单词 | 谢罪 | ||||||||||||||||||||||||||
释义 | 谢罪 verb —apology v谢罪 —offer one's apology for a fault • apologize for an offense 谢谢 noun —thanks n谢谢 —thank you谢谢 verb —thanks for vSee also:谢—apologize • surname Xie • wither (of flowers, leaves etc) 罪 n—sin n • guilt n • sinner n • fault n • guild n
|
埃塞俄比亚感谢毒品和犯罪问 题 办公室提供的技术援助,使其能够制定《2010-2014 年打击毒品国家计划》。 daccess-ods.un.org | Ethiopia thanked UNODC for the technical assistance [...] it had provided in the elaboration of its national drug control plan for 2010-2014. daccess-ods.un.org |
我谨借此机会表示感谢联合国,特别要 感 谢 毒 品 和犯 罪问题办公室(毒品和犯罪问题办公室),因为它一直 帮助我们各国加强国家机构的能力。 daccess-ods.un.org | Now is an opportune time to express our gratitude to the United Nations, especially the UNODC, which has consistently helped to strengthen the capacities of national institutions. daccess-ods.un.org |
乍得还感谢三国小组成员,即 法国、斯洛文尼亚和赞比亚,以及秘书处所做的工作。 daccess-ods.un.org | Chad also thanked the troika members, [...] France, Slovenia and Zambia, and the secretariat for the work done. daccess-ods.un.org |
乍得还感谢各种 形式的援助,这将有助于其在审 议框架内履行它的承诺。 daccess-ods.un.org | Chad was also grateful for all forms [...] of assistance that would help in the implementation of the commitments it had made [...]in the framework of the review. daccess-ods.un.org |
在感谢毒品和犯罪问题 办公室提供技 术援助使其对监狱部门进行改革的同时,该国再次 [...] 呼吁国际社会为迫切需要的国家提供财政和技术支 持,尤其是冲突后国家,使其能够制止这一危险的 现象。 daccess-ods.un.org | She thanked UNODC for the technical assistance [...] programme to develop Sierra Leone’s prison reforms and called on the international [...]community once again to provide financial and technical support to States in dire need of assistance, particularly those emerging from conflicts so that they could deal with that dangerous phenomenon. daccess-ods.un.org |
鉴于 这是罗宾逊法官以前南问题国际法庭庭长的身份最 后一次来到这里,我要利用这个机会 感 谢 他 为 打击有 罪不罚 现象而做的所有努力和辛勤工作。 daccess-ods.un.org | As this is the last appearance of Judge Robinson before us in his capacity as President of the ICTY, I would like to take this opportunity to extend our gratitude to him for all his efforts and hard work he has deployed in the fight against impunity. daccess-ods.un.org |
委员会似宜感谢为毒品和犯罪问题 办公室提供自愿捐款的捐助国,并请会 员国提高预算外资源和经常预算资源水平,以使毒品和犯罪问题办公室能够执 [...] 行在反恐领域的工作。 daccess-ods.un.org | The Commission [...] may wish to express gratitude to the donor countries [...]for the voluntary contributions made available to UNODC [...]and to invite Member States to increase the level of extrabudgetary and regular budget resources to enable the Office to implement its work in the area of countering terrorism. daccess-ods.un.org |
安理会还在关于“恐怖主义行为对国际和平与安全造成的威胁”的第 1373/2001 号决议(安理会“关切地注意到国际恐怖主义与跨国有组织 犯 罪 、 非 法 药物、洗钱、非法贩运军火、非法运送核、化学、生物和其他潜在致命材料之间 的密切联系”和关于“非洲和平与安全”的主席声明(S/PRST/2009/32)(“安理 会关切地注意到,贩毒和相关的跨国有组织 犯 罪 在 一 些情况下对包括非洲在内的 世界不同区域的国际安全构成严重威胁”)中,从较广泛的角度审议了该问题)。 daccess-ods.un.org | It also considered the issue from a more general point of view in resolution 1373 (2001) on threats to [...] international peace and [...] security caused by terrorist acts (the Council “[noted] with concern the close connection between international terrorism and transnational organized crime, illicit drugs, money-laundering, illegal arms-trafficking, and illegal movement of nuclear, chemical, biological and other potentially deadly materials”) [...]and in the presidential [...]statement (S/PRST/2009/32) on peace and security in Africa (“the Security Council notes with concern the serious threats posed in some cases by drug trafficking and related transnational organized crime to international security in different regions of the world, including in Africa”). daccess-ods.un.org |
(a) 制訂新法例,進㆒步減低空氣、噪音和水污染,包括:管制手提撞擊式破碎機; 增加空氣污染罪行的 刑罰和簡化有關發出消減空氣污染滋擾通知書的手續;管 [...] 制石棉的使用;管制廢物處理裝置的使用和維修,並訂立條文規定樓宇業主將 廢物排放入公共污水渠;設立㆒項收費制度,就處理工業污水,使之符合標準 [...] 而徵收費用,以及立例管制化學廢物的處理,並徵收費用。 legco.gov.hk | They cover controls of hand held percussion breakers; increases in penalties and improvements [...] in the procedure for abatement notices [...] to air pollution offences; controls on the [...]use of asbestos; controls on the use and [...]maintenance of waste treatment plants, provision to direct property owners to discharge wastes into public sewers; for a system of charging for treating of industrial effluent to specified quality and regulations to control the disposal of chemical waste and charge for it. legco.gov.hk |
这种立法为以下任何罪行或罪行组 合规定了普遍管辖权: (a) 严重违反日内瓦四公约及其《第一附加议定书》的行为(主要是英联邦成员 国);(b) 1954 年《海牙公约》《第二号议定书》和《保护所有人免遭强迫失踪国 际公约》特别规定的犯罪(例如塞浦路斯、日本和荷兰);(c) 没有条约规定普遍 管辖权的其他违反国际人道主义法行为,如在非国际武装冲突中实施的战 争罪 (比利 时、加拿大、新西兰和菲律宾)以及违反禁止或管制使用某种武器的行为(南 非);(d) 《罗马规约》第 8 条所列的战争罪(比利 时、加拿大、德国、新西兰和 联合王国)。 daccess-ods.un.org | This legislation provides for universal jurisdiction [...] over any or a combination of the following: (a) grave breaches of the Geneva Conventions and Additional Protocol I thereto (primarily States members of the Commonwealth); (b) crimes specified under the Second Protocol to the 1954 Hague Convention and the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance (for example, Cyprus, Japan and the Netherlands); (c) other violations of international humanitarian law where no treaty requires universal jurisdiction, such as war crimes committed in non-international armed conflict (Belgium, Canada, New Zealand and the Philippines) and violations of treaties that either prohibit or regulate the use of certain weapons (South Africa); (d) the war crimes list contained in article [...]8 of the Rome Statute [...](Belgium, Canada, Germany, New Zealand and the United Kingdom). daccess-ods.un.org |
与会代表对于向 他们提供的信息以及有关非洲发展新伙伴关系、非洲联盟以及本组织在非洲开展的合作活动 的文件表示感谢。 unesdoc.unesco.org | Participants were thankful for the information that had been forwarded to them and the documents made available on NEPAD, the African Union and the activities of cooperation of the Organization in Africa. unesdoc.unesco.org |
最不发达国家代 [...] 表团对发展伙伴及其他伙伴提供国际援助表示 感 谢 , 认为这些援助与国家努力相 互结合和补充,已帮助最不发达国家在实现国际商定发展目标方面取得了一些重 [...] 大进展,特别是在增强妇女权能、初等教育和卫生等领域。 daccess-ods.un.org | Least developed country [...] delegations expressed gratitude for international [...]support received from development partners and [...]others, and stated that that assistance, in combination and complementarity with national efforts, had helped least developed countries make some important progress towards achieving internationally agreed objectives, particularly in areas related to the empowerment of women, primary education and health. daccess-ods.un.org |
他们感谢根据 大会上届会议的指示所做的工作,并对清楚地阐述总体目标和战略性 计划目标,将非洲和性别平等确定为整个《中期战略》期间仅有的两个全球优先事项,制定专门针对青年、最 不发达国家和小岛屿发展中国家的具体活动,以及重视注重结果的管理和评估文化等方面,表示欢迎。 unesdoc.unesco.org | They acknowledged the efforts to respond to the directions given by the last General Conference, and welcomed the clear statement of overarching and strategic programme objectives, the designation of Africa and gender equality as the only global priorities throughout the period of the Medium-Term Strategy, the specific and targeted interventions envisaged for youth, LDCs and SIDS, as well as the attention to results-based management and the culture of evaluation. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。