单词 | 请从 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 请从 verb —please select v
|
在此种情况下,委员会应立即通过秘 书长邀请从后备 清单上选出的缔约国提出报告。 unesdoc.unesco.org | In such case, the State party chosen from the reserve list shall be invited by the Committee, through the Secretary-General, to present its report without delay. unesdoc.unesco.org |
如果这样不起作用, 请从控制面板里选择系统选项,然后从硬件选项卡打开设备管理器。 redlion.net | If that doesn’t work, select the System option from the Control Panel, and activate the Device Manager from the Hardware tab. redlion.net |
60 年前,联合国组织促请“从国家军备中销毁原子武器和可以造成大规模 毁灭的所有其他主要武器”。 daccess-ods.un.org | Sixty years ago, the United Nations [...] Organization urged: “the elimination from [...]national armaments of atomic weapons and of [...]all other major weapons adaptable to mass destruction”. daccess-ods.un.org |
请从下表中查看时间轴的划分,以及由此得出的显示范围持续时间。 highvolt.de | Refer to the table for the time axis division and the resulting duration of the range shown. highvolt.de |
请从下面 的列表中选择您的国家和语言。 jabra.cn | Please select your country [...] and language from the list below. jabra.com |
充电完成后, 请从电源插座上拔下电源线的插头。 ricoh.com | Once charging has finished, unplug the battery charger from the power outlet. ricoh.com |
如果不要加载分区,请从 列单 中选择不要加载或取消勾选该分区的复选框。 seagate.com | If you do not want to mount a partition, select Do not mount in the list or unselect the partition's checkbox. seagate.com |
欲将设备与电源断开,请从电源 插座拔掉电源 插头。 naimaudio.com | To disconnect the equipment from the mains remove the mains plug from the mains outlet. naimaudio.com |
如果您怀疑是一个或多个独立组件导致的问题 , 请从 以 下 列表中选择每个组件,然后运行相应的诊断。 dell.com | If you suspect one or more individual components may be causing a problem, select each component from the list below and run the corresponding diagnostic. dell.com |
请从搭扣上取下背带的⼀端, 然后如图所⽰安装背带。 ricoh.com | Remove the end of the neck strap from the buckle and attach it as shown in the illustration. ricoh.com |
如果系统出现特定症状,请从以下列表中进行选择。 dell.com | If your system is experiencing a specific symptom, select it from the list below. dell.com |
她最后提到开发 [...] 署过渡时期司法项目,认为这是对前南斯拉夫境内情况的一次评估,是一个非常有 成效的项目,并且建议邀请从事这项研究的小组参加信息中心开幕式。 daccess-ods.un.org | She finally mentioned UNDP’s Transitional Justice Project, an assessment of conditions in former Yugoslavia, a [...] very fruitful project, and suggested the group that conducted [...] the study be invited to the opening [...]of Information Centres. daccess-ods.un.org |
若要查看或编辑默认选项,请 从主程序菜单中选择工具与实用程序 -> 选项。 seagate.com | To view or edit the default options, choose Tools & Utilities→ Options in the main program menu. seagate.com |
委员会感到关切的是,2010 年获得皇室批准的C-11 法案《平衡难民法》可 能并不完全符合《公约》,这部法律提议确定一个“安全国家”名单,并加快处 理来自“安全国家”人员的庇护申请 , 从 而 没有提供所要求的一切法律程序保障 以及对不趋回原则的保护。 daccess-ods.un.org | The Committee is concerned that Bill C-11, The Balanced Refugee Act, which received Royal Assent in 2010, and which proposes to establish a list of “safe countries” and to expedite asylum requests introduced by persons from “safe countries”, may not be in full compliance with the Convention, in not providing all required legal procedural guarantees as well as the protection of the non-refoulement principle. daccess-ods.un.org |
请从 “柯 达扫描仪”主窗口选择贴切说明所需输出的设置快捷方式。 graphics.kodak.com | Select a Setting Shortcut from the main Kodak Scanner window that closely describes your desired output. graphics.kodak.com |
注:为了轻松重装,请从转至 工作台上的顶盖 (210) 开始,并倒置组装气动发动机。 graco.com | NOTE: For easier reassembly, start with the top cover (210) turned over on the workbench and assemble the air motor upside-down. graco.com |
每场圆桌会议将有两位共同主席和一名报告员,共同主席和报告员将由会议 [...] 主席依照公平地域分配原则并考虑到发给各区域集团主席的提名 邀 请 , 从 出 席 会 议的国家元首或政府首脑和部长中任命。 daccess-ods.un.org | Each round table will have two Co-Chairs and a Rapporteur, to be appointed by the President of the Conference from among the Heads of State or Government and ministers attending the Conference, in accordance with the principle of [...] equitable geographical distribution and taking [...] into account invitations for nominations [...]to be extended to the chairs of regional groups. daccess-ods.un.org |
价值无法追溯的财产归还原主或赔偿可根据当事人的 申 请 , 从 地 方 政府预 算、基希那乌市和巴蒂市预算、加告兹自治区预算以及国家预算中支出。 daccess-ods.un.org | The restitution of the goods, recovery of their value which cannot be retrieved, is made on the basis of the application, from the raion budgets, the budgets of the municipalities of Chisinau and Balti, the budget of the autonomous territorial unit Gagauzia, as well as from the state budget. daccess-ods.un.org |
如果您有需要硬件握手的、较慢的 RS-232 调制解调器,请从下拉菜单中选择 “硬件”。 wavetronix.com | If you have a slower RS-232 modem that requires hardware handshaking, select Hardware from the drop-down menu. wavetronix.com |
若想订购现有 HB 系列阀门的成套件、请从下表 中选择一个订 购号。 swagelok.com | To order a kit for an existing HB series valve, select an ordering number from the table below. swagelok.com |
要更改您选定的列顺序以匹配您的 CSV 文件,请从“CS V 文件列”部分选择一列,然后使用箭头向上 或向下移动标题。 www1.lexmark.com | To change the order of the columns you selected to [...] match your CSV file, select a column from the CSV File Columns section, and then use the arrows [...]to move the headings up or down. www1.lexmark.com |
一旦事实和法律影响在相 关的司法管辖区成立――例如,公司管理层面临刑事起诉与行政罚款的风险,该 公司将需要决定是否申请从宽处 理或进行辩护,这将是一个非常困难的、多方面 的决定。 daccess-ods.un.org | Once the facts and legal implications − for example, criminal exposure of the company's management and its exposure to administrative fines − were established for the jurisdictions concerned, the company would need to decide whether to apply for leniency or defend the case, a very difficult and multifaceted decision. daccess-ods.un.org |
要订购, 请从第 P 179 页的表格中选择支撑成套件订购号。 swagelok.com.cn | To order, select a support kit ordering number from the table on page 8. swagelok.com.cn |
如果您不想再收到此更新,请从上面 的链接重新安装默认版本。 addons.mozilla.org | To stop receiving development updates, reinstall the default version from the link above. addons.mozilla.org |
2008 年 12 月,中国政府就建立一个亚太地区非物质文化遗 产国际培训中心(下简称“中心”)向总干事提交了经修订的“要求其参与行动的 申 请 ”, 从而体现了上述三方会谈的结果。 unesdoc.unesco.org | In December 2008 the Government of China submitted to the Director-General a revised request for action to establish the International Training Centre for Intangible Cultural Heritage in the Asia-Pacific Region (hereafter, “the Centre”), reflecting the outcome of those tripartite deliberations. unesdoc.unesco.org |
如果您需要随身携带针头和注射器, 请从 医 生处获得一封证明信,说明您携带这些物品的原因,并且提前咨询航空公司有关如何遵守日益加强的机场和航空安全条例的建议。 smartraveler.gov.au | If you need to carry needles and syringes with you, obtain a letter from your doctor explaining why you need them and seek early advice from your airline on how to comply with enhanced airport and air travel security regulations. smartraveler.gov.au |
如果⽆法从听筒上取 下听筒导线,请从电话主机上取下 导线,然后使⽤其中⼀根附带的听 筒导线连接电话主机和本产品。 ntt-at.com | If the handset cord cannot be removed from the handset, remove the cord from the main unit of the phone, and then use one of the included handset cords to connect the main unit of the phone and this product. ntt-at.com |
减少工作站配置(也称为工作站图像)将使工作站的复杂性 [...] 降低,相应减少工作站向服务台提出的服务 申 请 , 从 而 使 工作站和服务台的劳动 力成本分别下降 10%。 daccess-ods.un.org | A reduced set of workstation configurations (also called workstation images) will reduce workstation and service desk labour costs by 10 per cent [...] each, due to the reduced complexity of workstations and a corresponding [...] drop in workstation requests to the service desks. daccess-ods.un.org |
如果您想与MFFX.com交换链接,请从您 的 链接页面提供一个指向本网站的链接,并以电子邮件形式向我们发送您在其中添加我们的链接的页面的确切网址,连同标题、描述和您的网站的网址。 cn.mffx.com | If you want to exchange [...] links with MFFX.com please provide a link to this [...]site from your links page and email us the exact [...]url of the page on which you have added our link along with the title, description and url of your site. mffx.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。