单词 | 文武合一 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 文武合一—civilians and the military (working) hand in hand [idiom.]See also:文武—civil and military 合一—unite 合一n—onenessn unityn
|
教科文组织还针对联合国下一次有关保护武装冲突形势下的儿童的首脑会议提出了具 体建议。 unesdoc.unesco.org | Practical proposals [...] on the protection of children in armed conflict situations have been made [...]by UNESCO with a view to the [...]forthcoming United Nations Special Session on Children. unesdoc.unesco.org |
大会在题为“推动拟订一项武器贸易条约:建立常规武器进出口和转让共同 国际标准”的第 63/240 号决议中决定设立一个不限成员名额工作组,以便于联 合国全体会员国一步步地以公开和透明的方式进一步审议审查具有法律约束力 的关于常规武器的进出口和转让的综 合文书的可行性、范围和暂定参数政府专家 组的报告(见 A/63/334)第 27 段中有关建议的落实情况;工作组从 2009 年开始, 举行最多六次为期一周的会议。 daccess-ods.un.org | In its resolution 63/240, [...] entitled “Towards anarms trade treaty: establishing common international standards for the import, export and transfer of conventional arms”, the General Assembly decided to establish an open-ended working group that would meet for upto sixone-week sessions starting in 2009 in order to facilitate further consideration on the implementation of the relevant recommendation contained in paragraph 27 of the report of the Group of Governmental Experts to examine the feasibility, scope and draft parameters for a comprehensive, legally binding instrument establishing common [...]international standards [...]for the import, export and transfer of conventional arms (see A/63/334), on a step-by-step basis among all States Members of the United Nations, in an open and transparent manner. daccess-ods.un.org |
此外,大会请筹备委员会 2010 年和 2011 年的 4 次会议考虑到会员国的回复所表明的意见和提出的建议(见 A/62/278(第一和第 二部分)及 Add.1-4),以及政府专家组的报告和不限成员名额工作组的报告所载 述的意见和建议,向联合国武器贸易条约会议提出建议,说明为达成关于尽可能 高的常规武器转让共同国际标准的有效、平衡、具有法律约束力的文书需 要哪些 要点,并向大会第六十六届会议提交一份载列这些要点的报告。 daccess-ods.un.org | In addition, the Assembly requested the Preparatory Committee, at its four sessions in 2010 and 2011, to make recommendations to the Conference on the elements that would be needed to attain an effective and balanced legally binding instrument on the highest possible common international [...] standards for the transfer [...] of conventional arms, bearing in mind the views and recommendations expressed in the replies of Member States (see A/62/278 (Parts I and II) and Add.1-4) and those contained in the report of the Group of Governmental Experts and the report of the Open-ended Working Group, and to present a report containing those elements to the Assembly at its sixty-sixth [...]session. daccess-ods.un.org |
当然,建立这样一个法律制度在 2001 年和 2005 年向前迈出了重要的一步,2001 年通过了联合国《从 各个方面防止、打击和消除小武器和轻武器非 法贸易 的行动纲领》,2005 年又通过了《使各国能及时可靠 地查明和追踪非法小武器和轻武器的国际文书》。 daccess-ods.un.org | Of course, the establishment of such a legal regime took a major step forward in 2001 with the [...] adoption of the [...] United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms andLight Weapons in All Its Aspects, and in 2005 with the adoption of the International Instrument to Enable Statesto Identify andTrace, in a Timely and Reliable Manner, Illicit Small Arms andLight Weapons. daccess-ods.un.org |
这是一个常设的专门机构,负责协调武装部队在文化遗产保护领域采取的行动,包括执行批准 《公约》时做出的决定。 unesdoc.unesco.org | This specialized body, [...] which operates on a permanent basis, coordinates actions in the field of the protection ofcultural heritagein the armedforces,including [...]the implementation [...]of decisions resulting from the ratification of the Convention. unesdoc.unesco.org |
适当地注意到会员国应秘书长请求,就建立常规武器进出口和转让共同国际 标准的具有法律约束力的综合文书的可行性、范围和暂定参数向秘书长提出的意 见,1 欣见政府专家组提出的报告,2 其中表示,由于常规武器转 让问题复杂,需要一步步地以公开和透明的方式,进一步考虑在联合国内作出努力,处理常规武器的国际贸易问题,以便在协商一致基础上做到兼顾各方,使所有国家都受益; 这些努力要把《宪章》的原则摆在中心地位 daccess-ods.un.org | Taking due note of the views expressed by Member States on the feasibility, scope and draft parameters for [...] a comprehensive, [...] legally binding instrument establishing common international standards for the import, export and transfer of conventional arms, submitted to the Secretary-General at his request,1 Welcoming the report of the Group of Governmental Experts,2 which states that, in view of the complexity of the issues of conventional arms transfers, further consideration of efforts within the United Nations to address the international trade in conventionalarms is required ona[...]step-by-step basis in an open [...]and transparent manner to achieve, on the basis of consensus, a balance that will provide benefit to all, with the principles of the Charter at the centre of such efforts daccess-ods.un.org |
这种立法为以下任何罪行或罪行组合规定了普遍管辖权: (a) 严重违反日内瓦四公约及其《第一附加议定书》的行为(主要是英联邦成员 国);(b) 1954 年《海牙公约》《第二号议定书》和《保护所有人免遭强迫失踪国 际公约》特别规定的犯罪(例如塞浦路斯、日本和荷兰);(c) 没有条约规定普遍 管辖权的其他违反国际人道主义法行为,如在非国际武装冲突中实施的战争罪 (比利时、加拿大、新西兰和菲律宾)以及违反禁止或管制使用某种武器的行为(南 非);(d) 《罗马规约》第 8 条所列的战争罪(比利时、加拿大、德国、新西兰和联合王国)。 daccess-ods.un.org | This legislation provides for universal jurisdiction over any or a combination of the following: (a) grave breaches of the Geneva Conventions and Additional Protocol I thereto (primarily States members of the Commonwealth); (b) crimes specified under the Second Protocol to the 1954 Hague Convention and the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance (for example, Cyprus, Japan and the Netherlands); (c) other violations of international humanitarian law where no treaty requires universal jurisdiction, such as war crimes committed in non-international armedconflict (Belgium, Canada, New Zealand and the Philippines) and violations of treaties that either prohibit or regulate the use of certain weapons(South Africa); (d) the war crimes list contained in article 8 of the Rome Statute (Belgium, Canada, Germany, New Zealand and the UnitedKingdom). daccess-ods.un.org |
例如,《最后文件》文本严重淡化了对核武器国 家降低其武库的实战状态以及停止开发和实质性改 进其核武器的承诺;文件并没有要求核武器国家废 除核武器在其军事理念中的作用,或者接受一项具 有法律约束力的文书以禁止核武器;文件没有要求 从无核武器国家的领土上撤出核武器;没有包含《条 约》的不结盟国家缔约国集团要求设定的全面消除 核武器的具体时限;特别是,文件没有呼吁以色列,这一对中东无核武器区构成唯一障碍的国家,停止 开发核武器,并无条件地签订《不扩散条约》。 daccess-ods.un.org | For example, the text of the Final Document had significantly watered down the commitments for nuclear-weapon States to reduce the operational status of their arsenals and to cease the development and qualitative improvement of their nuclear weapons; it did not oblige the nuclear-weapon States to abolish the role of nuclear weapons in their military doctrines [...] or to accept a [...] legally binding instrumentfor the prohibition of nuclear weapons; it did not call for the withdrawal of nuclear weapons from the territories of non-nuclearweapon States; it did not include the specific timeline for the total elimination of nuclear weapons called for by the Group of Non-Aligned States parties to the Treaty; and, in particular,it failed to [...]call upon Israel, the [...]only obstacle to a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, to cease the development of nuclear weapons and to accede to the Non-Proliferation Treaty without preconditions. daccess-ods.un.org |
一些情况下――例如,极为必要或为防范即将受到的生命威胁――可能适宜成立此类 组织,而他们使用武力也可能合法。 daccess-ods.un.org | In some circumstances – for instance, out of strict necessity and in defence against imminent threats to life – the formation of such groups may be appropriate, and theiruse offorce may belawful. daccess-ods.un.org |
由于摩洛哥在促进不扩散和裁军方面的努力和承诺,国际社会赋予摩洛 哥很多这方面的职责,特别是:摩洛哥当选国际原子能机构(原子能机 构)理事会成员[2006 年至 2008 年];《防止弹道导弹扩散海牙行为准则》 主席[2006 年至 2007 [...] 年];2005 年联大第六委员会主席,在此期间摩 洛哥发挥了建设性的作用,促使达成一致,于 2005 [...] 年通过《制止核恐 怖主义行为国际公约》;裁军和国际安全委员会[第一委员会]副主席, 于 2005 年推动通过一项关于跟踪和标识轻武器 的国际文书;裁军谈判 会议主席[1990 年和 2004 年]。 daccess-ods.un.org | Morocco’s efforts and its undertaking to promote non-proliferation and disarmament have led the international community to assign many responsibilities to it in this field, namely, its election to the International Atomic Energy Agency Board of Governors (2006-2008); its chairmanship of meetings on The Hague Code of Conduct (2006-2007); its chairmanship of the Sixth Committee (Legal) of the United Nations General Assembly in 2005, when it played a constructive consensusbuilding role in the adoption of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism; its vice-chairmanship of the First Committee (Disarmament and International Security) in 2005, when it [...] worked towards the adoption ofan [...] internationalinstrument to enable States to identify and trace lightweapons;anditspresidency [...]of the Conference [...]on Disarmament in 1990 and 2004. daccess-ods.un.org |
在水和相 关的生态系统的环境评估方面,联合国系统各组织重申希望加强与教科文组 织在这一领域的合作,尤其通过教科文组织牵头的世界水资源评估计划和编制世界水资源发展报告,来加强 这一合作。 unesdoc.unesco.org | With respect to environmental assessments of water and associated ecosystems, the United Nations organizations reiterated their desire for strengthened collaboration with UNESCO in this area, especially through the UNESCOled World Water Assessment Programme and the preparation of the World Water Development Reports. unesdoc.unesco.org |
自 1991 年第 46/36 L 号决议建立联合国常规武器登记册以来,巴西一直对 登记册予以大力支持,并 且定期提供有关登记册七类武器的信息。 daccess-ods.un.org | Brazil hasstrongly [...] supported the Register of Conventional Armssince itscreation by resolution 46/36 [...]L of 1991, and has [...]regularly provided information on the Register’s seven categories. daccess-ods.un.org |
在 2001 年《生物和毒素武器公约》第五届审 议大会上,克罗地亚支持特设小组在特设小组主席关于未来议定书的综 合文本的基础上继续开展工作。 daccess-ods.un.org | At the Fifth Review Conference of the BTWC in [...] 2001, Croatia supported the continuation of the work of the Ad Hoc Group, on the basis of the Ad Hoc Group Chairman’scompositetext on the future Protocol. daccess-ods.un.org |
欢迎联合国小武器问题协调行动机制的工作,秘书长设立该机制是为了采用 整体的多学科方法来处理这一复杂的涉及多方面的全球问题 daccess-ods.un.org | Welcoming the work of the United NationsCoordinating Action on SmallArms mechanism, whichwas established by the Secretary-General to bring about a holistic [...] and multidisciplinary [...]approach to this complex and multifaceted global problem daccess-ods.un.org |
尽 管 本 集 团 已 於 武 汉 阳 逻 港 项 目 开 始 时 获 中国合营夥伴(为武汉市政 府 机 关 )授 予 发展武汉阳逻 港 第 二 期 的 优先权 , 且 於 二 零零五 年 订立一份纲要 性 协 议( 连 同 於 二 零零七 年 四 月 签 署 的 补 充 协 议 )并 获 中 央 政 府 於 随 後 批 准 相 关 [...] 发 展 计 划 , 令 本 集 团 持 有 第 二 期 发 展 项 目的 44 [...]% 股 权 及 由 武 汉 阳 逻 港 两 间 中 国 合 营 夥 伴 持 有 其 余 权 益 , 惟 就 合 资 合同条 款 的 磋 商 最 终 破 裂 , 导 致 本 集 团 未 能 如 愿 参 与 该 项 目的开 发 。 cigyangtzeports.com | Despite the Group having been granted [...] the right of first [...] refusal for the development of Phase II of the WIT Port by the PRC joint venture partners who are Wuhangovernment agencies at inception ofthe WIT project, the signing of the Heads of Agreement [...]in 2005 (together [...]with a supplemental agreement in April 2007) and the subsequent approval of the development plan by the Central Government for the Group to take a 44% equity interest in the Phase II development with the rest of the interest to be taken up by the two PRC Joint Venture partners of WIT, negotiations of the terms of the joint venture agreement have grinded to a halt resulting in the Group not being able to participate in the development of the project as intended. cigyangtzeports.com |
为了履行这些义务,缔约国必须考虑以下因素,包括在必要时,对移徙者等 特定人口群体采取特别措施:(a) 提供正常运作的公共卫生设施、物品和服务以 及相关计划,(b) 设施、物品和服务的便利程度,包括实物和财务两个方面;(c) 设施、物品和服务为人接受的程度,例如它们必须顾及两性平等问题,符 合文化习 惯,并尊重隐私;(d) 所有保健设施、商品和服务从科学和医学角度来看都质 量良好(经济、社会和文化权利委员会第 14 条一般性意见第 12 段)。 daccess-ods.un.org | In order to comply with these obligations, States parties must consider the following elements, with the inclusion of special measures for particular population groups, such as migrants, when needed: (a) the availability of functioning public health facilities, goods and services, as well as programmes; (b) their accessibility, including both its physical and financial aspects; (c) their acceptability, e.g., health facilities, [...] goods and services must [...] be gender-sensitive,culturally appropriate and respectful of confidentiality; and (d) all health facilities, goods and services must be of good quality in scientific and medical terms (Committee onEconomic, Social [...]and Cultural Rights, [...]general comment No. 14, para. 12). daccess-ods.un.org |
(b) 订立任何担保、弥偿合同或保证,尤其是(在不影响前述条 文一般性的原 则下)在有代价或无代价的情况下,藉个人义务或将本公司全部或任何部 份业务、财产及资产(现时及未来)以及未催缴资本按揭或抵押或藉该两 [...] 种方法或以任何其他方式,担保、支持或保证任何人士(包括(在不影响 [...] 前述条文一般性的原则下)任何当时为本公司附属公司或控股公司或本公 司控股公司的另一附属公司或在其他方面与本公司有联系的公司)履行任 何义务或承诺,及偿还或支付任何证券或债务的本金,及就该等证券或债 务而应付或有关的任何溢价、利息、股息及其他款项。 minmetalsland.com | (b) To enter into any guarantee, [...] contract of indemnity or suretyship and in particular (without, prejudiceto the generality [...]of the foregoing) to [...]guarantee, support or secure, with or without consideration, whether by personal obligation or by mortgaging or charging all or any part of the undertaking, property and assets (present and future) and uncalled capital of the Company or both such methods or in any other manner, the performance of any obligations or commitments, of, and the repayment or payment of the principal amounts of and any premiums, interest, dividends and other moneys payable on or in respect of any securities or liabilities of, any person including (without prejudice to the generality of the foregoing) any company which is for the time being a subsidiary or a holding company of the Company or another subsidiary or a holding company of the company or otherwise associated with the Company. minmetalsland.com |
在 10 月 14 日第 8 次会议上,巴西代表以阿根廷、玻利维亚、巴西、文莱达鲁萨兰国、智利、哥伦比亚、哥斯达黎加、古巴、多米尼加共和国、厄瓜多尔、 危地马拉、海地、印度尼西亚、墨西哥、蒙古、新西兰、巴拿马、巴布亚新几内 亚、秘鲁、南非和委内瑞拉玻利瓦尔共和国的名义提出了一项题为“无核武器的南半球和邻近地区”的决议草案(A/C.1/63/L.40)。 hcoc.at | At the 8th meeting, on 14 October, the representative of [...] Brazil, on behalf of [...] Argentina, Bolivia, Brazil,Brunei Darussalam, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, the Dominican Republic, Ecuador, Guatemala, Haiti, Indonesia, Mexico, Mongolia, New Zealand, Panama, Papua NewGuinea, Peru, South Africa and Venezuela (Bolivarian Republic of), introduced a draft resolution entitled “Nuclear-weaponfree southern hemisphere and adjacent [...]areas” (A/C.1/63/L.40). hcoc.at |
注意到法国、大不列颠及北爱尔兰联合王国和美利坚合众国最近宣布了其核 弹头的总体储存情况,俄罗斯联邦也通报了其核武库的最新情况,认为这进一步加强了透明度和增进了互信,并在这方面注意到,已宣布将于 2011 年在巴黎举 行 2010 年审议大会的五个核武器国家第一次后 续会议 daccess-ods.un.org | Noting the recent announcements on overall stockpiles of nuclear warheads by France, the United Kingdom of Great [...] Britain and Northern [...] Ireland and the United States of America, as well as the update of the Russian Federation on its nucleararsenals,which further enhance transparency and increase mutual confidence, and noting in this regard the announcement of the first 2010 Review Conference followup meeting of the five nuclear-weaponStates,to be convened in Paris in 2011 daccess-ods.un.org |
我们参加第二次联合国审查从各方面防止、打击和消除小武器和轻武器非法 贸易的行动纲领执行进度大会的各国家于 2012 年 8 月 27 日至 9 月 7 日齐聚纽约, 重申我们支持并承诺执行《行动纲领》和《使各国能够及时和可靠地识别和追查 非法小武器和轻武器的国际文书》的所有规定,以期结束小武器和轻武器非法贸 易和无节制泛滥造成的痛苦。 daccess-ods.un.org | We, the States participating in the Second [...] United Nations Conference toReview Progress Made in the Implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, gathered here in New York from 27 August to 7 September 2012, reaffirm our support for, and commitment to implement all the provisions of, the Programme of Action and the International Instrument to Enable States to Identify and Trace, in a Timely and Reliable Manner, Illicit Small Arms andLight Weapons, with a view [...]to ending the suffering [...]caused by the illicit trade in and uncontrolled proliferation of small arms and light weapons. daccess-ods.un.org |
因此,缅 甸认为,一项禁止非国家行为者进行小武器和轻武器非法贸易的具有法律约束力的国际文书对于武装冲突中保护平民将有很大的帮助。 daccess-ods.un.org | Myanmar therefore believes that a legally [...] binding international instrument [...] that prohibits the illicit trade in small arms andlightweapons with non-State actors will go a long way to protect civilians in armed conflict. daccess-ods.un.org |
专家组指出,在这方面,不断有证据显示,进行证据法索,武器和弹药是 [...] 从布基纳法索领土通过公路转移到科特迪瓦北部(见 S/2010/179 第 117 段和上文 武器一节第92-94 段)。 daccess-ods.un.org | The Group notes, in this regard, ongoing evidence of weapon and ammunition transfers by road from the [...] territory of Burkina Faso into northern Côte d’Ivoire (see S/2010/179, para. 117 and [...] paras. 92-94of the Armssectionabove). daccess-ods.un.org |
安全理事会强调,该次区域各国当局必须充分参与切实执行联合国小武器和轻武器非 法贸易各方面问题大会于 2001 年 7 月 20 日通过的《行动纲 领》和 2005 年 12 日 8 日通过的《使各国能够及时和可靠地识别和追查非法 小武器和轻武器的国际文书》,并鼓励中部非洲各国依照上述各项文书定期 向秘书长提交国家报告。 daccess-ods.un.org | The Security Council emphasizes the need for national authorities in the subregion to fully participate in the practical implementation of the Programme of Action adopted on 20 [...] July 2001 by the United Nations Conference of the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, [...] and the International Instrument to Enable States to Identify and Trace, in a Timely and Reliable Manner, Illicit Small Arms andLight Weapons adoptedon 8 December 2005 and encourages Central African countries to regularly submit national reports to the Secretary-General, [...]in accordance with the above-mentioned instrument. daccess-ods.un.org |
澳大利亚支持决议草案 L.35,是希望,除了为召 开大会第四届专门讨论裁军问题的特别会议而作的 任何努力之外,能够立即而持续地努力开展以下工 作:执行 2010 年不扩散核武器条约缔约国审议大会 的各项协商一致结论和建议;于 2011 年开始在裁军 [...] 谈判会议内就裂变材料禁产条约进行谈判,并开始其 [...] 他实质性工作;早日完成联合国授权的有关一项全面 和有效条约的谈判,以便建立一个合法武器贸易临时 框架并取缔常规武器的非法贩运;以及在 2011 年生 物武器公约缔约国审议大会上达成有关切实和可行 [...]成果的协议。 daccess-ods.un.org | A/C.1/65/L.35, Australia hopes that, in addition to any effort made to convene the fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament, there will be immediate and sustained effort on such tasks as implementing the consensus conclusions and recommendations of the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons; commencing negotiations on an fissile material cut-off treaty and commencing other substantive work in the Conference on Disarmament in 2011; bringing to an early conclusion United Nationsmandated negotiations on a [...] comprehensive and effective [...] treaty to establish an interim framework for the legitimate arms tradeand to [...]eradicate illicit trafficking [...]in conventional arms; and reaching agreement on practical and practicable outcomes at the 2011 Review Conference of the States Parties to the Biological Weapons Convention. daccess-ods.un.org |
比如,越南在 2009 年建立了一支海上民兵武装,“与边防警卫队、海军、海警和其它军事力量合作来保卫 国家边境安全和越南海洋领土主权。 crisisgroup.org | Vietnam, for example, established a marine militiain 2009 to “cooperate with border guards, navy, sea police and other forces to protect national border security and the sovereignty of Vietnam’s sea areas”. crisisgroup.org |
因 此,统计表中通常包含的“按赞助者分类由联合国教科文组织及其机构管理的预算外资金” 和“由联合国教 科文组织机构管理的基金分类”表格没有出现在这 一文件中。 unesdoc.unesco.org | Therefore tables concerning “Extrabudgetary resources [...] managed by UNESCO [...] and its institutes broken down by donor” and “Breakdown of funds managed by UNESCO institutes” which were usually included in Management Charts are not presented in thisdocument. unesdoc.unesco.org |
深信对某些实际裁军措施采取全面综合的做法,常常是维持和巩固和平与安 全的先决条件,因此,是切实开展冲突后建设和平的基础;这些措施包括收集并 且最好通过销毁负责地处理通过非法贩运或非法制造获得的武器和国家主管当 局宣布超出需要的武器和弹药,特别是小武器和轻武器, 除非另一种处置或用途 已正式得到批准,并且已经适当对这些武器进行了标识和登记;建立信任措施; 前战斗人员解除武装、复员和重返社会;排雷以及军转民 daccess-ods.un.org | Convinced that a comprehensive and integrated approach towards certain practical disarmament measures often is a prerequisite to maintaining and consolidating peace and security and thus provides a basis for effective post-conflict peacebuilding; such measures include collection and responsible disposal, preferably through destruction, of weapons obtained through [...] illicit trafficking [...] or illicit manufacture as well as of weapons and ammunition declared by competent national authorities to be surplus to requirements, particularly with regard to small arms and lightweapons,unless another form ofdisposition or use has been officially authorized and provided that such weapons have been duly marked and registered; confidence-building measures; disarmament, demobilization [...]and reintegration [...]of former combatants; demining; and conversion daccess-ods.un.org |
专家组无法说明其余 70%的去向,而且目前还不清楚这些资金是否流向其 [...] 他方面,例如新生力量区指挥官(见上 文武器一节第114-117 段),其中一些指挥 官正在进行军事物资的重新配备。 daccess-ods.un.org | The Group cannot account for the distribution of the remaining 70 per cent and it is unclear whether these funds flow to other parties, such as [...] Forces nouvelles zone commanders (see [...] paras. 114-117 of theArms section above), some [...]of whom are re-equipping with military materiel. daccess-ods.un.org |
(A) 董事会可在其认为适当的情况下不时向股东派付董事会认为符合本公司溢利的中期股息,及尤其是(但在不损害前 文一般性的前提下),倘本公司之股本於任何时间均分为不同类别,则 董事会可就本公司股本中赋予股份持有人递延或非优先权的该 等股份以及赋予股份持有人获发股息的优先权的该等股份派付 [...] 中期股息,惟倘董事会真诚行事,则毋须因拥有递延或非优先 权的任何股份获发中期股息以致获授优先权股份的持有人可能 [...] 蒙受的损失而向该等持有人承担任何责任。 taunggold.com | (A) The Board may, if it thinks fit, from time to time pay to the members such interim dividends as [...] appear to the Board to [...] be justified by theprofits of the Company and, in particular (but without prejudiceto the generality of the foregoing), if at any time [...]the share capital of [...]the Company is divided into different classes, the Board may pay such interim dividends in respect of those shares in the capital of the Company which confer on the holders thereof deferred or non-preferential rights as well as in respect of those shares which confer on the holders thereof preferential rights with regard to dividend, and, provided that if the Board acts bona fide it shall not incur any responsibility to the holders of shares conferring any preference for any loss that they may suffer by reason of the payment of an interim dividend on any shares having deferred or non-preferential rights. taunggold.com |
第四,核武器国家必须商定一项不可 逆、普遍、可核查而且目标更加远大的裁减其武库的 计划,并通过订立一项具有约束力的文书, 向无核武器国家提供安全保障。 daccess-ods.un.org | Fourth, the nuclear-weapon States [...] must agree on an irreversible universal, verifiable and more ambitious programme to reduce their arsenals, and grant non-nuclear-weapon States security assurances through a binding instrument. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。