有有关利益攸关方,包 括政府、民间社会和私营部门参加发展筹资后续行动进程;(b) 与公营部门和私营部门、学术 界和民间社会的专家合作,组织讲习班、多方利益攸关方协商、小组讨论会和其他活动,目的 是使会员国能更好地履行《蒙特雷共识》和《多哈宣言》商定的 承 诺 ; 以 及(c) 为金融部 门发 展、税务合作和财政管理领域的国家能力建设提供技术援助。 daccess-ods.un.org | 9.98 During the biennium 2012-2013, projected extrabudgetary resources of $180,000 will be used to support (a) participation of all relevant stakeholders, including Governments, civil society and the private sector, in the financing for development follow-up processes; (b) organization, in collaboration with experts from the public and private sectors, academia and civil society, of workshops, multi-stakeholder consultations, panel discussions and other activities aimed at better [...] enabling member countries to [...] implement their commitments as agreed in the Monterrey Consensus and the Doha Declaration; and (c) provision of technical assistance for national capacity-building in financial sector development, [...]tax cooperation and fiscal management areas. daccess-ods.un.org |
4 个一般临时人员职位中的 2 个,即 1 个 P-4 和 1 个 P-3 培训干事,以及 1 个 P-4 [...] [...] 续设员额,目前由支助账户供资,负责设计、提供、升级、统一和评价 目前三个贯穿各领域的领导方案: 高级特派团领导方案为期 2 个星期的课程, 每年由一个会 员国主办两次,每次有来自会员国、秘书处以及联合国机构、方案 和基金的 26 名候选人参加;高级领导方案是特派团所有 D-2 及以上级别的人员 必须参加的概况介绍课程,每年在纽约举行两次;高级行政管理和资源培训方案 [...] [...]为两组 40 名候选人提供的持续一年的强化方案,包含远程教学和为期三个星期 的讲习班。 daccess-ods.un.org | Two of the 4 general temporary assistance positions, 1 P-4 and 1 P-3 Training Officers, and 1 P-4 continuing post, currently funded from the support account, design, deliver, upgrade, harmonize and evaluate three ongoing cross-cutting leadership programmes: the senior mission leaders’ programme, a two-week course, conducted twice annually at [...] a host Member [...] State, for 26 candidates from Member States, the Secretariat, the United Nations agencies, programmes and funds); the senior leaders’ programme, [...]a compulsory orientation [...]course for all mission personnel at the D-2 level and above, conducted twice annually in New York; and SMART, an intensive year-long programme involving distance learning and three week-long workshops for two groups of 40 candidates. daccess-ods.un.org |
(B) 倘任何股東交出代表其所持股份之一 張 股 票予以註銷,並要求本 公司按該股東可能指定之有關比例另發兩張或以上代表該等股份之股票替代,則董事 會可於就首張股票以外每張股票支付董事會不時釐定的有關費用(倘為任何於香港證 券交易所上市的股本,則該費用不得超過有關證券交易所不時規定或准許的最 高金 額, 而倘為任何其他股本,則為董事會就有關股東名冊所在地區而言屬合理而可能不 時釐定的以有關貨幣計值的有關款項,或否則於各情況下董事會可能不時釐定的有關 其他款項)後酌情遵照有關要求。 asiasat.com | (B) If any member shall surrender for cancellation a share certificate representing shares held by him and request the Company to issue in lieu two or more share certificates representing such shares in such proportions as he may specify, the Board may, if it thinks fit, comply with such request subject to the payment of such sum (not exceeding, in [...] the case of any share [...] capital listed on a stock exchange in Hong Kong, the maximum amount prescribed or permitted from time to time by such stock exchange, and, in the case of any other share capital, such sum in such currency as the Board may from time to time determine to be reasonable in the territory in which the relevant register is situate, or otherwise in each case such other sum as the Board may from time to time [...]determine) for every [...]certificate after the first, as the Board shall from time to time determine. asiasat.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。