单词 | 痛痒 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 痛痒 —importanceless common: consequence • pain and itch • sufferings 痒痒 noun —itch n痒痒 —tickleExamples:不关痛痒—unimportant • of no consequence 不知痛痒—inconsequential • unfeeling • indifferent • numb 不痛不痒—superficial • fig. not getting any matter of substance • scratching the surface • lit. doesn't hurt, doesn't tickle (idiom); sth is wrong, but not quite sure what • perfunctory See also:痛 n—pain n • headache n • ache n 痛—sorrow • thoroughly 痒 adj—itchy adj
|
这一问题已经连续拖了多年,而 且,仍然只是通过零星的多边军备协议, 不 痛 不 痒地 在作处理。 daccess-ods.un.org | This is an issue that has been stalled for years on end and continues to be weakly addressed through piecemeal multilateral arms agreements. daccess-ods.un.org |
在有些病例中,患者会有患部失去知觉、 疼 痛 、 发 痒 和 (或)皮疹的现象。 shanghai.ufh.com.cn | In some cases, there is loss of sensation in the [...] affected area, pain, itching, and/or discoloration [...]of the skin. beijing.ufh.com.cn |
最常见的副作用是刺痛,瘙痒和烧 灼感,头痛和不适感。 jove.com | The most common adverse effects [...] are tingling, itching and burning sensations, headache and discomfort. jove.com |
皮疹与皮肤疾病在HIV 疾病患者中是常见的, 可引起疼痛、瘙痒,令人不舒服。 thewpca.org | Rashes and skin problems are common in people with HIV disease [...] and can cause pain, itching and embarrassment. thewpca.org |
所以,我干脆自己写了一个前后完全不相干的紊乱的故事,我被弄烦了!不想弄了,所以后来,内容比较奇怪,扯了很多无 关 痛痒 , 但 是要继续下去的东西,似乎是关于西方人的:比如牛奶厂,和一个德国丈夫的关于奶汁品质的隐瞒,还有一个关于美国的前后历史背景。 shanghaibiennale.org | But the things I wanted to carry on with seemed to be about westerners: for example, a dairy farm, a German husband’s cover-up of dairy product quality issues, and something about the historical background in the USA. shanghaibiennale.org |
总干事经过反思得出了自己的结论,即我们需要做的不是在无关 痛痒之处 的增删裁剪,而是要从计划和管理架构两方面着手重塑教科文组织,但同时在方式 方法上又要考虑不能因此而削弱本组织完成其核心优先事项的长期执行能力。 unesdoc.unesco.org | The DirectorGeneral’s own reflections led her to the conclusion that what was needed was not to add and subtract on the margins, but rather to re-engineer the Organization, both its programmes and its management structure, but in a manner that does not jeopardize the capacities of the Organization to deliver on its core priorities over the long term. unesdoc.unesco.org |
这四种祸害隐藏在看似无关痛痒的非 传染性疾 病名称之下,过去是发达国家的常见病,现在却已来 势汹汹地侵入高度脆弱的发展中世界。 daccess-ods.un.org | Hiding under the seemingly innocuous name of non-communicable diseases (NCDs), these four plagues, formerly close companions of the developed world, have migrated in full force to a highly vulnerable developing world. daccess-ods.un.org |
无 论如何,在裁谈会这一休眠期之后,在禁产条约上的一个重大突破――形成如前 所述的一种不痛不痒的任 务,尽管不太可能――可能会提高会议中的信任度,并 有利于实现妥协。 daccess-ods.un.org | Nonetheless, after such a fallow period in the CD, a breakthrough — unlikely though it may be — on a FM(C)T mandate of the anodyne kind just described might improve levels of trust in the Conference and be conducive towards improving the prospects for compromise. daccess-ods.un.org |
蛛状静脉很少对健康造成严重影响,但却可能引起腿部的不适、 瘙 痒 或 灼 痛 之 类 的感觉。 beijing.ufh.com.cn | They are rarely a serious health problem, but can cause uncomfortable [...] feelings in the legs or itching or burning type [...]sensations. beijing.ufh.com.cn |
尖锐湿疣可出现刺痒、灼烧感或疼痛 等 症 状。 beijing.ufh.com.cn | Generally, they are painless, but they can sometimes cause itching, a burning sensation and/or pain. beijing.ufh.com.cn |
您是否对任何药物过敏或服药期间产生敏感症状,敏感症状有:脸/ 眼睛/嘴唇肿胀、呼吸困难、皮肤出现红疹 或 痒。 polyclinic.singhealth.com.sg | The symptoms of a drug allergy include one or more of the following: swollen face/eyes/lips, difficulty in breathing [...] or widespread itchy skin rashes. polyclinic.singhealth.com.sg |
还有、发烧 是感冒,眼睛的搔痒是花 粉症,这也是判断的一种 方法。 ficec.jp | In addition, as another way of distinguishing cold and hay fever, we can say [...] fever is for cold and itching for hay fever. ficec.jp |
對於這些罔顧醫德、棄社會責任不顧的害群之馬,令 我們覺得非常痛心。 legco.gov.hk | If grieves us very much to think of these black sheep who disregard medical ethics and take no heed of their social responsibilities. legco.gov.hk |
阿尔及利亚表示可惜的是,葡萄牙加 入了一个国家集团的集团立场,不接受阿尔及利亚和许多其他国家关于加入一项 核心人权文书,即《保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公约》的建议,虽 然葡萄牙历来是一个移徙工人的发源地国,完全可以理解移徙者受到 的 痛 苦 和 屈 辱,它建议葡萄牙在这方面起带头作用。 daccess-ods.un.org | Algeria was saddened that joining the block position of a group of countries, Portugal had not accepted the recommendation of Algeria and many other countries to adhere to a core human rights instrument, the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, although Portugal had long been a country of origin of migrant workers and was well placed to understand the suffering and indignity to which migrants were exposed. daccess-ods.un.org |
安全理事会这些决议都是目的明确、重点突出和强有力的决议,所有决 议除其他规定外,都重申《日内瓦第四公约》适用于自 1967 年以来被 以色列占领的包括东耶路撒冷在内的巴勒斯坦领土;对占领国以色列从 巴勒斯坦被占领土上驱逐巴勒斯坦平民深感遗憾 、 痛 惜 和 谴责(第 468(1980)号、第 469(1980)号和第 484(1980)号决议都具体涉及(希布 伦)哈利勒市市长、哈勒胡勒市市长和(希布伦)哈利勒市伊斯兰教法官 的驱逐问题);呼吁以色列撤销驱逐巴勒斯坦平民的命令;呼吁以色列 确保那些已被驱逐的人安全和立即返回被占领土并立即停止驱逐任何 其他巴勒斯坦平民。 daccess-ods.un.org | These Security Council resolutions are clear, focused and strong, and all of them, among other provisions, reaffirm the applicability of the Fourth Geneva Convention to the Palestinian Territory occupied by Israel since 1967, including East Jerusalem; deeply regret, deplore and condemn the deportation by Israel, the occupying Power, of Palestinian civilians from the Occupied Palestinian Territory (resolutions 468 (1980), 469 (1980) and 484 (1980) specifically concern the deportation of the Mayors of Al-Khalil (Hebron) and Halhoul and the Sharia Judge of Al-Khalil (Hebron)); call upon Israel to rescind the orders to deport Palestinian civilians; and call upon Israel to ensure the safe and immediate return to the Occupied Territory of those already deported and to desist forthwith from deporting any other Palestinian civilians. daccess-ods.un.org |
因此,有时是由于有充分的预防和 [...] 准备工作以及有效地减轻灾害行动,当地造成的生命损失有限,但还是引起了巨 大的人类痛苦和 危难,并严重破坏了社会的运转,这样的情况依然包含在条款草 [...]案范围。 daccess-ods.un.org | Accordingly, cases where an event has resulted in relatively localized loss of life, owing to adequate prevention and preparation, as well as effective mitigation actions, but nonetheless [...] has caused severe dislocation resulting in [...] great human suffering and distress [...]which seriously disrupt the functioning of [...]society, would be covered by the draft articles. daccess-ods.un.org |
经讨论后,工作组商定,对该事项的进一步审议将 包括下列方面(A/CN.9/717,第 143 段):㈠关于保护仲裁过程完整性的条文是 应当采用笼统措词的形式,还是应当载列意在具体指明的特定实例;㈡保护仲 裁过程完整性与《贸易法委员会仲裁规则》关于此问题已有的规定之间的关 系;以及㈢如何根据保护仲裁过程完整性的需要确定透明度限制的门槛。 daccess-ods.un.org | After discussion, the Working Group agreed that the questions for further consideration on that matter would include (A/CN.9/717, para. 143): (i) whether a provision on protection of the integrity of the arbitral process should be in the form of a general formulation or should contain specific instances that were meant to be specifically addressed; (ii) the interplay between the protection of the integrity of the arbitral process and the provisions in the UNCITRAL Arbitration Rules already dealing with that issue; and (iii) how to determine the threshold for a limitation to transparency based on the ground of the need to protect integrity of the arbitral process. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。