The world’s third-biggest carrier by passenger numbers desperately needs more fuel-efficient planes to overhaul its ageing fleet.
客运量排世界第三的美国航空公司,需要更多的燃油经济型飞机来取代老化的机型。
2
The Russian carrier Aeroflot recently withdrew its Tu-154 fleet from service, largely because the planes do not meet international noise restrictions and use too much fuel.
俄罗斯航空公司最近退出服务的图- 154机队,主要是因为飞机不符合国际噪音限制和使用太多的燃料。
3
Under a three-year, state-backed restructuring, the carrier will shed a third of its staff, cut 31 routes (domestic and international) and retire its fleet of fuel-thirsty Boeing 747-400s.