单词 | 某种人 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 某种人 noun—sort nExamples:讲某种语言的人 n—speaker n 使某人处于某种情况或境地 v—bring sb. v See also:某种—some kind (of) 某人—someone • a certain person • some people • I (self-address after one's surname) 人种 n—ethnic origin n • race n 人种 adj—ethnographic adj
|
如果认为某种人权或 自由受到侵犯,该委员会可以命令 daccess-ods.un.org | If satisfied that there has been an infringement of a human right or freedom, the Commission may order daccess-ods.un.org |
国际社会如何能够忍受,大家慷慨捐助的大量援 助继续受到阻碍,而这些援助是为了帮助巴勒斯坦人 民恢复和重建家园,并且使他们的生活重 获 某种人的 尊严感呢? daccess-ods.un.org | How can the international community bear to allow the continued obstruction of the great quantity of aid that has been so generously pledged to help the Palestinian people recover and rebuild and to restore their communities and some sense of human dignity to their lives? daccess-ods.un.org |
由于经济崩溃和贫困水平上升,加 沙 61%的家庭缺乏粮食安全,80%的人口接 受 某种人 道主 义援助,主要是食物和现金援助。 daccess-ods.un.org | Given the state of economic collapse and rising poverty levels, 61 per cent of Gaza’s households are food insecure and 80 per cent of the population receives some kind of humanitarian assistance, mainly food and cash assistance. daccess-ods.un.org |
赞同发生灾害时采取某种人道主 义干预行动的另一观点就是认为条款草案的 指导原则――反映在第 daccess-ods.un.org | Another point favouring some kind of humanitarian interventionism in the event of disaster was the notion that the guiding principle of the draft articles — the maxima lex, reflected in draft articles 1 and 2 — was the protection of individuals in times of disaster. daccess-ods.un.org |
我们目前的做法是避免建立新的物理分类, 除非有非常多的 port 应被归入这一分类, 或者 port 属于某一特定的小团体 (例如, 与某种人类语言相关), 或两者皆是。 cnsnap.cn.freebsd.org | Our existing practice has been to avoid creating a new physical category unless either a large number of ports would logically belong to it, or the ports that would belong to it are a logically distinct group that is of limited general interest (for instance, categories related to spoken human languages), or preferably both. freebsd.org |
如果有人要有效地测量某种疾病 在儿童中的流行率以便制 订公共方案根除这种疾病,他必须将这样的社会和文化因素考虑在内。 daccess-ods.un.org | If one were to effectively [...] measure the prevalence of a certain illness among children [...]in order to devise a public programme [...]to eradicate that illness, one would have to take such social and cultural factors into account. daccess-ods.un.org |
如被请求的缔约国有充分理由认为,以第 15 条 a 分段至 c 分段所述之违约行为要求引 渡,或以第 15 条所述之违约行为要求提供相 互司法协助的目的是为了因某人的种 族 、 宗 教、国籍、族裔或政治观点而对该人进行起诉 和惩罚,或认为顺从这一请求将使该人的处境 因上述任何一种理由受到损害,则本《议定 书》的任何条款都不应被解释为规定该缔约国 有进行引渡或提供相互司法协助的义务。 unesdoc.unesco.org | Nothing in this Protocol shall be interpreted as imposing an obligation to extradite or to afford mutual legal assistance if the requested Party has substantial grounds for believing that the request for extradition for offences set forth in Article 15 subparagraphs 1 (a) to (c) or for mutual legal assistance with respect to offences set forth in Article 15 has been made for the purpose of prosecuting or punishing a person on account of that person’s race, religion, nationality, ethnic origin or political opinion or that compliance with the request would cause prejudice to that person’s position for any of these reasons. unesdoc.unesco.org |
这种立法为以下任何罪行或罪行组合规定了普遍管辖权: (a) [...] 严重违反日内瓦四公约及其《第一附加议定书》的行为(主要是英联邦成员 国);(b) 1954 [...] 年《海牙公约》《第二号议定书》和《保护所有人免遭强迫失踪国 际公约》特别规定的犯罪(例如塞浦路斯、日本和荷兰);(c) 没有条约规定普遍 管辖权的其他违反国际人道主义法行为,如在非国际武装冲突中实施的战争罪 (比利时、加拿大、新西兰和菲律宾)以及违反禁止或管制使 用 某种 武 器 的行为(南 非);(d) 《罗马规约》第 8 条所列的战争罪(比利时、加拿大、德国、新西兰和 联合王国)。 daccess-ods.un.org | This legislation provides for universal jurisdiction over any or a combination of the following: (a) grave breaches of the Geneva Conventions and Additional Protocol I thereto (primarily States members of the Commonwealth); (b) crimes specified under the Second Protocol to the 1954 Hague Convention and the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance (for example, Cyprus, Japan and the Netherlands); (c) other violations of international humanitarian law where no treaty requires universal jurisdiction, such as war crimes committed in non-international armed conflict (Belgium, [...] Canada, New Zealand [...] and the Philippines) and violations of treaties that either prohibit or regulate the use of certain weapons (South Africa); (d) the war crimes list contained in article 8 of the Rome Statute [...](Belgium, Canada, [...]Germany, New Zealand and the United Kingdom). daccess-ods.un.org |
考虑到上述钻石产区的地理位置和专家组的总体意见,即前新生力量的基 本经济结构,特 别是仍受区指挥官影响的那些地区的基本经济结构 在 某种 程 度 上 依然未变,可以推断,就像未获许可开采钻石的非科特迪瓦 个 人 和 实体一样,这 一“结构”或这一结构的构成部分将继续从钻石收入中获益。 daccess-ods.un.org | Taking into account the aforementioned geographical location of the diamond areas and the Group’s overall view that the basic economic structure of the former Forces nouvelles, in particular in those areas that continue to be under the influence of zone commanders, remains somewhat intact, it can be contemplated that this structure, or elements of this structure, continue to benefit from diamond revenues, as do non-Ivorian individuals and entities who remain unlicensed. daccess-ods.un.org |
这些其他合同权利可以包括:(a)许可人要求被许可人必须为被许可使用的知识 产权或使用知识产权的产品做广告的权利;(b)许可人要求被许 可 人 只 能 以 某种 特定 方式推销被许可使用的知识产权的权利;(c)许可人在被许可人违约时终止 许可协议的权利。 daccess-ods.un.org | These other contractual rights might include, for example: (a) the licensor’s right to compel the licensee to advertise the licensed intellectual property or product with respect to which the intellectual property is used; (b) the licensor’s right to compel the licensee to market the licensed intellectual property only in a particular manner; and (c) the licensor’s right to terminate the licence agreement on account of the licensee’s breach. daccess-ods.un.org |
该法律也禁止制作、 复制、存储、展示、美化或传播旨在煽动、鼓励或散布仇恨或反对公民自由隶属 的不容忍、种族、民族或宗教仇恨或不容忍或者宣传或维护新纳粹和法西斯的思 想和组织或以某种其他 方式危害公共秩序的宣传材料、符号或节目,禁止制作、 复制、储存、展示或传播或以任何其他形式使用有助于宣传或维护被判犯下战争 罪的人的思想、活动或行动的符号。 daccess-ods.un.org | The law also prohibits the production, copying, storage, presentation, glorification or dissemination of promotional material, symbols or features which incite, encourage or spread hatred or intolerance against free affiliations of citizens, racial, national or religious hatred or intolerance, propagate or justify neo-Nazi and fascist ideas and organizations or jeopardize the public order in some other way, as well as the production, copying, storage, presentation or dissemination or any other form of using symbols promoting or justifying the ideas, activities or actions of persons convicted of war crimes. daccess-ods.un.org |
工作重点的这种集中还使教科文组织得以在这五个领域中重新确立了在国际上 的 某种 “领 导地位”,例如:在达喀尔会议(2000 年 4 月)之后,它在全民教育运动中的总协调员 的作用得到了承认;它在世界水资源状况的评估和监测方面肩负的首要责任得到了承认;它 是联合国系统中生物伦理问题方面的“牵 头 人 ” ; 它在保护文化遗产的准则和活动(阿富 汗、伊拉克……)发挥着主要监督者的作用;它在维护表达自由和建设知识社会方面发挥着 唯一一个在政府与公民社会之间进行对话的机构的作用。 unesdoc.unesco.org | This concentration of effort has also enabled UNESCO to regain a degree of international “leadership” in these five fields, as is witnessed by, inter alia: the recognition (gradual and difficult, but real) of its role of general coordinator of the Education for All movement, after Dakar (April 2000); recognition, too, of its primary responsibility for the evaluation and monitoring of the state of water resources worldwide; its role as “lead agency” for all questions relating to bioethics within the United Nations system; its role of principal authority, in both normative and operational terms (in Afghanistan, Iraq and elsewhere), with respect to the preservation of the cultural heritage; lastly, its role as the unique institution promoting dialogue, between government and civil society, in all matters relating to the defence of freedom of expression and the organization of knowledge societies. unesdoc.unesco.org |
这在某种程度 上是蓄意的行动,有必要彻底检讨为什么国 际 人 道主 义法培训受到忽略,为什么地面部队不遵守国防部和军队将领发布的命令。 daccess-ods.un.org | To the extent that these are deliberate actions, it is necessary to thoroughly review the reasons why the training received in international humanitarian law is being ignored, and why soldiers on the ground do not comply with directives issued by the Ministry and the army command. daccess-ods.un.org |
如果申诉人对缔约国安全构成 危险,当局则应以某种罪名 对他们起诉并在其法院进行审判。 daccess-ods.un.org | If the complainants constituted a danger to the security of the State party, the authorities should have charged them with a crime and tried them in their courts. daccess-ods.un.org |
如果秘书处明显不能承担属于教科文组 织 某 个 主 管领域的任务所需的 各 种人 才 , 如果 因全球化使然需要把教科文组织的工作人员分成长期人员和视具体情况雇用的人员,那么在 这两类人员之间应确定合理的比例。 unesdoc.unesco.org | It may be obvious that the Secretariat cannot cover all the skills needed for every kind of mission in UNESCO’s fields of competence, and whereas the logic of globalization may call for the division of staff working for UNESCO into permanent staff and staff employed on an ad hoc basis, the right balance must be struck between the two categories. unesdoc.unesco.org |
羁押是例外,只有在某个案件的具体情况下为确 保 某人 在 审 判时到庭但存在如下 严重危险时才有理由采用:(a) 此人可能潜逃;(b) 为防止此人阻碍或危及调查 或法庭诉讼;或(c) 为阻止此人涉嫌犯下的那种行为 再次发生。 daccess-ods.un.org | Detention is the exception, which may be justified in the concrete circumstances of a case (a) to ensure a person’s appearance at trial whenever there is a serious danger that he or she may abscond; (b) to prevent him or her from obstructing [...] or endangering the [...]investigation or the court proceedings; or (c) to prevent a repetition of the kind of conduct of which he or she is suspected. daccess-ods.un.org |
新立法容许这种程度 的监护权,个别评估是否需要监护, 从而确保避免不必要地剥夺某人作为 公民的权利。 daccess-ods.un.org | The new legislation allows for various degrees of guardianship, individual assessment of the need for guardianship and thus ensures that persons are not unnecessarily deprived of their rights [...] as citizens. daccess-ods.un.org |
必须使体力和智力方面有缺陷的人 融入社会及从事社会中的各种职业,应象对 非残疾人一样 向他们提供教育机会,使他们 具备从事某种职业 的条件,以发挥其潜在的 能力和充分地融入劳动大军之中;为此,需 要有特别的措施或专门的机构。 unesdoc.unesco.org | Given the necessity of integrating people who are disadvantaged due to physical and intellectual disabilities into society and its occupations, the same educational opportunities should be available to them as to those without disabilities in order that they may achieve qualification for an occupation to realize their potential and optimize their participation in the work force; special measures or special institutions may be required. unesdoc.unesco.org |
首都航空公司事件说明了几个关键问题:阿威斯的 个 人 领 导对武装反对过 渡联邦政府和非索特派团的重要性;厄立特里亚对他的返回和随后为准备 2009 年 5 月攻势而重振伊斯兰党予以直接和公开支持;该区域一些国家——这次是 肯尼亚——虚弱的管制框架在某种程 度 上使首都航空公司参与的这类“破坏制 裁”行为能够得逞。 daccess-ods.un.org | The Capital Airlines episode is illustrative of several key [...] issues: the importance [...] of Aweys’s personal leadership in armed opposition to the Transitional Federal Government and AMISOM; Eritrea’s direct and overt support for his return and the subsequent reinvigoration of Hizbul Islam in preparation for its offensive of May 2009; and the degree to which weak regulatory frameworks in some States of the region — in this case Kenya — enable sanctions-busting behaviour of the kind Capital [...]Airlines engaged in. daccess-ods.un.org |
作为约瑟夫布伊斯(Joseph [...] Beuys)于20世纪60年代创立的社会雕塑流派的接 班 人 , 奥 塔的作品, 在 某种 意 义 上,是自身具备独特功能的艺术文物——这些令人痴迷的拼合艺术中,有料理台、净水装置、还有他们为2007年远征南极洲而创作的世界护照,此举也是他们为推动1948年版《世界人权宣言》第十三条的修订所作的努力之一。 shanghaibiennale.org | As heirs to the practice of social sculpture, formulated by Joseph Beuys in the 1960s, the Ortas’ works [...] are, in a sense, relics of their [...] own function—beguiling assemblages that are the platform for [...]the preparation of food, mechanisms [...]that actually purify water, and the world passport that they created for their 2007 expedition to Antarctica, part of an effort to amend Article XIII of the 1948 Universal Declaration of Human Rights. shanghaibiennale.org |
至于宣称 Alexander Blücher 由于据称他从无捷克公民身份,因而不符合《土地法》规定的 特定条件,无权提出《土地法》规定的索回要求的假说,这种推论背后的“逻 辑”是,装模作样地把提交人视为依《土地法》提出收回的申 请 人 , 对 之适 用某 种道貌岸然的歧视性国籍规定。 daccess-ods.un.org | As to the assumption that Alexander Blücher would not have been entitled to claim restitution under the Land Act because he was allegedly not a Czech citizen and therefore would not have fulfilled the criteria under the Land Act, the “logic” behind this reasoning is based on a hypothetical application of a discriminatory citizenship requirement to the original owner as if he were the applicant under the Act. daccess-ods.un.org |
这是有积极作用的,因为以 下几个原因:第一,沟通的规模和速度 在 某种 程度 上创造了责任——现在实施暴行,很难做 到不为人知地 逃脱责任了;第二,我们不用旅 行即可进行沟通,减少了对环境的影响;第 三,它可能会驱散我们对其他文化的无知和误 解——这对于我们生存来说很重要。 peaceoneday.org | This is positive for a number of reasons: firstly the scale and speed of communication, to a degree, creates accountability – it is harder now to get away with atrocities unnoticed; secondly, it enables us to communicate without having to travel, reducing our impact on the environment; thirdly, it has the potential to dispel the ignorance and misunderstanding that we might have about other cultures – this is key to our survival’. peaceoneday.org |
由于缺乏明确的要 求以及使用如“尽可能”等用语,为那些传统上使用技术而不受任何限制或管 制并在某些情况下无视人的生命或环境的国家提供 了 某种 形 式 的保护。 daccess-ods.un.org | The lack of clear requirements and the use of phrases such as “to the extent possible” provided a form of protection for those countries that had traditionally used technology without any restrictions or controls and, in some cases, without regard for human life or the environment. daccess-ods.un.org |
特使还告知安全理事会,鉴于 局势的脆弱性,仍需密切监察,因此,特使在内罗毕的办公室不仅在一 段有限时间内需要一些能力以继续监察进一步进展,而且需要 有 某种机 制来继续开展其后的监察及后续工作。 daccess-ods.un.org | The Special Envoy also informed the Security Council that owing to its fragility, the situation would continue to require close monitoring and that his office in Nairobi would therefore require not only some capacity to continue monitoring further progress for a limited period, but also some form of mechanism to carry forward the monitoring and follow-up thereafter. daccess-ods.un.org |
條例草案第11條建議加入第67(2A)及 67(2B)條,以訂明 如選舉呈請關乎某人的姓名列入遞補順位名單,或關 乎 某人的 姓名沒有列入遞補順位名單,則在該呈請的審訊完結時,原訟 法庭須裁定該人的姓名須否列入該名單;以及如選舉呈請關乎 某人在遞 補順位名單上的排名名次,則在該呈請的審訊完結 時,原訟法庭須裁定該人在該名單上的排名名次是否正確,如 非正確,則須裁定該人的正確排名名次為何。 legco.gov.hk | Clause 11 of the Bill proposes to add sections 67(2A) and 67(2B) to the effect that at the end of the trial of an election petition that relates to the inclusion of the name of a person in, or the exclusion of the name of a person from a precedence list, CFI must determine whether the name is to be included in the list, and at the end of the trial of an election petition that relates to the ranking of a person on a precedence list, CFI must determine whether the ranking of the person on the list is correct and, if not correct, what is the correct ranking. legco.gov.hk |
該 條例第6(2)條訂明,某人如沒 有在第3(1)條提述的限期內繳付該條 所指的通知書內指明的表列罪行的定額罰款,或拒絕接受該通知 書,指明的主管當局須向該人送達一份採用訂明格式的通知書, (a)要求他繳付有關表列罪行的定額罰款;(b)告知該人如他意欲就 該罪行的法律責任提出抗辯,則須以書面通知主管當局;以及(c) 述明該項繳款或通知,均須在自如此送達的通知書日期起計的10 天內作出。 legco.gov.hk | Section 6(2) of the Ordinance provides that where a person fails to pay the fixed penalty for the scheduled offence specified in the notice given under section 3(1) within the time specified or refuses to accept the notice, the specified Authority shall serve on the person a notice in the prescribed form (a) demanding payment of the fixed penalty for the scheduled offence; (b) informing the person that if he wishes to dispute liability for the offence he should notify the Authority in writing; and (c) stating that the payment or notification shall be made within 10 days from the date of the notice so served. legco.gov.hk |
现在,如果某个研 究者分离出某个基因并由于诸如该基因 对 某种 疾 病 的诊断用途而被授予专利权,依靠专利 申请中的准确描述以及当地法律对该专利的解释,她就或许能够宣布拥有对该基因所有用 途的权利,包括那些尚未发现的用途。 iprcommission.org | At present, if a researcher isolates a gene and is granted a patent, for example, for the use of that gene as a diagnostic for a particular disease, depending upon the precise wording of the claim and the approach that the local law takes to interpretation of the patent, she may be able to assert rights over all uses of that gene, including those as yet undiscovered. iprcommission.org |
阿根廷看到过日本在这个问题上作出的建设性 努力,我们在 2006 年参加起草了载于文件 S/2006/507 中的主席说明,这项法律文书已成为关于工作方法这 个问题的参考文件,而且在某种程度上,填补了安全 理事会议事规则方面的空白。 daccess-ods.un.org | Argentina has witnessed the constructive efforts pursued by Japan on this issue, having participated in 2006 in the drafting of the presidential note contained in document S/2006/507, a legal instrument that has become the document of reference for this topic, filling, to some extent, the gap in the Security Council’s rules of procedures. daccess-ods.un.org |
在访问期间,工作组发现,非洲人后裔在葡萄牙面临的挑战主要涉及他们 作为一个特定群体在葡萄牙国家政策和立法框架中得不到承认;其在历史上对 该国的建设和发展作出积极贡献得不到承认;没有按种族或族裔分列的定性和 定量的分类数据;贫困、获得教育、公共服务和就业机会不平等,以及在行政 和司法制度运作方面的歧视,形成恶性循环;存 在 种 族 貌 相和警察暴力;在政 治和体制决策进程中代表不足,以及葡萄牙缺少针对非 洲 人 后 裔 或其他少数群 体的具体措施或扶持行动政策。 daccess-ods.un.org | During their visit, the Working Group found that the challenges faced by people of African descent in Portugal related mainly to their lack of recognition as a specific group in the national policy and legal framework; the lack of recognition of their positive contribution throughout history to the construction and development of the country; the lack of qualitative and quantitative disaggregated data by racial or ethnic origin; the existence of a circle of poverty, unequal access to education, public services, employment, as well as discrimination in the administration and functioning [...] of the justice system; [...] existence of racial profiling and police violence; underrepresentation in political and institutional decision-making processes, as well as the lack of special measures or affirmative action policies in Portugal for people [...]of African descent or other minorities. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。