主题:似是而非的英语习语 ... pull someone’s leg ≠ “拖某人的后腿”,而是“嘲弄、戏弄某人”。例如: put one’s foot in ≠ “插足”,而是“说错话,闹笑话”。例如: to make one’s blood boil ≠ “让某人热血沸腾”,而是“让某人大发雷霆”。例如: ...
You've got to putyourfootdown and make him stop seeing her.
你得坚决制止他再见她。
《牛津词典》
2
Put the rope round your neck, with the board on the ground in front of you; press down with your right foot, move it forward, press it down again, and so on.
将木板放在你面前的地上,让绳子绕过你的脖子,用你的右脚踩下去,压平麦秆,然后一直这样前进。
3
Negative PCR works like wind resistance does on your car: the harder you putyourfootdown, the more the wind impedes any further increase in your speed (see "It pays to be negative").