单词 | 蒲鞋 | ||||||||||||||||||||||
释义 | 蒲鞋 —straw sandalsSee also:蒲—surname Pu • bullrush • old place name • refers various monocotyledonous flowering plants including Acorus calamus and Typha orientalis • common cattail 鞋 n—footwear n • shoe n
|
當中,蒲魯 賢 慈善信託基金和李寶椿慈善信託基金提供一筆過的撥款 給勞工處和/或社署,以提供財政上的援助給有需要的人 [...] 士,包括殘疾人士。 legco.gov.hk | Among these trust funds, the Brewin Trust [...] Fund and the Li Po Chun Charitable [...]Trust Fund provide lump sum grants to the LD [...]and / or SWD for providing financial assistance to persons in need, including persons with disabilities. legco.gov.hk |
正在开发从鱼皮(特别是 大鱼的)获得白明胶,以及用于衣服 、 鞋 、 手提包、皮夹、皮带和其他目的。 fao.org | Fish skin, in particular of larger fish, is [...] exploited to obtain gelatin as well as leather to [...] be used in clothing, shoes, handbags, wallets, [...]belts and other items. fao.org |
我們的目標是 在 2011 年年底/2012 [...] 年年初展開擬議 重建和修復一段由蒲崗村道至東光道的 啟德明渠工程,並自 [...]2015 年年底分期完 成。 devb.gov.hk | We target to commence the proposed [...] reconstruction and rehabilitation of Kai Tak [...] Nullah from Po Kong Village Road [...]to Tung Kwong Road in end 2011/early 2012 [...]for phased completion from end 2015 onwards. devb.gov.hk |
啟德明渠改善工程前期工程(由蒲 崗村 道至東光道一段)的規劃和設計預計於 [...] 2010-11 年度完成,其他 8 項工程項目的規劃和設計預計於未來數年完成。 devb.gov.hk | Whilst the planning and design of the advance works for the Kai Tak [...] Nullah (from Po Kong Village Road [...]to Tung Kwong Road) improvement works is [...]planned to be completed in 2010-11, the planning and design for the other eight projects are expected to be completed in the subsequent years. devb.gov.hk |
叶琳娜认为她去Fairytown看到蔚然,但 蒲 公 英不认为这是一个好主意,,叶琳娜从来没有离开草地前,需要的时间去Fairytown,即使你有了翅膀。 zh-cn.seekcartoon.com | Elina thinks that she has to go to Fairytown [...] to see Azura, but Dandelion doesn’t think it [...]is a good idea; Elina has never left [...]the meadow before, and it takes hours to get to Fairytown, even if you have wings. seekcartoon.com |
至於考評局辦 公地 方的長遠 計劃,簡單來說就是要在合適 [...] 的地方設置考評局總部, 把現 時分散 在不同 地點的辦事處集中 [...] 起來;並在二零一零年或之前,騰空 現 時位於修頓 中心和新蒲崗的 辦事處( 由政府收 取象徵 [...] 式 租金提供) , 把該兩所 辦事處改建為永久的港島區電子評卷中心和九龍東區電子評 卷中心。 legco.gov.hk | Briefly, the long term accommodation plan features a suitable premises as HKEAA’s headquarters which would consolidate its existing scattered offices, and [...] would free up its current offices in Southorn [...] Centre and San Po Kong (provided [...]by Government at nominal rent) for conversion [...]into a permanent Hong Kong Island onscreen marking centre and a Kowloon East onscreen marking centre by 2010. legco.gov.hk |
叶琳娜,一只没有翅膀的花仙子,和她的的马勃朋友Bibble看着自己的童话朋 友 蒲 公 英飞有三个小精灵。 zh-cn.seekcartoon.com | Elina, a wingless flower fairy, and her puffball friend Bibble watch [...] their fairy friend Dandelion fly with three pixies. seekcartoon.com |
這些建議包括(a)只拆卸項目所涵蓋的舊 樓的住宅樓層,保留地下的波鞋商鋪,或(b)維修有關樓宇,讓商鋪可繼續經營, [...] 同時向選擇遷出的住宅單位業主/租客發放補償。 legco.gov.hk | These proposals included (a) dismantling only the residential [...] floors of the old buildings of the project and [...] retaining the sneaker shops on the [...]ground floor, or (b) repairing and maintaining [...]the buildings concerned to enable the shops to continue operation while offering compensation to owners/tenants of residential flats who opted to move out. legco.gov.hk |
在澳門十六蒲索菲 特酒店的Mistral海風餐廳與家人溫馨共聚感受法式聖誕美食文化、享用節日傳統佳餚及法式精緻美饌,包括:鵝肝、法式冷盤、系列海鮮、聖誕陶罐、法國蝸牛、餡餅法國派、芝士及甜品等。 yp.mo | Mistral, Sofitel Macau at Ponte 16 is the place to feast on the finest French gourmet delicacies, including an irresistible array of fine seafood, foie gras, cold cuts (charcuteries), terrine, pates, escargots, a fantastic selection of French cheeses, divine French desserts and much more. yp.mo |
是次合作對冠捷的發展有重大的策 略意義,飛利蒲的電 視產品將可補足集團的自牌產 品,將我們的產品組合伸延至最高的階層,其於中 國一、二級城市已建立的銷售通道及優良品牌定 位,與正好我們自牌在三、四級城市及偏遠地區強 大的分銷網絡互相補足。 cre8ir.com | This has major strategic significance for TPV, because the Philips range of TV products will complement our own brand, thereby extending our product portfolio to cover the top quartile of product segments. The established sales channels and premium brand image of Philips products in China’s first and second-tier cities will likewise complement our brand’s strong presence in the third and fourth-tier cities and rural areas. cre8ir.com |
本船在设计满载吃水条件下,主机发出最大持续功率,光洁船身 , 蒲 氏 风 不大于3级,浪高不大于2级,深静水试航速度为34.0km/h。本船各种装载情况下的稳性均满足中国船级社(CCS)《内河高速船入级与建造规范》(2002)及中华人民共和国海事局(CHINA MSA)《内河船舶法定检验技术规则》(2004)及其《修改通报》(2007和2008)以及《川江及三峡库区航行船舶检验补充规定》(2004)对B级航区和J2级航段高速客船的要求。 nanhuaship.com | Under design full load draught condition, the ship gives the maximum power with clean hull; the wind is not greater than Beaufort 3, wave height no more than Grade two, the deep hydrostatic trial speed is 34.0km / h. Under various loading conditions, the ship's stability can meet China Classification Society (CCS) "High-speed boat Classification and Construction principles" (2002) and the Republic of China Maritime Safety Administration (CHINA MSA) "River Marine Rules of Statutory Inspection Techniques" (2004) and "Change Notification" (2007 and 2008) and the "Yangtze River and Three Gorges Ships Inspection Supplementary Provisions" (2004) on the B-level navigation area and J2-level sail section. nanhuaship.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。