单词 | 积叠 | ||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 积叠 —pile up layer upon layerSee also:叠 v—fold v • duplicate v 叠—pile up • furl • fold over in layers
|
幼儿在把积木叠成 塔楼时,须用到精巧运动协调能力。 cpsc.gov | Working with table blocks uses fine-motor coordination skills [...] as they work to stack them into towers. cpsc.gov |
在架式打印机上,确保纸张在积纸 区的 折 叠 方 式 与其供纸区 的折叠方式相同。 printronix.cn | On Pedestal models, when printing, ensure that the paper folds [...] the same way in the stacking area as it does in [...]the paper supply area. printronix.cn |
关于青年的政策和方案设计的课用知识有所增 [...] 加,而对青年在国家发展与和平方面发挥 的 积 极 作 用的认识也得到增强。 unesdoc.unesco.org | Available knowledge for policy and programme [...] design on youth has increased, whereas [...] awareness of the positive role of youth [...]in national development and peace has been strengthened. unesdoc.unesco.org |
天津中心与中石化南京物探技术研究院合作,采用具有自主知识产权的软件iCluster地震叠前偏移成像系统中的kirc hh o f f 积 分 法 叠 前 时 间偏移、炮域单程波动方程叠前深度偏移方法对“天河一号”进行性能测试,测试结果如表2所示。 nscc-tj.cn | The NSCC-TJ has cooperated with Sinopec Nanjing Institute of Geophysical Technology to use kirchhoff integration method in the proprietary software iCluster seismic prestack migration imaging system in the pre-stack time migration, the shot domain one-way wave equation prestack depth migration method to test the performance of TH-1A. nscc-tj.cn |
年少旅途中干旱的中东和非洲沙漠里天空和落日的颜色,亚洲潮湿的空气,斯堪的纳维亚半岛上低浮半空中的厚重云朵,童年时那些汗水淋漓的夏日午后,周围一片静谧,只传来蝉的啾鸣声,还有那高远的秋日长空——所有这些往日画面层 层 叠叠 , 累 积 成 我心底的蓝色记忆。 shanghaibiennale.org | The colors of the skies and sunsets in the arid deserts of the Middle East and Africa, where I traveled when I was young, the humid airs of Asia, the heavy, low-hanging clouds of Scandinavia, those sweltering summer afternoon scenes of my childhood when all was quiet save for the chirping of the cicadas, and then the soaring skies [...] of autumn – all the images of these many reminiscences [...] have become layered, and have remained within [...]me as blue memory. shanghaibiennale.org |
能力建设提供者和受益者之间交流信息、知识和经验,以及捐助者和提供 者方案的合作与协调,对有效实施举措、减少代价极高的工作 重 叠 现 象 以及确保 在各层面取得可持续成果十分必要。 daccess-ods.un.org | The exchange of information, knowledge and experience among and between capacity-building providers and beneficiaries, as well as cooperation and coordination of donor and provider programmes, is necessary for the effective delivery of initiatives, the reduction of costly duplication as well as for ensuring their sustained outcomes at all levels. daccess-ods.un.org |
在访问期间,工作组发现,非洲人后裔在葡萄牙面临的挑战主要涉及他们 [...] 作为一个特定群体在葡萄牙国家政策和立法框架中得不到承认;其在历史上对 该国的建设和发展作出积极贡 献得不到承认;没有按种族或族裔分列的定性和 [...]定量的分类数据;贫困、获得教育、公共服务和就业机会不平等,以及在行政 和司法制度运作方面的歧视,形成恶性循环;存在种族貌相和警察暴力;在政 [...] 治和体制决策进程中代表不足,以及葡萄牙缺少针对非洲人后裔或其他少数群 体的具体措施或扶持行动政策。 daccess-ods.un.org | During their visit, the Working Group found that the challenges faced by people of African descent in Portugal related mainly to their lack of recognition as a specific group in the national [...] policy and legal framework; the lack of [...] recognition of their positive contribution [...]throughout history to the construction and [...]development of the country; the lack of qualitative and quantitative disaggregated data by racial or ethnic origin; the existence of a circle of poverty, unequal access to education, public services, employment, as well as discrimination in the administration and functioning of the justice system; existence of racial profiling and police violence; underrepresentation in political and institutional decision-making processes, as well as the lack of special measures or affirmative action policies in Portugal for people of African descent or other minorities. daccess-ods.un.org |
最后,我们承认必须进一步努力在武装冲突中保 [...] 护平民,但我们也认为,对于安全理事会内部建立任 何新机制的问题应深思熟虑,然后再作出决定,以免 出现行动和体制上的重叠以及 消极的财政影响。 daccess-ods.un.org | Finally, while recognizing the need for further efforts to protect civilians in armed conflict, we hold the view that the establishment of any new mechanism within the Security Council should be carefully considered and studied in depth before a [...] decision is made in order to avoid operational [...] and institutional overlapping, as well as negative [...]financial implications. daccess-ods.un.org |
一个代表团建议秘书处可通过三个重点优先事项:(a) 以最佳方式利用 资源,以避免工作重叠;(b ) 注意有特殊需要的国家,尤其是太平洋岛屿国 家;(c) 促进易受灾害袭击国家在防灾、备灾和灾后重建方面开展可持续合 作。 daccess-ods.un.org | One delegation suggested three priorities that the secretariat could adopt: (a) optimizing resource utilization to avoid duplication; (b) paying attention to countries with special needs, especially the Pacific island countries; and (c) promoting substantial cooperation among disaster-prone countries in prevention, preparedness and post-disaster reconstruction. daccess-ods.un.org |
咨询委员会获悉,以设计——建造方式执行 项目,有利于:(a) 减少项目所有者的风险,因为设计和建造工作是发 [...] 包给同一个实体;(b) 将建设项目分割成易于管理的组成部分,各个组 成部分的设计和建造阶段互叠,能减少项目执行时间。 daccess-ods.un.org | The Advisory Committee was informed that the design-build approach to project delivery allows (a ) limiting the risks to the project owner since design and construction work is contracted to the same entity; and (b ) reducing project execution time by breaking up [...] the construction project into [...] manageable components and overlapping the design and construction [...]phases of the various components. daccess-ods.un.org |
阿尔及利亚还欢迎对其建议采取积极 的 后续行动,确保 某些少数群体享有适足住房、教育、就业及保健权利,并特别注意这些居民融入 社会生活的所有领域。 daccess-ods.un.org | Algeria also welcomed the favourable follow-up on its recommendation to ensure that certain minorities had access to adequate housing, education, employment and health care, and that particular attention was to be paid to the promotion of their integration in all sectors of social life. daccess-ods.un.org |
提到在编制 35 C/5 号文件时,应考虑 以下优先领域和主题:表达自由和新闻自由;进一步重视伦理道德,此主题还与信息社会世界首脑会议“日内 瓦行动计划”的行动方针 10 有关;“媒体形式”及“媒体内容”的文化多样性;推动使用多种语言;媒体与 和平文化;知识在社会发展中的作用;信息与传播技术在建设知识社会中的作用,这是全民信息计划(IFAP) 可以发挥积极作 用的一个领域和为非洲的管理者提供帮助。 unesdoc.unesco.org | The following priority areas/themes were mentioned for consideration in preparing document 35 C/5: freedom of expression and freedom of the press; increased emphasis on ethics, also in relation with action line 10 of the Geneva Plan of Action of the World Summit on the Information Society (WSIS); cultural diversity “of the media” and “in the media”; the promotion of multilingualism; media and a culture of peace; the role of knowledge in societal development; the role of ICTs in building knowledge societies, an area in which the Information for All Programme (IFAP) could play an active role; and support for regulators in Africa. unesdoc.unesco.org |
经社会了解到太平洋小岛屿国家为保护生物多样性和维系生态系统服 务能力而出台的各种举措,诸如太平洋最大的海洋保护区——基里巴斯的菲 尼克斯群岛保护区、以及涵盖亚太区域若干国家的珊瑚礁三角区倡议——这 一地区拥有世界最大面积的红 树林,提供了金枪鱼和其他全球重要鱼种产卵 和幼体生长的重要区域。 daccess-ods.un.org | The Commission was informed of initiatives that were being undertaken by Pacific island developing countries to protect biodiversity and the maintenance of ecosystem services, such as the Phoenix Islands Protected Area in Kiribati, the largest marine protected area in the Pacific Ocean, and the Coral Triangle Initiative, which covered a number of countries in the Asia-Pacific region, included the greatest extent of mangrove forests in the world and provided a critical spawning and juvenile growth area for tuna and other globally significant fish species. daccess-ods.un.org |
具体问题涉及到 2 类机构是否与其他联合国附属机构与中心相互 重 叠 ; 需 要请 2 类机构和中心的主任参与总干 事关于 C/4 和 C/5 的磋商;落日条款的执行方式;教科文组织对于表现较差或失去财务支持 的 2 类中心是否会有财务和法律责任;与这些中心的关系的费用和财务影响;专项拨款的理 [...] 由 (国际农村教育研究与培训中心);建议的摸底调查和可行性研究所投入的费用和人力;建 [...] 议的工作人员交流、使用教科文组织的表示以及定期审查就 2 类中心达成的协定等。 unesdoc.unesco.org | Specific queries related to possible [...] duplication of category 2 institutes with other United Nations-affiliated institutes and centres, the need to invite [...]the directors of [...]category 2 institutes and centres to participate in the Director-General’s consultations on the C/4 and the C/5 documents, the modalities for the operation of the sunset clause, the possible financial and legal liabilities of UNESCO for non-performing category 2 centres or those that lose their financial support, the cost and financial implications of engagement with such centres, the reasons for specific allocations (for INRULED), the cost and staff time involved in the proposed mapping exercises and feasibility studies, the proposed staff exchanges, the use of the UNESCO logo and the need for regular review of the agreements concluded regarding category 2 centres. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。